Opening 28: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
| Interpret_de = |
| Interpret_de = |
||
}} |
}} |
||
− | '''As the Dew''' ist das 28. Opening der [[Anime]]-Serie [[Detektiv Conan]] und stammt von der japanischen Band [[Garnet Crow]]. Übersetzt bedeutet es so viel wie ''Wie der Tau'' |
+ | '''As the Dew''' ist das 28. Opening der [[Anime]]-Serie [[Detektiv Conan]] und stammt von der japanischen Band [[Garnet Crow]]. Übersetzt bedeutet es so viel wie ''Wie der Tau''. |
+ | |||
+ | Der Titel wurde das erste Mal am 6. Februar 2010 zu Beginn der [[Episode 565]] gesendet. Zuletzt war es am 24. Juli des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der [[Episode 582]] zu hören. |
||
+ | |||
+ | Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht. |
||
== Songtexte == |
== Songtexte == |
||
Zeile 33: | Zeile 37: | ||
| Untertitel4 = |
| Untertitel4 = |
||
}} |
}} |
||
⚫ | |||
− | {{Lyriks|l1=Japanisch|text1= |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | | Untertitel1 = Sonoko Suzuki, Wataru Takagi, Miwako Sato, Hiroshi Agasa, Eri Kisaki, Kogoro Mori, Juzo Megure, Ninzaburo Shiratori |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | | Untertitel2 = Jodie Starling zielt mit ihrer Waffe, woraufhin Wodka und Vermouth im Bild erscheinen |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | | Untertitel3 = Shinichi Kudo hält an einer Laterne inne |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | | Untertitel4 = Conan Edogawa hält sich die Hand vor sein Gesicht, um sich vor den Sonnenstrahlen zu schützen |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | | Untertitel5 = Am Ende des Openings steht Ran Mori mit einem Regenschirm in der Hand gegenüber von Conan Edogawa, während in ihrer Mitte ein Bild von Shinichi Kudo erscheint |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | === Japanisches Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
生憎の雨だけど予\定通り出かけましょう |
生憎の雨だけど予\定通り出かけましょう |
||
Zeile 53: | Zeile 79: | ||
まだ愛があるみたいじゃない |
まだ愛があるみたいじゃない |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
− | |l2=Rōmaji|text2= |
||
<poem> |
<poem> |
||
Ainuku no ame dakedo yotei dooridekakemashou |
Ainuku no ame dakedo yotei dooridekakemashou |
||
Zeile 73: | Zeile 99: | ||
Mada ai ga aru mitai janai |
Mada ai ga aru mitai janai |
||
</poem> |
</poem> |
||
⚫ | |||
− | |l3=Übersetzt|text3= |
||
+ | |||
+ | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
<poem> |
<poem> |
||
Ignorieren wir den zeitlosen Regen und gehen wie geplant aus, |
Ignorieren wir den zeitlosen Regen und gehen wie geplant aus, |
||
Zeile 93: | Zeile 121: | ||
Sieht so aus als wäre immer noch Liebe zwischen uns, nicht wahr? |
Sieht so aus als wäre immer noch Liebe zwischen uns, nicht wahr? |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | <div style="clear: both;"></div> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | | Untertitel1 = |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | | Untertitel2 = |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | | Untertitel3 = |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | | Untertitel4 = |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | | Untertitel5 = |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Verschiedenes == |
== Verschiedenes == |
||
Zeile 157: | Zeile 165: | ||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | {{Navigationsleiste Opening}} |
||
[[Kategorie:Opening|28]] |
[[Kategorie:Opening|28]] |
Version vom 12. März 2015, 15:03 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |