Episode 345: Unterschied zwischen den Versionen
(+Sprachen) |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
{{NextHint|345|Bienenzeichen}} |
{{NextHint|345|Bienenzeichen}} |
||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Auftritte == |
== Auftritte == |
||
Zeile 59: | Zeile 56: | ||
*Kriminalroman |
*Kriminalroman |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== In anderen Sprachen == |
== In anderen Sprachen == |
||
+ | {| {{TabelleSprachen}} |
||
− | {| class="roundtable anime" |
||
⚫ | |||
− | ! Sprache !! Titel !! Übersetzung |
||
− | |- |
||
⚫ | |||
− | |- |
||
− | | {{Sprache|GAL}} || A arte da destreza da coartada ninja || Die Kunst der Ninja-Alibi-Fähigkeiten |
||
|- |
|- |
||
− | | {{Sprache|ITA}} || Un alibi di ferro || Ein eisernes Alibi |
+ | | {{Sprache|ITA}} || Un alibi di ferro || Ein eisernes Alibi || {{dts|9|7|2007}} |
|- |
|- |
||
− | | {{Sprache|KAT}} || La coartada ninja || Das Ninja-Alibi |
+ | | {{Sprache|KAT}} || La coartada ninja || Das Ninja-Alibi || {{dts|4|4|2007}} |
|- |
|- |
||
− | | {{Sprache|SPA}} || La técnica ninja de la coartada programada || Die Ninja-Technik des geplanten Alibis |
+ | | {{Sprache|SPA}} || La técnica ninja de la coartada programada || Die Ninja-Technik des geplanten Alibis || {{dts|11|6|2007}} |
|- |
|- |
||
− | | {{Sprache|VIE}} || Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja || Die Kunst der außerirdischen Beweise für Ninja |
+ | | {{Sprache|VIE}} || Nghệ thuật của chứng cớ ngoại phạm Ninja || Die Kunst der außerirdischen Beweise für Ninja || {{dts|5|1|2018}} |
|} |
|} |
||
Version vom 2. September 2018, 16:04 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind bisher noch nicht im deutschen Anime veröffentlicht worden. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 344 Kōun no shigākēsu (Kōhen) — Episodenliste — 346 Kieta yūkai tōsōsha (Zenpen) › |
Ninjakunst: Die Kunst sich ein Alibi zu basteln | |
---|---|
Allgemeine Informationen | |
Dauer | ca. 25 Minuten |
Im Manga | nicht vorhanden (Filler) |
Fall | Filler-Fall 109 |
Japan | |
Episodennummer | Episode 320 |
Titel | 忍法アリバイ工作の術 |
Titel in Rōmaji | Ninpō aribai kōsaku no jutsu |
Übersetzter Titel | Ninjakunst: Die Kunst sich ein Alibi zu basteln |
Erstausstrahlung | 19. Mai 2003 (Quote: 13,4 %) |
Opening & Ending | Opening 12 & Ending 17 |
Next Hint | Bienenzeichen |
Deutschland | |
Episodennummer | Episode 345 |
Opening & Ending | Opening 12 & Ending 17 |
Ninpō aribai kōsaku no jutsu ist die 345. Episode des Detektiv Conan-Animes. In der japanischen Zählweise der Episoden entspricht dies der Episode 320. Übersetzt bedeutet der Titel so viel wie Ninjakunst: Die Kunst sich ein Alibi zu basteln.
Filler-Episode | |
---|---|
Dieser Artikel behandelt eine Filler-Episode, die nicht auf einer Mangavorlage basiert. Die Handlung wurde somit nicht von Gosho Aoyama entworfen. |
Handlung
An einem Sonntagmorgen kommt Conan mit Kazunobu Chiba in die Detektei Mori, um mit Kogoro zu Kommissar Megure zu fahren, der Kogoros Visitenkarte in der Tasche des Opfers Kusaka Yuchi fand. Nachdem Conan erwähnt, dass das Opfer mit einem Schriftsteller an einem Tisch gesessen hat, kann auch Kogoro sich erinnern. Ein halbes Jahr zuvor wollte der Autor in seinem nächsten Werk einige Detektivroman-Elemente einbauen. Er wollte später Schriftsteller werden. Der zweite Assistent heißt Saruhashi Masaru und wohnt ebenfalls in Beika und hat bei Tsukinata das Schreiben gelernt.
So begeben sich Inspektor Takagi und Co. zum Haus von Tsukinata und berichten vom Tod des Assistenten. Tsukinata erklärt, dass das Opfer auf dem Weg zu ihm war, um ihm ein neues Werk zu zeigen. Doch bei dem Toten wurde kein Manuskript gefunden. Tsukinata erwähnt, dass Kusaka gegen 8 Uhr von der S-Bahn-Station angerufen hat. Zu der Zeit, die auch die geschätzte Todeszeit ist. Er spielt das Band vom Anrufbeantworter ab, doch Conan ist überzeugt davon, dass etwas damit nicht stimmt.
Kogoro ist der Überzeugung, der zweite Assistent habe den Mord begangen. Denn, wie Tsukinata bestätigt, das Feuerzeug, das bei der Leiche gefunden wurde, ist von Saruhashi. So kommt es, dass auch Saruhashi besucht wird. Dieser leugnet nicht, dass das gefundene Feuerzeug seines ist, fügt aber hinzu, es schon lange verloren zu haben. Conan findet derweil einen Schließfachschlüssel. Sein Alibi scheint sicher zu sein. Doch Takagi versucht dies zu widerlegen, was zeitmäßig aber nicht passt. Kogoro erinnert sich, dass das neueste Werk darüber handelt, an zwei Orten gleichzeitig zu sein.
Conan, der auf dem Weg nach Hause ist, läuft an einem Bücherstand vorbei, an dem es das besagte Buch gibt. Kurz darauf ist ihm etwas eingefallen und er macht sich auf den Weg zu den Schließfächern, wo seine Vermutung bestätigt wird. So bestellt er mit Kogoros Stimme alle in die Detektei, um den Mörder zu überführen. Mit Hilfe von Takagi und Chiba, die etwas für ihn erledigen, liegen auch die Beweise vor und der Verhaftung steht nichts mehr im Wege.
Auftritte
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
|
Verschiedenes
In anderen Sprachen
Soundtrack
# | Japanischer Titel | Titel in Romaji | Übersetzter Titel | Herkunft |
---|---|---|---|---|
1 | 風のららら | Kaze no Lalala | Der Wind singt lalala | Opening 12 |
2 | 暗号トリックの解読 | Angō Torikku no Kaidoku | Der Trick, den Code zu entziffern | Original Soundtrack 4 |
3 | 忍び寄る影 | Shinobiyoru Kage | Schleichender Schatten | Original Soundtrack 3 |
4 | カギを探せ! | Kagi o Sagase! | Suche den Schlüssel! | Original Soundtrack 4 |
5 | 迷路 | Meiro | Labyrinth | Original Soundtrack 4 |
6 | 推理 (不気味ver.) | Suiri (Bukimi ver.) | Schlussfolgerung (Bedrohliche Version) | Original Soundtrack 2 |
7 | 「何だこの痕跡は?」 | "Nanda Kono Konseki wa?" | „Was ist das für eine Spur?“ | Original Soundtrack 4 |
8 | 「何だこの痕跡は?」 | "Nanda Kono Konseki wa?" | „Was ist das für eine Spur?“ | Original Soundtrack 4 |
9 | 古城のテーマ | Kojō no Tēma | Das alte Schloss Thema | Film 3 Original Soundtrack |
10 | 尋問 | Jinmon | Verhör | Film 3 Original Soundtrack |
11 | 悪のテーマ (パート1) | Aku no Tēma (Pāto 1) | Thema des Bösen (Teil 1) | Original Soundtrack 2 |
12 | 陰謀 | Inbō | Verschwörung | Original Soundtrack 3 |
13 | 緊迫 | Kinpaku | Spannung | Original Soundtrack 2 |
14 | 小五郎の推理 | Kogorō no Suiri | Kogoros Schlussfolgerung | Film 5 Original Soundtrack |
15 | 殺意 | Satsui | Mörderische Absicht | Film 2 Original Soundtrack |
16 | 事件現場 (オリジナルver.) | Jiken Genba (Orijinaru ver.) | Schauplatz des Verbrechens (Original-Version) | Original Soundtrack 2 |
17 | ジンのテーマC | Jin no Tēma C | Gins Thema C | Film 5 Original Soundtrack |
18 | 逆探知 | Gyakutanchi | Telefonspur | Film 5 Original Soundtrack |
19 | コナンのテーマ (バラード・ヴァージョン) | Konan no Tēma (Barādo・Vājon) | Conans Thema (Balladen-Version) | Original Soundtrack 1 |
20 | 明日を夢見て | Ashita o Yume Mite | Träume von morgen | Ending 17 |
21 | 少年探偵団のテーマ | Shōnen Tanteidan no Tēma | Das Detective Boys-Thema | Original Soundtrack 3 |