Opening 7: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K (→Deutsche Version: Text aus dem Booklet des offiziellen Soundtracks) |
||
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
=== Deutsche Version === |
=== Deutsche Version === |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | Du bist |
+ | Du bist wie du bist und du lebst in deiner eigenen Welt |
⚫ | |||
− | Und du lebst in deiner eigenen Welt. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | Wir sind niemals gleich, |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | Dann warte, denn ich bin gar nicht weit von dir! |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | + | dann warte, denn ich bin gar nicht weit von dir |
|
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | dass wir diesen Traum gemeinsam seh<!--e-->n. |
||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | ist sie im Herzen, und dort |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Und was auch geschieht, wir folgen den Sternen |
Und was auch geschieht, wir folgen den Sternen |
||
− | + | Sie zeigen den Weg in ein neues Leben |
|
− | Doch auch die |
+ | Doch auch die längste Nacht geht vorbei |
+ | |||
− | + | Und was <!--jetzt--> vor uns liegt sind nur unsre Fragen |
|
− | + | was morgen geschieht kann doch heut niemand sagen |
|
⚫ | |||
+ | wir gehen weiter und du lässt mich nicht los |
||
− | Dein Flüstern |
+ | Dein Flüstern am Ohr zeigt mir die Richtung |
− | + | wir tasten uns vor auf schwankenden Inseln |
|
− | + | doch auch die längste Nacht geht vorbei |
|
⚫ | |||
+ | Am Ende wirst du |
||
⚫ | |||
</poem> |
</poem> |
||
Version vom 2. Juni 2018, 03:17 Uhr
‹ 6 Girigiri chop — Alle Openings und Endings — 8 Koi wa Suriru, Shokku, Sasupensu › |
Opening 7 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Mysterious Eyes! |
Interpret | Garnet Crow |
Sendezeitraum | Episode 168 – 204 |
Deutschland | |
Deutscher Titel | Mein Geheimnis |
Sendezeitraum | Episode 183 – 219 |
Interpret | Toyco |
Mysterious Eyes! ist das siebte Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. In Japan lief das Opening das erste Mal zu Beginn der Episode 168. In der Episode 205 wurde das Opening dann durch den Titel "Koi Wa Thrill, Shock, Suspense" ersetzt.
Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von Toyco produziert, trägt den Titel Mein Geheimnis und lief von Episode 183 bis Episode 219.
Songtexte
Deutsche Version
Du bist wie du bist und du lebst in deiner eigenen Welt
Genauso geht’s auch mir jeder muss das tun
was immer er für richtig hält
Wir sind niemals gleich, auf der Suche geh’n wir oft andere Wege, dorthin
wo die Zukunft wohnt
und wir finden dann was wichtig ist und alles macht Sinn
Und wenn es mal dunkle Tage gibt
und wenn man den Weg vor sich nicht mehr sieht
dann warte, denn ich bin gar nicht weit von dir
Wir geh’n den langen Weg zu zweit
Und was vor uns liegt sind nur unsre Fragen
was morgen geschieht kann doch heut niemand sagen
wir gehen weiter und du lässt mich nicht los
Dein Flüstern am Ohr zeigt mir die Richtung
wir tasten uns vor auf schwankenden Inseln
doch auch die längste Nacht geht vorbei
Hand in Hand mit dir, möcht ich immer weiter durchs Leben gehn
Wenn ich dich bei mir spür, bin ich sicher
dass wir diesen Traum gemeinsam sehn.
Die Vergangenheit, unsichtbar verborgen
ist sie im Herzen, und dort
wird sie ewig sein
und wir setzen die Erinnerung gemeinsam fort
Und wenn auch mal kalter Regen fällt
und wenn dich an diesem Ort nichts mehr hält
dann sieh kurz zurück denn ich bin hinter dir
Wir geh’n den langen Weg zu zweit
Was jetzt vor uns liegt, sind offene Fragen
So weit wie das Meer, wer kann uns jemals sagen
Wie geht es weiter und wohin führt der Weg?
Und was auch geschieht, wir folgen den Sternen
Sie zeigen den Weg in ein neues Leben
Doch auch die längste Nacht geht vorbei
Und was vor uns liegt sind nur unsre Fragen
was morgen geschieht kann doch heut niemand sagen
wir gehen weiter und du lässt mich nicht los
Dein Flüstern am Ohr zeigt mir die Richtung
wir tasten uns vor auf schwankenden Inseln
doch auch die längste Nacht geht vorbei
Am Ende wirst du
mein Geheimnis sehn!
Japanisches Original
kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara |
きみ と ぼく と わ べつ の いきもの だから |
Deutsche Übersetzung
nicht vorhanden
Verschiedenes
Auftritte
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala