Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Opening 24: Unterschied zwischen den Versionen
祖父 (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(27 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{Spoilerartikel}} |
+ | {{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}} |
− | <div class="_toggle jp" style="display:none;"> |
||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
− | |Art=Opening |
+ | | Art = Opening |
− | |Nummer=24 |
+ | | Nummer = 24 |
− | |Bild= |
+ | | Bild = Opening_24.png |
+ | | Name_ja = Mysterious |
||
− | |Songnamen1=Ichibyō goto ni Love for You |
||
+ | | Zeitraum_ja = [[Episode 515]] – [[Episode 520|520]] |
||
− | |Songnamen2=Revive |
||
+ | | Interpret_ja = [[Naifu]] |
||
− | |Name_ja=Mysterious |
||
+ | | Name_de = |
||
− | |Zeitraum_ja=[[Episode 515]] bis [[Episode 520|520]] |
||
+ | | Zeitraum_de = |
||
− | |Interpret_ja=[[Naifu]] |
||
+ | | Interpret_de = |
||
− | |Name_de= |
||
− | |Zeitraum_de= |
||
− | |Interpret_de= |
||
}} |
}} |
||
− | ''' |
+ | '''Mysterious''' ist das 24. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Band [[Naifu]]. Übersetzt bedeutet es so viel wie ''Mysteriös''. |
+ | Der Titel wurde das erste Mal am 20. Oktober 2008 zu Beginn der [[Episode 515]] gesendet. Zuletzt war es am 15. Dezember des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der [[Episode 520]] zu hören. |
||
− | == Japanischer Songtext == |
||
+ | |||
− | [[Datei:Opening 24-1.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
+ | Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht. |
||
− | [[Datei:Conan and BO.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
+ | |||
− | [[Datei:Opening24-4.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
+ | == Songtexte == |
||
− | [[Datei:Opening24-6.jpg|thumb|right|<center></center>]] |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
+ | | align = center |
||
+ | | Richtung = horizontal |
||
+ | | Kopfzeile = |
||
+ | | Breite = |
||
+ | | Bild1 = Opening 24-2.png |
||
+ | | Breite1 = 180 |
||
+ | | Untertitel1 = |
||
+ | | Bild2 = Opening 24-3.png |
||
+ | | Breite2 = 180 |
||
+ | | Untertitel2 = |
||
+ | | Bild3 = Opening 24-13.png |
||
+ | | Breite3 = 180 |
||
+ | | Untertitel3 = |
||
+ | | Bild4 = Opening 24-14.png |
||
+ | | Breite4 = 180 |
||
+ | | Untertitel4 = |
||
+ | }} |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
+ | | align = right |
||
+ | | Richtung = vertical |
||
+ | | Kopfzeile = |
||
+ | | Breite = |
||
+ | | Bild1 = Opening 24-1.png |
||
+ | | Breite1 = 200 |
||
+ | | Untertitel1 = Shinichi hält Ran eine Dose „Popsi“ an die Wange |
||
+ | | Bild2 = Opening 24-4.png |
||
+ | | Breite2 = 200 |
||
+ | | Untertitel2 = Heiji Hattori und Kazuha Toyama |
||
+ | | Bild3 = Opening 24-10.png |
||
+ | | Breite3 = 200 |
||
+ | | Untertitel3 = Conan ahmt mit seinem Stimmenverzerrer den schlafenden Kogoro nach |
||
+ | | Bild4 = Opening 24-12.png |
||
+ | | Breite4 = 200 |
||
+ | | Untertitel4 = Vermouth hält eine [[silberne Kugel]] in der Hand - ihre Bezeichnung für Shuichi Akai und Conan Edogawa |
||
+ | | Bild5 = Opening 24-5.png |
||
+ | | Breite5 = 200 |
||
+ | | Untertitel5 = Zahlreiche Charaktere erscheinen hinter Kogoro Mori |
||
+ | }} |
||
+ | <div style="clear: left;"></div> |
||
+ | === Japanisches Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | 隠しておきたい秘密が 君にあったとしても |
||
+ | 僕にも疑われてしまう 事があるように |
||
+ | 愛し過ぎるからより深く 知ろうとしてしまう |
||
+ | 月の裏側に二人の ココロは置いていこう |
||
+ | |||
+ | 握った手の温もりが 唯一の確かなもの |
||
+ | 全てを知ってしまうと それ以上進めない気がする |
||
+ | |||
+ | MYSTERIOUS |
||
+ | |||
+ | MYSTERIOUSなまま 抱きあい溶けあいたい |
||
+ | 月灯かりに 君に溺れる |
||
+ | 七つの謎の君の微笑み |
||
+ | 麻酔のようなSHOWの幕開け |
||
+ | |||
+ | MYSTERIOUSなまま 君色に染まりたい |
||
+ | 謎もまた 楽しからずや |
||
+ | 無防備に君を信じきるよ |
||
+ | 時計仕掛けのSHOWが始まる |
||
+ | </poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
Kakushiteokitai himitsu ga kimi ni atta toshitemo |
Kakushiteokitai himitsu ga kimi ni atta toshitemo |
||
Zeile 29: | Zeile 91: | ||
Nigitta te no nukumori ga tada hitotsu no tashikana mono |
Nigitta te no nukumori ga tada hitotsu no tashikana mono |
||
Subete wo shitteshimau to sore ijou susumenai ki ga suru |
Subete wo shitteshimau to sore ijou susumenai ki ga suru |
||
+ | |||
+ | MYSTERIOUS |
||
MYSTERIOUS na mama dakiai tokeaitai |
MYSTERIOUS na mama dakiai tokeaitai |
||
Zeile 39: | Zeile 103: | ||
Muboubi ni kimi wo shinjikiru yo |
Muboubi ni kimi wo shinjikiru yo |
||
Tokei shikake no SHOW ga hajimaru |
Tokei shikake no SHOW ga hajimaru |
||
+ | </poem> |
||
+ | |} |
||
+ | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
− | Chikakunarebanaru hodo tookunaru koto ga aru |
||
+ | <poem> |
||
− | Jounetsu to iu nimotsu wo kakaete samayotteiru |
||
+ | Ich weiß, dass du ein Geheimnis versteckst |
||
− | Kyou ichinichi no owari saemo yosou ga tsuku kara |
||
+ | Manchmal habe ich einen starken Verdacht |
||
− | Nanika hajimeyou to suru kiryoku ga wakanakute |
||
+ | Du und ich wissen, wie tief unsere Liebe ist |
||
+ | Wir müssen unsere Herzen hinter dem Mond verlassen |
||
+ | Ich kann nur die Wärme deiner Hand fühlen, wie immer wenn unsere Hände zusammen waren |
||
− | Nichijou ni kanjirarenakunattekita nichijou ni |
||
+ | Du weißt, was ich für dich empfinde, doch ich kann nicht noch einen Schritt weiter gehen |
||
− | Daremo kizutsukezu ni ikiru koto ha fukanou nano ka? |
||
+ | Geheimnisvoll |
||
− | MYSTERIOUS na yoru ni futari wo okizaru nara |
||
− | Isshun de ii kara eien to yobitai |
||
− | Me ni utsuranai kimi ga mitakute |
||
− | Dare no kotoba mo todokanai basho he |
||
+ | Ein Geheimnis, das schmilzt und dich umarmt |
||
− | AMBIGUOUS namae mo kako mo ima ha iranai |
||
+ | Sanft umarme ich dich unter dem Mondlicht |
||
− | Suki mo kirai mo suteteshimaitai |
||
+ | Dein Lächeln ist eines der sieben Geheimnisse |
||
− | Nigeru demo iku wake demo naku |
||
+ | Um den Vorhang dieser Show zu öffnen, nehme ich die Betäubung hin |
||
− | Tomatta jikan ni futari de itai |
||
+ | Geheimnis, dass ich in die gleiche Farbe färbe wie deine |
||
− | MYSTERIOUS na mama dakiai tokeaitai |
||
+ | Dieses Geheimnis ist auch lustig |
||
− | Tsukiakari mo kimi ni oboreru |
||
+ | Ich werde an dich glauben, genauso wie du an mich |
||
− | Kodoku no naka de kimi wo utaeba |
||
+ | Die Show gegen die Uhr hat begonnen |
||
− | Kimi no koe dake ga shinjitsu ni naru |
||
− | |||
− | MYSTERIOUS na yoru wo futari ga motomeau nara |
||
− | Isshun de ii kara eien to yobitai |
||
− | Mienai mono ni furerareta nara |
||
− | Soko ni atarashii kyou ga hajimaru |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | <div style="clear: both;"></div> |
||
+ | |||
+ | == Verschiedenes == |
||
+ | {{Bildkategorie|Opening 24}} |
||
+ | |||
+ | == Auftritte == |
||
+ | {|{{TabelleAuftritte}} |
||
+ | | |
||
+ | {{Auftritt|Hiroshi Agasa}} |
||
+ | {{Auftritt|Kazunobu Chiba}} |
||
+ | *[[Conan Edogawa]] |
||
+ | {{Auftritt|Gin}} |
||
+ | {{Auftritt|Ai Haibara}} |
||
+ | {{Auftritt|Heiji Hattori}} |
||
+ | {{Auftritt|Kaito Kid}} |
||
+ | {{Auftritt|Kir}} |
||
+ | {{Auftritt|Eri Kisaki}} |
||
+ | {{Auftritt|Genta Kojima}} |
||
+ | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
||
+ | {{Auftritt|Juzo Megure}} |
||
+ | *[[Shiho Miyano]] |
||
+ | {{Auftritt|Kogoro Mori}} |
||
+ | {{Auftritt|Ran Mori}} |
||
+ | {{Auftritt|Subaru Okiya}} |
||
+ | {{Auftritt|Miwako Sato}} |
||
+ | {{Auftritt|Ninzaburo Shiratori}} |
||
+ | {{Auftritt|Jodie Starling}} |
||
+ | {{Auftritt|Sonoko Suzuki}} |
||
+ | {{Auftritt|Wataru Takagi}} |
||
+ | {{Auftritt|Kazuha Toyama}} |
||
+ | {{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}} |
||
+ | {{Auftritt|Vermouth}} |
||
+ | {{Auftritt|Wodka}} |
||
+ | {{Auftritt|Ayumi Yoshida}} |
||
+ | | |
||
+ | | |
||
+ | | |
||
+ | *[[Narkosechronometer]] |
||
+ | *[[Solarskateboard]] |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | {{Navigationsleiste Opening}} |
||
[[Kategorie:Opening|24]] |
[[Kategorie:Opening|24]] |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 21:57 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 23 Ichibyōgoto ni Love for you一 — Alle Openings und Endings — 25 Revive › |
Opening 24 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Mysterious |
Interpret | Naifu |
Sendezeitraum | Episode 515 – 520 |
Mysterious ist das 24. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Band Naifu. Übersetzt bedeutet es so viel wie Mysteriös.
Der Titel wurde das erste Mal am 20. Oktober 2008 zu Beginn der Episode 515 gesendet. Zuletzt war es am 15. Dezember des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode 520 zu hören.
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
隠しておきたい秘密が 君にあったとしても |
Kakushiteokitai himitsu ga kimi ni atta toshitemo |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Ich weiß, dass du ein Geheimnis versteckst
Manchmal habe ich einen starken Verdacht
Du und ich wissen, wie tief unsere Liebe ist
Wir müssen unsere Herzen hinter dem Mond verlassen
Ich kann nur die Wärme deiner Hand fühlen, wie immer wenn unsere Hände zusammen waren
Du weißt, was ich für dich empfinde, doch ich kann nicht noch einen Schritt weiter gehen
Geheimnisvoll
Ein Geheimnis, das schmilzt und dich umarmt
Sanft umarme ich dich unter dem Mondlicht
Dein Lächeln ist eines der sieben Geheimnisse
Um den Vorhang dieser Show zu öffnen, nehme ich die Betäubung hin
Geheimnis, dass ich in die gleiche Farbe färbe wie deine
Dieses Geheimnis ist auch lustig
Ich werde an dich glauben, genauso wie du an mich
Die Show gegen die Uhr hat begonnen
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala