Liste der Manga-Errata: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
(→Reguläre Manga-Bände: +Errata aus Kapitel 924) |
||
Zeile 120: | Zeile 120: | ||
| [[Datei:Band_85_Errata.png|center|150px]] |
| [[Datei:Band_85_Errata.png|center|150px]] |
||
| [[Kapitel 903]] (Fall 10) wird im Inhaltsverzeichnis mit falscher Überschrift angegeben. Richtig wäre ''Die Leiche im Pool''. Die stattdessen verwendete Überschrift ''Versunkene Glassplitter'' ist der Titel von [[Kapitel 904]]. Dieses stellt den Fall 11 des Manga-Bandes dar, der in dem Inhaltsverzeichnis jedoch nicht aufgeführt wird. |
| [[Kapitel 903]] (Fall 10) wird im Inhaltsverzeichnis mit falscher Überschrift angegeben. Richtig wäre ''Die Leiche im Pool''. Die stattdessen verwendete Überschrift ''Versunkene Glassplitter'' ist der Titel von [[Kapitel 904]]. Dieses stellt den Fall 11 des Manga-Bandes dar, der in dem Inhaltsverzeichnis jedoch nicht aufgeführt wird. |
||
+ | |- |
||
+ | | '''{{K|924}}''' |
||
+ | | 1. Auflage |
||
+ | | [[Datei:Kapitel 924-Errata.png|center|150px]] |
||
+ | | In [[Kapitel 924]] wurden in einer Sprechblase die Wörter "Vermutung" und "nahe" ohne Leerstelle aufgedruckt. |
||
|- |
|- |
||
| '''{{K|931}}''' |
| '''{{K|931}}''' |
Version vom 8. Januar 2017, 10:06 Uhr
Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Hilf mit, ihn zu verbessern und entferne anschließend diese Markierung. Weitere Hinweise: Inhalt müsste weiter ausgebaut werden --DcKaito1412 ~It's magic~ 10:21, 21. Jul. 2010 (CEST) |
Die Liste der Manga-Errata beinhaltet die Fehler in der deutschen Manga-Umsetzung und beschreibt diese jeweils kurz.
Reguläre Manga-Bände
Kapitel | Auflage des Mangabands | Bild | Beschreibung | |
---|---|---|---|---|
Band 5: Kapitel 49 | 1. bis 7. Auflage | Yukiko Kudo bezeichnet sich fälschlicherweise selbst als Yumiko. | ||
Band 10: Kapitel 92 | 2. Auflage | Heiji Hattori trägt im zehnten Band des Mangas fälschlicherweise den Nachnamen Hatsutori. | ||
Band 14 | 1. Auflage | Auf dem Buchrücken ist der kleine Conan nicht zu finden. Egmont Manga entschuldigte dies mit dem Umzug von Berlin nach Köln und gelobte Besserung. | ||
Band 20: Kapitel 193 | 1. Auflage | Naoko Kurodas Nachname wird versehentlich mit zwei "a"s geschrieben. | ||
Band 21: Kapitel 201 | 1. Auflage | Takahito Mamiya spricht seine Großmutter als Schwiegermutter an. | ||
Band 15: Kapitel 147 | 1. Auflage | Mitsuhiro Hidas Alter wird im Vorstellungskästchen mit 53 Jahren angegeben. Kurz nach dem Auffinden seiner Leiche sagt Megure, dass dieser 55 Jahre alt sei. | ||
Band 24: Kapitel 242 | 1. bis 5. Auflage | Das Organisationsmitglied Pisco spricht die geschrumpfte Ai Haibara fälschlicherweise mit Miho anstatt mit Shiho an. | ||
Band 26: Kapitel 255 & 256 | 1. bis 6. Auflage | Während im Kapitel 255 Kohei Kamatas Alter im Vorstellungskästchen mit 28 Jahren angegeben wird, sagt Kommissar Megure im darauffolgenden Kapitel, dieser sei 27 Jahre alt. | ||
Band 32: Kapitel 319 | 1. Auflage | Auf der achten Seite des Kapitels wurde im oberen linken Panel Ran Moris Sprechblase mit einem, in das Bild hinein versetzten, Text gedruckt. | ||
Band 38 | 4. Auflage | Auf dem Buchrücken steht fälschlicherweise die Inhaltsangabe von Band 37. | ||
Band 42: Kapitel 435 | 3. Auflage | In Kapitel 435 sagt Mitsuhiko "Inspektor Takagi?!" zu Genta, was im Kontext der Unterhaltung wenig Sinn macht. Im japanischen Original sagt Mitsuhiko jedoch "元太君!?", was einfach "Genta-kun!?" bedeutet; Mitsuhiko sagt also in Wirklichkeit Gentas Namen und nicht Takagis. | ||
Band 49 | 1. bis 3. Auflage | Kapitel 509 und Kapitel 510 werden im Inhaltsverzeichnis mit falschen Überschriften angegeben. Richtig wäre Das verschlossene Auto und Eine geheuchelte Liebe. | ||
Band 61: Kapitel 636 | 1. Auflage | Auf der vierten Seite des Kapitels wurde im oberen Panel Conans Sprechblase ohne Text gedruckt. | ||
Band 64: Kapitel 674 | 1. Auflage | Ginzo Nakamoris Nachname lautet in diesem Kapitel fälschlicherweise Nakamura. | ||
Band 66: Kapitel 687 | 1. bis 2. Auflage | In Kapitel 687 wird Miwako Sato als "Saito" bezeichnet. | ||
Band 69: Kapitel 725, 726 & 727 | 1. Auflage | In den Kapiteln 725 bis 727 wird Miwako Sato als "Saito" bezeichnet. | ||
Band 71: Kapitel 741 & 742 | In Kapitel 741 und 742 heißt Naeko Miike "Taeko". | |||
Band 79 | 1. Auflage | Kapitel 836 und Kapitel 837 werden im Inhaltsverzeichnis mit falschen Überschriften angegeben. Richtig wäre Foto mit Geistererscheinung und Das westliche Zimmer. | ||
Band 82: Kapitel 862 | 1. Auflage | In Kapitel 862 wird über Yuzo Tomizawas Familie fälschlicherweise mit dem Nachnamen "Tomozawa" gesprochen. | ||
Band 82: Kapitel 868 | 1. Auflage | In Kapitel 868 wird über Furuyo Tsuyuguchi fälschlicherweise mit dem Nachnamen "Tsuruguchi" gesprochen. | ||
Band 85 | 1. Auflage | Kapitel 903 (Fall 10) wird im Inhaltsverzeichnis mit falscher Überschrift angegeben. Richtig wäre Die Leiche im Pool. Die stattdessen verwendete Überschrift Versunkene Glassplitter ist der Titel von Kapitel 904. Dieses stellt den Fall 11 des Manga-Bandes dar, der in dem Inhaltsverzeichnis jedoch nicht aufgeführt wird. | ||
Band 87: Kapitel 924 | 1. Auflage | In Kapitel 924 wurden in einer Sprechblase die Wörter "Vermutung" und "nahe" ohne Leerstelle aufgedruckt. | ||
Band 88: Kapitel 931 | 1. Auflage | Während der Unterhaltung zwischen Kogoro, Conan und Ran am Anfang des Kapitels wurde eine Dialogzeile aus Kogoros Sprechblase ausversehen in der folgenden Sprechblase von Conan erneut abgedruckt. |
Sonderbände
Sonderband | Auflage des Sonderbandes | Bild | Beschreibung |
---|---|---|---|
Special Black Edition | 1. Auflage | Akte 3 vs. Pisco wird im Inhaltsverzeichnis fälschlicherweise als Akte 2 vs. Pisco bezeichnet. | |
Special Black Edition | 1. Auflage | Das erste Titelbild von Akte 1 vs. Gin und Vodka trägt fälschlicherweise den Titel Akte 5 vs. Gin und Vodka. Auf dem folgenden, zweiten Titelbild findet sich der Fehler nicht mehr. |