Film-Ending 12
‹ 11 Nanatsu no Umi wo wataru Kaze no yō ni — Alle Openings und Endings — 13 PUZZLE › |
Film-Ending 12 | |
---|---|
Informationen | |
Titel | 翼を広げて |
Titel in Rōmaji | Tsubasa wo hirogete |
Übersetzter Titel | Breite deine Flügel aus |
Interpret | ZARD |
Film | Film 12 |
Informationen zur CD | |
Veröffentlichung | 9. April 2008 |
Preis | 1.020 Yen |
Tsubasa wo hirogete (jap. 翼を広げて , dt. Breite deine Flügel aus) ist der Abspann zu Film 12 der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Interpretin ZARD.
Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet.
Songtexte
Japanische Version
夏の落し物 |
Natsu no otoshimono |
Deutsche Übersetzung
Ein Fundstück vom letzten Sommer,
die Tage, die ich mit dir verbrachte...
Dein Lächeln, so frisch wie ein frisch gewaschenes Hemd,
ich kann es auch jetzt noch nicht vergessen.
Mitten in der Nacht verlangt es mich danach, deine Stimme zu hören,
unbewusst drehe ich die Wählscheibe.
Doch Ich hab nicht den Mut, mit dir zu sprechen,
ich umarme nur meine Sehnsucht.
Breite deine Flügel aus, ich werde dir, der du abreist,
leise, aufmunternde Worte hinterher rufen...
Für überhaupt niemanden, nur für dich selbst
habe ich dich geliebt.
Zu zweit am Strand, sun goes down...
Eine angebrochene Fruchtsaftbüchse...
Die Schultern dicht nebeneinander hatten wir uns unsere Träume erzählt...
Diesen Tag hab ich in Gedanken betrachtet...
Friday night. Mich, den Typen, der dann immer zu deiner Wohnung eilte,
den gibt es nun nicht mehr...
Die Schatten lärmender Menschen, der enge, schmale Weg...
Die Stadt hat den Blues...
Breite deine Flügel aus, ich werde dir, der du abreist,
leise, aufmunternde Worte hinterher rufen...
Für überhaupt niemanden, nur für dich selbst
habe ich dich geliebt.
Breite deine Flügel aus, ich werde dir, der du abreist,
leise, aufmunternde Worte hinterher rufen...
Für überhaupt niemanden, nur für dich selbst
habe ich dich geliebt.