ConanWiki.org wünscht euch schöne Festtage und einen angenehmen Jahresübergang!
► Die beste Zeit zum Lesen! Los geht's! |
Opening 22
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 21 Guroriasu Maindo — Alle Openings und Endings — 23 Ichibyōgoto ni Love for you一 › |
Opening 22 | |
---|---|
Japan | |
Titel | 愛は暗闇の中で, Ai wa Kurayami no Naka de |
Interpret | ZARD feat. Aya Kamiki & Morishita Siyo |
Sendezeitraum | Episode 491 – 504 |
Ai wa Kurayami no Naka de ist das 22. Opening der japanischen Anime-Serie Detektiv Conan und wurde von ZARD veröffentlicht.
Es wurde von Episode 491 bis 504 gesendet und war damit über alle Episoden mit dem Präfix „Aka to kuro no kurasshu“ hinweg zu hören. Bei den Animationen des Openings stehen neben Conan vor allem Eisuke Hondo, die Mitglieder der Schwarzen Organisation und des FBIs im Vordergrund. Bei der letzten Ausstrahlung des Openings wurden vereinzelt andere Animationen verwendet.
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Japanischer Songtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Text im Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
愛は手さぐり 暗闇の中で
踊る It's gonna be a great night, yeah~
(Unterbrechung durch die Ankündigung)
夜明けの Highway
この想い To be your slave
Oh! Tonight and everynight, you'd be mine
目移り気になる 恋のかけひき
愛は手さぐり 暗闇の中で
踊る It's gonna be a great night, yeah~
愛は気まぐれ Beat に抱かれ
見つめて In your eyes
愛は まぼろし 暗闇の中で
踊る It's gonna be a great night, yeah~
愛はふるえて Beat に抱かれ
このまま In your eyes oh, yeah
Text in Umschrift[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Ai ha tesaguri kurayami no naka de
Odoru It's gonna be a great night, yeah~
(Unterbrechung durch die Ankündigung)
Yoake no Highway
Kono omoi To be your slave
Oh! Tonight and everynight, you'd be mine
Meutsuri ki ni naru koi no kake hiki
Ai ha tesaguri kurayami no naka de
Odoru It's gonna be a great night, yeah~
Ai ha kimagure Beat ni dakare
Mitsumete In your eyes
Ai ha maboroshi kurayami no naka de
Odoru It's gonna be a great night, yeah~
Ai ha furuete Beat ni dakare
Kono mama In your eyes oh, yeah
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Liebe greift nach mir in der Dunkelheit
Tanzen wir, es wird eine tolle Nacht, yeah
(Unterbrechung durch die Ankündigung)
Tagesdämmerung auf dem Highway
Mein Ziel: Dein Sklave zu werden
Oh! Diese und jede Nacht, wirst du mein sein
Ich bin so unentschlossen, was Liebe angeht
Liebe greift nach mir in der Dunkelheit
Tanzen wir, es wird eine tolle Nacht, yeah
Liebe ist eine Melodie, umarme den Beat
Ich schmelze weg, in deinen Augen
Liebe ist eine Illusion der Dunkelheit
Tanzen wir, es wird eine tolle Nacht, yeah
Liebe lässt dich erbeben, umarme den Beat,
Ich verliere mich in deinen Augen. Oh, yeah
Ankündigungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Bei der Ausstrahlung des Openings gibt es in jeder Episode eine Vorschau auf die jeweils nachfolgende Episode, die von Minami Takayama gesprochen wird. Die entsprechende Passage beginnt stets mit dem Text „Die Spannung ist förmlich greifbar. In der Dunkelheit ertönen ein roter Schrei und ein schwarzer Schuss.“ Danach folgt je nach Episode eine unterschiedliche Fortsetzung:
- Episode 491: „Während Eisuke Hondos Suche nach Rena Mizunashi stolpern wir über einen ganz anderen Fall.“
- Episode 492: „Eisuke Hondos Suche geht weiter. Sein Blut enthüllt Überraschendes.“
- Episode 493: „Das Blut enthüllt Überraschendes. Ein Schrei erschüttert das Anwesen.“
- Episode 494: „Der Fall kommt zum Abschluss. Was ist die Identität des Mörders aus dem Jenseits?“
- Episode 495: „Egal ob bei Rena Mizunashi oder der Organisation bilden das FBI und ich ein starkes Team, das sie in die Ecke drängen wird.“
- Episode 496: „Ein Mitglied der Organisation liegt auf der Lauer. Ihn zu enttarnen verlangt nach einem riskanten Plan.“
- Episode 497: „Kir bzw. Rena Mizunashis Versteck könnte von der Organisation aufgespürt werden.“
- Episode 498: „Es tauchen immer seltsamere Vorfälle auf und alle führen zum Krankenhaus.“
- Episode 499: „Eine unbekannte Strategie kommt zum Einsatz. Das Krankenhaus steht vor einer Panik.“
- Episode 500: „Es heißt schwimmen lernen oder untergehen, denn Kirs Geheimnisse werden enthüllt.“
- Episode 501: „Ist die Rettungsoperation erfolgreich beendet? Und der Verdächtige im neuen Fall ist ein FBI-Agent?“
- Episode 502: „Undercover zurück in der Organisation erhält Rena Mizunashi den Befehl, Akai umzubringen.“
- Episode 503: „Die Detective Boys krümmen sich vor Lachen, denn ein Zauberwort überführt den Täter.“
- Episode 504: „So wie der Schuss im Gebirgspass ein Echo erzeugt, wird er das Schicksal des FBI-Agenten Shuichi Akai besiegeln?“
Die Ankündigung wird jeweils durch den gleichen Satz „Die einzige Wahrheit wird ein Kind mit dem Verstand eines Erwachsenen erkennen. Sein Name ist Detektiv Conan.“ beendet.
Unterschiede in Episode 504[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Das Opening wird die ersten dreizehn Folgen lang mit den gleichen Animationen ausgestrahlt, die sich bei der vierzehnten und letzten Ausstrahlung des Openings zu Beginn der Episode 504 jedoch von den anderen unterscheiden.
Nach der Einleitung in die bisherigen Ereignisse des Falls 176 gehen die Animationen direkt in die des Openings über. Dabei wird die eigentliche erste Szene mit Vermouth nicht gezeigt und durch den in seinem Chevrolet am Raiha-Bergpass fahrenden Shuichi Akai ersetzt.
Nach der Ankündigung ist Vermouth ebenfalls nicht zu sehen und wurde durch eine Szene mit zwei auf einem Hafengelände stehenden Autos ersetzt. Einer dieser Wagen ist ein Porsche 356 A.
Einen weiteren Unterschied gibt es bei der Textstelle „Mitsumete In your eyes“, in der bisher Ran, Sonoko und Eisuke zu sehen waren. Zu Beginn der Episode 504 ist hier ähnlich der zu Beginn gezeigten Szene mit Akai dieses Mal Kir in ihrem fahrenden Wagen zu beobachten.
Auch das abschließende Bild des Openings unterscheidet sich zur bisherigen Version des Openings. Statt der bisher dreizehn Charaktere sind hier mit Akai, Conan, Gin, Kir, Vermouth und Wodka nur noch sechs zu erkennen, die alle in der entsprechenden Episode auftreten.
Veröffentlichung als Single[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Der Titel „Ai wa Kurayami no Naka de“ befindet sich auf der B-Seite der Single „Tsubasa o hirogete“, die ZARD am 9. April 2008 in Japan veröffentlichte.
Die Single enthält vier Titel aus einer CD und kostete 1.050 in der normalen und 1.260 Yen in der limitierten Version.
In den japanischen Charts war die höchste Platzierung der dritte Rang in einer Woche. Am Ende des Jahres 2008 landete die Single auf dem 90. Platz des Rankings.
# | Titel | Romaji | Übersetzt |
---|---|---|---|
1 | 翼を広げて | Tsubasa o hirogete | Breite deine Flügel aus |
2 | 愛は暗闇の中で | Ai wa Kurayami no Naka de | Liebe in der Dunkelheit |
3 | 翼を広げて (Instrumental) | Tsubasa o hirogete (Instrumental) | Breite deine Flügel aus (Instrumental) |
4 | 愛は暗闇の中で (Instrumental) | Ai wa Kurayami no Naka de (Instrumental) | Liebe in der Dunkelheit (Instrumental) |
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Nur im Schlussbild: |
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala
Dieser Artikel wurde am 5. August 2012 in dieser Version in die Liste der exzellenten Artikel aufgenommen. |