Opening 8: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
(CD konkretisiert)
K (Baustein)
Zeile 1: Zeile 1:
  +
{{Überarbeiten|Dt. Übersetzung fehlt. [[Benutzer:Artemis|Artemis]] ([[Benutzer Diskussion:Artemis|Diskussion]]) 01:50, 27. Aug. 2023 (CEST)}}
 
{{Dieser Artikel|behandelt das achte Opening nach japanischer Zählweise. Für das achte Opening nach deutscher Zählweise siehe [[Opening 11]].}}
 
{{Dieser Artikel|behandelt das achte Opening nach japanischer Zählweise. Für das achte Opening nach deutscher Zählweise siehe [[Opening 11]].}}
 
{{Infobox Song
 
{{Infobox Song

Version vom 27. August 2023, 00:50 Uhr

Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Hilf mit, ihn zu verbessern und entferne anschließend diese Markierung.
Weitere Hinweise: Dt. Übersetzung fehlt. Artemis (Diskussion) 01:50, 27. Aug. 2023 (CEST)
7 Mysterious EyesAlle Openings und Endings — 9 destiny
Opening 8
Japan
Titel Koi wa Suriru, Shokku, Sasupensu
Interpret Rina Aiuchi
Sendezeitraum Episode 205230
Deutschland
Deutscher Titel Die Liebe kann nicht warten
Sendezeitraum Episode 220253
Interpret MME Studios, Eva Runkel

Koi wa Suriru, Shokku, Sasupensu ist das achte Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. In Japan lief das Opening das erste Mal zu Beginn der Episode 205. In der Episode 231 wurde das Opening dann durch den Titel „destiny“ ersetzt.

Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von MME Studios produziert, trägt den Titel Die Liebe kann nicht warten und lief von Episode 220 bis Episode 253. Dieses Lied ist als Hidden TrackWikipedia im sogenannten PregapWikipedia auf der 2006 veröffentlichten CD Detective Conan – Der offizielle Soundtrack vor Beginn des ersten Titels im „Minusbereich“ enthalten.

Songtexte

 
Conan …
 
… tanzt …
 
… in diesem …
 
… Opening

Deutsche Version

Die Liebe kann nicht warten
lang' war die Nacht, ich will zu dir ins Licht,
ich lausche, wie der Wind mit deinem Namen
mir das Glück verspricht.

Selbst das kälteste der Herzen
dieser fremden Macht erliegt.
Es ist hilflos, wenn der Hauch der Nacht
es zärtlich in das Reich der Sinne wiegt.

Weiß ich wirklich, was ich will,
ist das alles nur ein Spiel oder ein Traum,
was macht das schon?
Jemand hat mich auf dem Pfad zur dir gelenkt,
mir mein Leben neu geschenkt
und das Warten mit Liebe belohnt!

Die Liebe kann nicht warten
lang' war die Nacht, ich will zu dir!
Ich atme die Zeit, den Raum, ich leb' meinen Traum
was andere denken, kümmert mich doch nicht!

Ich finde meinen Weg in deine Arme,
so wie ein Pfeil, der in das Schwarze trifft.
Ich glaube daran, ich kann den Himmel umarmen.
Endlos nah, für immer da!
Nah, für immer da!

Japanisches Original

koi wa thrill, shock, suspense
mienai chikara tayori ni...
kokoro no tobira tozasazuni
tsuyoku... tsuyoku...

watashi ga kanjite ita toge o kimi ni mo onaji you ni ataete ita no kamoshirenakatta
nani ni kokoro o itamete nani ni obiete ita no ka ki ni mo tomezu
motsureteku futari no shinjitsu ni mukiau no ga kowakatta

This love is thrill, shock, suspense
mayoi o aoi kaze ni chirasou to shite mo
kakaekirezuni ita yo kono chiisana mune ni wa
kokoro no tobira tozasazuni
tsugi e to susumu aratana fuan to mayoi o kakaete shimai sou ni natte mo

こい わ thrill, shock, suspense
みえない ちから たより に
こころ の とびら とざさずに
つよく つよく


わたし が かんじて いた とげ お きみ に も おなじ よう に あたえて いた の かもしれなかった
なに に こころ お いためて なに に おびえて いた の か き に も とめゆ
もつれてく ふたり の しんじつ に むきあう の が こわかった


This love is thrill, shock, suspense
まよい お あおい かぜ に ちらそう と して も
かかえきれずに いた よ この ちいさな むね に わ
こころ の とびら とざさずに
つぎ え と すすむ あらたな ふあん と まよい お かかえて しまい そう に なって も

Deutsche Übersetzung

nicht vorhanden

Verschiedenes

 Bilder: Opening 8 – Sammlung von Bildern
  • Conan tanzt in dem Video den Para Para. Dieser ist ein sehr beliebter Tanz für Kinder in Japan.

Auftritte

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände

Weblinks