Opening 37: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
Subaru (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 18: | Zeile 18: | ||
== Japanischer Songtext == |
== Japanischer Songtext == |
||
=== Text im Original === |
=== Text im Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | 影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いて |
||
+ | 重なり合う声がいま闇を振り払った |
||
+ | 張り付いた汗を拭って |
||
− | <gallery perrow="5"> |
||
+ | 逃げ回るライトを蹴った |
||
− | Datei:Opening 37-1.jpg|<center></center> |
||
+ | 悲しみに撃たれた今日の傷跡かばうように |
||
− | Datei:Opening 37-2.jpg|<center></center> |
||
− | Datei:Opening 37-3.jpg|<center></center> |
||
− | Datei:Opening 37-4.jpg|<center></center> |
||
− | </gallery> |
||
+ | 焦るほどに遠くなって |
||
+ | 理由もなく意味を探して |
||
+ | 幼さの裏に隠した |
||
+ | ゆずりたくない感情に |
||
+ | 気づいたなら |
||
+ | 見失わないように |
||
+ | 誰かを守れるともっといま信じたい |
||
+ | 影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いて |
||
+ | 君に見せる偽りの全てが嘘じゃないだろ |
||
+ | 迷うたび捨てた答えもきっと |
||
+ | 選ぶ日はまた来るから |
||
+ | この心は誰よりも熱く燃やし続けよう |
||
+ | 消えないように |
||
+ | 消えないように |
||
+ | </poem> |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | Kage o mau chō no kodō ga seijaku no umi o saite [[Datei:Opening 37-1.jpg|miniatur|[[Conan Edogawa|Conan]] wird wieder zu [[Shinichi Kudo|Shinichi]].]] |
||
+ | Kasanari au koe ga ima yami o furiharatta |
||
+ | |||
+ | Haritsuita ase o nugutte |
||
+ | Nigemawaru light o ketta |
||
+ | Kanashimi ni utareta kyō no kizuato kabau yō ni |
||
+ | |||
+ | Aseru hodo ni tōku natte |
||
+ | Wake mo naku imi o sagashite |
||
+ | Osanasa no ura ni kakushita |
||
+ | Yuzuritakunai omoi ni |
||
+ | |||
+ | Kidzuitanara |
||
+ | Miushinawanai yō ni |
||
+ | Dareka o mamoreru to motto ima shinjitai [[Datei:Opening 37-2.jpg|miniatur|[[Ran Mori|Ran]] schaut in den Himmel.]] |
||
+ | |||
+ | Kage o mau chō no kodō ga seijaku no umi o saite |
||
+ | Kimi ni miseru itsuwari no subete ga uso janaidaro |
||
+ | |||
+ | Mayou tabi suteta kotae mo kitto |
||
+ | Erabu hi wa mata kurukara |
||
+ | Kono kokoro wa dare yori mo atsuku moyashi tsudzukeyou |
||
+ | Kienai yō ni |
||
+ | |||
+ | Kienai yō ni |
||
+ | </poem> |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | === Deutsche Übersetzung === |
||
+ | <poem> |
||
+ | Der Herzschlag eines im Schatten flatternden Schmetterlings zerreißt das Meer der Stille |
||
+ | Unsere überlappenden Stimmen zittern in der Finsternis [[Datei:Opening 37-3.jpg|miniatur|Conan telefoniert mit Shinichis Stimme mit Ran.]] |
||
+ | |||
+ | Ich wische mir meinen Schweiß weg |
||
+ | Als ich die Lichter daran hindere, zu verschwinden |
||
+ | Ich versuche die Traurigkeit aus meiner Wunde nur für Heute zu vertuschen |
||
+ | |||
+ | Auch wenn ich mich beeile, bringt mich das nicht weiter |
||
+ | Auf meiner sinnlosen Suche nach Antworten |
||
+ | Ich verstecke mich hinter einer kindlichen Fassade |
||
+ | Um meine Gefühle nicht aufgeben zu müssen |
||
+ | |||
+ | Sie machten mir klar |
||
+ | Dass ich dich nicht aus den Augen verlieren will |
||
+ | Ich möchte glauben, dass es jemanden gibt, den ich beschützen kann [[Datei:Opening 37-4.jpg|miniatur|Conan und Shinichi]] |
||
+ | |||
+ | Der Herzschlag eines im Schatten flatternden Schmetterlings zerreißt das Meer der Stille |
||
+ | Alles, was ich dir gesagt habe, kann doch unmöglich eine Lüge sein |
||
+ | |||
+ | Jedes Mal verliere ich die Antwort, wenn ich zögere |
||
+ | Eines Tages werde ich die Chance ergreifen |
||
+ | Deshalb möchte ich, dass mein Herz heller brennt als alle anderen |
||
+ | Um nicht zu verblassen |
||
+ | |||
+ | Um nicht zu verblassen |
||
+ | </poem> |
||
== Verschiedenes == |
== Verschiedenes == |
Version vom 18. November 2013, 14:21 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |