Opening 52: Unterschied zwischen den Versionen
Totto (Diskussion | Beiträge) K (Sontexte) |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(10 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
| Nummer = 52 |
| Nummer = 52 |
||
| Bild = Opening 52.png |
| Bild = Opening 52.png |
||
− | | |
+ | | Name_ja = JUST BELIEVE YOU |
+ | | Zeitraum_ja = [[Episode 983]] – [[Episode 999|999]] |
||
− | | Songnamen2 = |
||
+ | | Interpret_ja = [[all at once]] |
||
− | | Name_ja = Just Believe You |
||
− | | Zeitraum_ja = [[Episode 983]] – |
||
− | | Interpret_ja = [[WANDS]] |
||
| Name_de = |
| Name_de = |
||
| Zeitraum_de = |
| Zeitraum_de = |
||
Zeile 14: | Zeile 12: | ||
}} |
}} |
||
− | ''' |
+ | '''JUST BELIEVE YOU''' ist das 52. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Band [[all at once]]. Übersetzt bedeutet es so viel wie ''Glaube einfach [an] dich''. |
− | Seine Premiere feierte es am 3. Oktober 2020 zur Ausstrahlung von [[Episode 983]]. |
+ | Seine Premiere feierte es am 3. Oktober 2020 zur Ausstrahlung von [[Episode 983]]. Zuletzt war es am 27. Februar 2021 zur Ausstrahlung der [[Episode 999]] zu hören. |
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht. |
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht. |
||
== Songtexte == |
== Songtexte == |
||
+ | <div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Opening 52-1.png|mini|]]</div> |
||
− | {{Mehrere Bilder |
||
+ | <div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Opening 52-2.png|mini|]]</div> |
||
− | | align = center |
||
+ | <div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Opening 52-3.png|mini|]]</div> |
||
− | | Richtung = horizontal |
||
+ | <div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Opening 52-4.png|mini|]]</div> |
||
− | | Breite = 200 |
||
+ | <div style="clear: left;"></div> |
||
− | | Bild1 = Opening 52-1.png |
||
+ | [[Datei:Opening 52-5.png|mini|]] |
||
− | | Untertitel1 = |
||
− | + | [[Datei:Opening 52-6.png|mini|]] |
|
+ | [[Datei:Opening 52-7.png|mini|]] |
||
− | | Untertitel2 = |
||
− | + | [[Datei:Opening 52-8.png|mini|]] |
|
− | | Untertitel3 = |
||
− | | Bild4 = Opening 52-4.png |
||
− | | Untertitel4 = |
||
− | }} |
||
− | {{Mehrere Bilder |
||
− | | align = right |
||
− | | Richtung = vertical |
||
− | | Breite = 200 |
||
− | | Bild1 = Opening 52-5.png |
||
− | | Untertitel1 = |
||
− | | Bild2 = Opening 52-6.png |
||
− | | Untertitel2 = |
||
− | | Bild3 = Opening 52-7.png |
||
− | | Untertitel3 = |
||
− | | Bild4 = Opening 52-8.png |
||
− | | Untertitel4 = |
||
− | }} |
||
<div style="clear: left;"></div> |
<div style="clear: left;"></div> |
||
− | === |
+ | === Japanische Version === |
{| |
{| |
||
− | | style="float:left;" | |
+ | | style="float:left;" | |
<poem> |
<poem> |
||
+ | YES, I just believe Just believe Just believe in you |
||
− | harari to fuwari to maichiru hanabira |
||
+ | 遠く離れていても夢が |
||
− | kasanaru omoi ni kotoba o tsukusou |
||
+ | If, you just believe Just believe Just believe in me |
||
− | ano toki ano basho modotte ku you de |
||
+ | 二人を繋いでいくよ |
||
+ | 探し求めてた 答えがきっとここにあるはず |
||
− | koko ga furu e teru |
||
+ | 君と僕が 僕と君が 会えたキセキは |
||
− | Yes, I just believe Just believe Just believe in you |
||
+ | ずっと昔から... |
||
− | tooku hanarete itemo yume ka |
||
+ | はらりとふわりと舞い散る花びら |
||
− | If you just believe Just believe Just believe in me |
||
+ | 重なる思いに言葉を尽くそう |
||
− | futari wo tsunaide iku yo |
||
+ | あの時あの場所戻って行くようで |
||
− | sagashi motometeta kotae gakitto koko ni aru hazu |
||
+ | 心が震えてる |
||
+ | YES, I just believe Just believe Just believe in you |
||
− | kimi to boku ga boku to kimi ga aeta kiseki ha |
||
+ | 思い伝えてみてわかるよ |
||
− | zutto fukashikara |
||
+ | If, you just believe Just believe Just believe in me |
||
− | harari to fuwari to maichiru hanabira |
||
+ | 変わらず側にいてほしい |
||
+ | 手加減無しだった 悲しみそっと和らいでいく |
||
− | kasanaru omoi ni kotoba o tsukusou |
||
+ | 君と僕が 僕と君が 会える瞬間 |
||
− | ano toki ano basho modotte ku you de |
||
+ | ずっと待っていた |
||
− | koko ga furu e teru |
||
+ | |||
− | </poem> |
||
+ | 夢は果てしなく続いて行くから |
||
− | | style="float:center;" | |
||
+ | 重なる思いに言葉を尽くそう |
||
− | <poem> |
||
+ | 始まるキセキを信じて君と今 |
||
+ | 心が動き出す |
||
+ | |||
+ | はらりとふわりと舞い散る花びら |
||
+ | 重なる思いに言葉を尽くそう |
||
+ | あの時あの場所戻って行くようで |
||
+ | 心が震えてる |
||
</poem> |
</poem> |
||
| style="float:center;" | |
| style="float:center;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
+ | YES, I just believe Just believe Just believe in you |
||
+ | Tooku hanareteitemo yume ga |
||
+ | If, you just believe Just believe Just believe in me |
||
+ | Futari wo tsunaide yuku yo |
||
+ | |||
+ | Sagashimotometeta kotae ga kitto koko ni aru hazu |
||
+ | Kimi to boku ga boku to kimi ga aeta kiseki wa |
||
+ | Zutto mukashi kara… |
||
+ | |||
+ | Harari to fuwari to maichiru hanabira |
||
+ | Kasanaru omoi ni kotoba wo tsukusou |
||
+ | Ano toki ano basho modotte iku you de |
||
+ | Kokoro ga furueteru |
||
+ | |||
+ | YES, I just believe Just believe Just believe in you |
||
+ | Omoi tsutaete mite wakaru yo |
||
+ | If, you just believe Just believe Just believe in me |
||
+ | Kawarazu soba ni ite hoshii |
||
+ | |||
+ | Tekagen nashi datta kanashimi sotto yawaraide yuku |
||
+ | Kimi to boku ga boku to kimi ga aeru shunkan |
||
+ | Zutto matteita |
||
+ | |||
+ | Yume wa hateshi naku tsuzuite yuku kara |
||
+ | Kasanaru omoi ni kotoba wo tsukusou |
||
+ | Hajimaru kiseki wo shinjite kimi to ima |
||
+ | Kokoro ga ugokidasu |
||
+ | |||
+ | Harari to fuwari to maichiru hanabira |
||
+ | Kasanaru omoi ni kotoba wo tsukusou |
||
+ | Ano toki ano basho modotte iku you de |
||
+ | Kokoro ga furueteru |
||
</poem> |
</poem> |
||
|} |
|} |
||
− | + | === Deutsche Übersetzung === |
|
<poem> |
<poem> |
||
− | Ein |
+ | Ein Blütenblatt, das sich weich und flauschig anfühlt |
Lass uns keine großen Worte schwingen |
Lass uns keine großen Worte schwingen |
||
Zu dieser Zeit, an diesem Ort sind wir zusammen |
Zu dieser Zeit, an diesem Ort sind wir zusammen |
||
Zeile 96: | Zeile 119: | ||
Du und ich sind diejenigen, die dieses Wunder gesehen haben |
Du und ich sind diejenigen, die dieses Wunder gesehen haben |
||
Ich wundere mich |
Ich wundere mich |
||
− | Ein |
+ | Ein Blütenblatt, das sich weich und flauschig anfühlt |
Lass uns keine großen Worte schwingen |
Lass uns keine großen Worte schwingen |
||
Zeile 110: | Zeile 133: | ||
{| {{TabelleAuftritte}} |
{| {{TabelleAuftritte}} |
||
| |
| |
||
+ | {{Auftritt|Kazunobu Chiba}} |
||
+ | *[[Conan Edogawa]] |
||
+ | {{Auftritt|Shukichi Haneda}} |
||
+ | {{Auftritt|Heiji Hattori}} |
||
+ | {{Auftritt|Eri Kisaki}} |
||
+ | {{Auftritt|Sumiko Kobayashi}} |
||
+ | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
||
+ | {{Auftritt|Yukiko Kudo}} |
||
+ | {{Auftritt|Yusaku Kudo}} |
||
+ | {{Auftritt|Makoto Kyogoku}} |
||
+ | {{Auftritt|Naeko Miike}} |
||
+ | {{Auftritt|Yumi Miyamoto}} |
||
+ | {{Auftritt|Kogoro Mori}} |
||
+ | {{Auftritt|Ran Mori}} |
||
+ | {{Auftritt|Miwako Sato}} |
||
+ | {{Auftritt|Ninzaburo Shiratori}} |
||
+ | {{Auftritt|Sonoko Suzuki}} |
||
+ | {{Auftritt|Wataru Takagi}} |
||
+ | {{Auftritt|Kazuha Toyama}} |
||
| |
| |
||
| |
| |
||
+ | *[[Tokio]] |
||
+ | *[[Tropical Land]] |
||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
Zeile 117: | Zeile 161: | ||
{{Navigationsleiste Opening}} |
{{Navigationsleiste Opening}} |
||
− | [[Kategorie:Opening| |
+ | [[Kategorie:Opening|52]] |
+ | [[en:JUST BELIEVE YOU]] |
||
− | |||
− | [[ |
+ | [[zh:OP52 JUST BELIEVE YOU]] |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 22:04 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 51 Makka na Lip — Alle Openings und Endings — 53 ZERO kara Hajimete › |
Opening 52 | |
---|---|
Japan | |
Titel | JUST BELIEVE YOU |
Interpret | all at once |
Sendezeitraum | Episode 983 – 999 |
JUST BELIEVE YOU ist das 52. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Band all at once. Übersetzt bedeutet es so viel wie Glaube einfach [an] dich.
Seine Premiere feierte es am 3. Oktober 2020 zur Ausstrahlung von Episode 983. Zuletzt war es am 27. Februar 2021 zur Ausstrahlung der Episode 999 zu hören.
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanische Version[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
YES, I just believe Just believe Just believe in you |
YES, I just believe Just believe Just believe in you |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Ein Blütenblatt, das sich weich und flauschig anfühlt
Lass uns keine großen Worte schwingen
Zu dieser Zeit, an diesem Ort sind wir zusammen
Mein Herz schlägt wie verrückt
Ja, ich glaube, ich glaube an dich
Auch wenn du weg bist, träume ich weiter
Wenn du nur glaubst, nur an mich glaubst
Uns verbindet etwas
Die Antwort, nach der ich gesucht habe, muss hier sein
Du und ich sind diejenigen, die dieses Wunder gesehen haben
Ich wundere mich
Ein Blütenblatt, das sich weich und flauschig anfühlt
Lass uns keine großen Worte schwingen
Zu dieser Zeit, an diesem Ort sind wir zusammen
Mein Herz schlägt wie verrückt
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala