Opening 34: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.)
 
(27 dazwischenliegende Versionen von 10 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Spoilerartikel}}
+
{{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}}
<div class="_toggle jp" style="display:none;">
 
 
{{Infobox Song
 
{{Infobox Song
|Art=Opening
+
| Art = Opening
|Nummer=34
+
| Nummer = 34
|Bild=Opening 34.jpg
+
| Bild = Opening 34.png
  +
| Name_ja = Kimi no Namida ni konna ni koishiteru
|Songnamen1=Miss Mystery
 
  +
| Zeitraum_ja = [[Episode 667]] – [[Episode 680|680]]
|Songnamen2=
 
  +
| Interpret_ja = [[Natsu Iro]]
|Name_ja=Kimi no namida ni konnani koishi teru
 
  +
| Name_de =
|Zeitraum_ja=seit [[Episode 667]]
 
  +
| Zeitraum_de =
|Interpret_ja=[[Natsu Iro]]
 
  +
| Interpret_de =
|Name_de=
 
|Zeitraum_de=
 
|Interpret_de=
 
 
}}
 
}}
'''Kimi no namida ni konnani koishi teru''' ist das 34. Opening der [[Anime]]-Serie [[Detektiv Conan]]. Seine Premiere hatte es am 4. August 2012 zur Ausstrahlung der [[Kaito Kid: Episode 07|siebten Episode]] von Kaito Kid.
 
   
  +
'''Kimi no Namida ni konna ni koishiteru''' ist das 34. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''.
== Japanischer Songtext ==
 
  +
=== Text im Original ===
 
  +
Seine Premiere hatte es am 4. August 2012 zur Ausstrahlung der [[Episode 7 (Kaito Kid)|siebten Episode]] von Kaito Kid. Zuletzt war es am 15. Dezember des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode [[Episode 680]] zu hören.
  +
  +
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
  +
  +
== Songtexte ==
  +
{{Mehrere Bilder
  +
| align = center
  +
| Richtung = horizontal
  +
| Bild1 = Opening 34-1.png
  +
| Breite1 = 200
  +
| Untertitel1 = Ran und Shinichi stehen sich gegenüber
  +
| Bild2 = Opening 34-2.png
  +
| Breite2 = 200
  +
| Untertitel2 = Kaito und Shinichi Rücken an Rücken
  +
| Bild3 = Opening 34-3.jpg
  +
| Breite3 = 200
  +
| Untertitel3 = Bourbon in der [[Detektei Mori]]
  +
| Bild4 = Opening 34-4.jpg
  +
| Breite4 = 200
  +
| Untertitel4 = Masumi Sera mit dem als Shuichi Akai verkleideten Bourbon
  +
}}
  +
<div style="clear: left;"></div>
  +
=== Japanisches Original ===
 
{|
 
{|
 
| style="float:left;" |
 
| style="float:left;" |
Zeile 30: Zeile 49:
 
Everything for you I'll always think of you
 
Everything for you I'll always think of you
   
る夜は恋しくて
+
る夜は恋しくて
 
願いこめて声の限り歌うの
 
願いこめて声の限り歌うの
 
もう止められない my sweet song
 
もう止められない my sweet song
Zeile 43: Zeile 62:
 
君の横顔ずっとずっとみつめてた
 
君の横顔ずっとずっとみつめてた
 
</poem>
 
</poem>
| style="float:left;" |
+
| style="float:center;" |
 
<poem>
 
<poem>
 
Kimi no namida ni konna ni koi shiteru
 
Kimi no namida ni konna ni koi shiteru
Zeile 69: Zeile 88:
 
|}
 
|}
   
  +
==== Deutsche Übersetzung ====
<gallery perrow="5">
 
  +
<poem>
Datei:Opening 34-1.jpg|<center></center>
 
  +
Ich bin so sehr in deine Tränen verliebt
Datei:Opening 34-2.jpg|<center></center>
 
  +
Wow, an diesem Sommertag, in dieser Sommernacht
Datei:Opening 34-3.jpg|<center></center>
 
  +
Möchte ich an deiner Seite lachen
Datei:Opening 34-4.jpg|<center></center>
 
</gallery>
 
   
  +
Am heißen Sandstrand am Hafendamm
  +
Geschah endlich das Wunder, auf das ich so lange gewartet habe
  +
Bleibe unbedingt weiterhin bei mir
  +
Alles tu ich für dich, ich werde immer an dich denken
   
  +
An diesen ersehnten nächtlichen Sternenhimmel
  +
Richte ich meinen Wunsch und singe aus voller Kraft
  +
Mein lieblicher Gesang lässt sich nicht aufhalten
  +
Mit weinerlicher Stimme singe ich: Ich liebe dich
   
  +
Das Gefühl, sich zu verlieben, lässt sich nicht in Worte fassen
=== Deutsche Übersetzung ===
 
  +
Wow, an diesem Sommertag, in dieser Sommernacht
<poem>
 
  +
Ist alles eine Kostbarkeit für mich (baby)
 
   
  +
Dein Lächeln strahlt so viel Tapferkeit aus
  +
An diesem flüchtigen, schönen Gefühl halte ich fest
  +
Ich habe dein Gesicht schon immer angeschaut
 
</poem>
 
</poem>
  +
<div style="clear: both;"></div>
  +
  +
== Verschiedenes ==
  +
{{Bildkategorie|Opening 34}}
   
 
== Auftritte ==
 
== Auftritte ==
 
{|{{TabelleAuftritte}}
 
{|{{TabelleAuftritte}}
 
|
 
|
  +
{{Auftritt|Bourbon}} (verkleidet als Shuichi Akai)
 
*[[Conan Edogawa]]
 
*[[Conan Edogawa]]
  +
{{Auftritt|Ai Haibara}}
*[[Ran Mori]]
 
  +
{{Auftritt|Kaito Kid}}
*[[Shinichi Kudo]]
 
  +
{{Auftritt|Genta Kojima}}
*[[Kogoro Mori]]
 
  +
{{Auftritt|Shinichi Kudo}}
*[[Kaito Kid]]
 
  +
{{Auftritt|Kogoro Mori}}
*[[Kaito Kuroba]]
 
  +
{{Auftritt|Ran Mori}}
*[[Aoko Nakamori]]
 
*[[Masumi Sera]]
 
*[[Bourbon]]
 
*[[Subaru Okiya]]
 
*[[Ai Haibara]]
 
*[[Ayumi Yoshida]]
 
*[[Mitsuhiko Tsuburaya]]
 
*[[Genta Kojima]]
 
*[[Saguru Hakuba]]
 
 
*[[Ginzo Nakamori]]
 
*[[Ginzo Nakamori]]
  +
{{Auftritt|Subaru Okiya}}
*[[Akako Koizumi]]
 
  +
{{Auftritt|Masumi Sera}}
*[[Kounosuke Jii]]
 
  +
{{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}}
  +
{{Auftritt|Ayumi Yoshida}}
 
|
 
|
  +
{{Auftritt|Saguru Hakuba}}
  +
*[[Konosuke Jii]]
  +
*[[Akako Koizumi]]
  +
*[[Kaito Kuroba]]
  +
*[[Aoko Nakamori]]
 
*Kaito Kids Taube
 
*Kaito Kids Taube
 
|
 
|
 
 
|
 
|
 
 
|}
 
|}
   
  +
{{Navigationsleiste Opening}}
 
 
{{SORTIERUNG:34}}
 
{{SORTIERUNG:34}}
 
[[Kategorie:Opening]]
 
[[Kategorie:Opening]]
  +
[[en:Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru]]
 
[[en:Kimi no namida ni konnani koishi teru]]
 

Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 21:59 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
33 Miss MysteryAlle Openings und Endings — 35 TRY AGAIN
Opening 34
Japan
Titel Kimi no Namida ni konna ni koishiteru
Interpret Natsu Iro
Sendezeitraum Episode 667680

Kimi no Namida ni konna ni koishiteru ist das 34. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan.

Seine Premiere hatte es am 4. August 2012 zur Ausstrahlung der siebten Episode von Kaito Kid. Zuletzt war es am 15. Dezember des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode Episode 680 zu hören.

Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.

Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 
Ran und Shinichi stehen sich gegenüber
 
Kaito und Shinichi Rücken an Rücken
 
Bourbon in der Detektei Mori
 
Masumi Sera mit dem als Shuichi Akai verkleideten Bourbon

Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

君の涙にこんなに恋してる
Wow This Summer day Summer night
側で笑っていたいよ

防波堤あつい砂浜
待ちわびた奇跡 やっと訪れた
どうかこのまま stay with me
Everything for you I'll always think of you

星降る夜は恋しくて
願いこめて声の限り歌うの
もう止められない my sweet song
泣きそうな声で I love you

声にならないほど 人を好きになり
Wow This Summer day Summer night
何もかもが宝物(baby)

君の笑顔がこんなに勇気くれる
儚く愛しいこの気持ち抱きしめて
君の横顔ずっとずっとみつめてた

Kimi no namida ni konna ni koi shiteru
Wow This Summer day Summer night
Soba de waratteitai yo

Bouhatei atsui sunahama
Machiwabita kiseki yatto otozureta
Douka kono mama stay with me
Everything for you I'll always think of you

Hoshi furu yoru wa koi shikute
Negai komete koe no kagiri utau no
Mou tomerarenai my sweet song
Nakisou na koe de I love you

Koe ni naranai hodo hito wo suki ni nari
Wow This Summer day Summer night
Nanimo kamo ga takaramono (baby)

Kimi no egao ga konna ni yuuki kureru
Hakanaku itoshii kono kimochi dakishimete
Kimi no yokogao zutto zutto mitsumeteta

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Ich bin so sehr in deine Tränen verliebt
Wow, an diesem Sommertag, in dieser Sommernacht
Möchte ich an deiner Seite lachen

Am heißen Sandstrand am Hafendamm
Geschah endlich das Wunder, auf das ich so lange gewartet habe
Bleibe unbedingt weiterhin bei mir
Alles tu ich für dich, ich werde immer an dich denken

An diesen ersehnten nächtlichen Sternenhimmel
Richte ich meinen Wunsch und singe aus voller Kraft
Mein lieblicher Gesang lässt sich nicht aufhalten
Mit weinerlicher Stimme singe ich: Ich liebe dich

Das Gefühl, sich zu verlieben, lässt sich nicht in Worte fassen
Wow, an diesem Sommertag, in dieser Sommernacht
Ist alles eine Kostbarkeit für mich (baby)

Dein Lächeln strahlt so viel Tapferkeit aus
An diesem flüchtigen, schönen Gefühl halte ich fest
Ich habe dein Gesicht schon immer angeschaut

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Opening 34 – Sammlung von Bildern

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände