Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Opening 10: Unterschied zwischen den Versionen
Alex C (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 18: | Zeile 18: | ||
== Songtexte == |
== Songtexte == |
||
{{Mehrere Bilder |
{{Mehrere Bilder |
||
− | | align = |
+ | | align = right |
| Richtung = vertical |
| Richtung = vertical |
||
| Breite = 200 |
| Breite = 200 |
||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
| Untertitel4 = Kogoro und Eri |
| Untertitel4 = Kogoro und Eri |
||
}} |
}} |
||
+ | === Deutsche Version === |
||
− | {{Lyriks|l1=Deutsch|text1= |
||
<poem> |
<poem> |
||
Neben dir da steht die Zeit still |
Neben dir da steht die Zeit still |
||
Zeile 51: | Zeile 51: | ||
Nur du wirst sie bald seh'n |
Nur du wirst sie bald seh'n |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | |||
− | |l2=Japanisch|text2= |
||
+ | === Japanisches Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
futari dake no toki itsumo ienai kara |
futari dake no toki itsumo ienai kara |
||
Zeile 67: | Zeile 70: | ||
ima dakishimete hoshi furu yoru ni |
ima dakishimete hoshi furu yoru ni |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
− | |l3=In Hiragana|text3= |
||
<poem> |
<poem> |
||
ふたり だけ の とき いつも いえない から |
ふたり だけ の とき いつも いえない から |
||
Zeile 85: | Zeile 88: | ||
あなた に あげるよ winter bell |
あなた に あげるよ winter bell |
||
いま だきしめて ほし ふる よる に |
いま だきしめて ほし ふる よる に |
||
− | |||
</poem> |
</poem> |
||
− | + | |} |
|
+ | |||
− | {{clear|both}} |
||
+ | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
+ | ''nicht vorhanden'' |
||
+ | <div style="clear: both;"></div> |
||
+ | |||
==Auftritte== |
==Auftritte== |
||
{|{{TabelleAuftritte}} |
{|{{TabelleAuftritte}} |
||
Zeile 118: | Zeile 124: | ||
*[[Stimmenverzerrer]] |
*[[Stimmenverzerrer]] |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | {{Navigationsleiste Opening}} |
||
[[Kategorie:Opening|10]] |
[[Kategorie:Opening|10]] |
Version vom 12. März 2015, 15:56 Uhr
‹ 9 destiny — Alle Openings und Endings — 11 I can't stop my love for you♥ › |
Opening 10 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Winter Bells |
Interpret | Mai Kuraki |
Sendezeitraum | Episode 259 bis 270 |
Deutschland | |
Deutscher Titel | Wenn du gehst |
Sendezeitraum | Episode 278 bis 292 |
Interpret | Toyco |
Winter Bells ist das zehnte Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. In Japan lief das Opening von Episode 259 bis 270.
Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von Toyco produziert, trägt den Titel Wenn du gehst und lief von Episode 278 bis Episode 292.
Songtexte
Deutsche Version
Neben dir da steht die Zeit still
Doch wie beschreibt man das Gefühl?
Gibt's ein Problem, wird's trotzdem weitergeh'n
Wenn du mich brauchst, werd ich bei dir sein
In allen Straßen dieser Stadt will ich dein Schatten sein,
Der bei dir bleiben wird, wohin du auch gehst
Denn wir sind zu zweit, das ist alles was jetzt zählt
Ich fühl mich nur noch halb so stark, wenn du mir fehlst
Wenn du gehst, dann fliegen meine Träume hinterher
Es fällt mir schwer, hier allein zu sein
Doch ich weiß, es werden viele Tage noch vergeh'n
Dann seh'n wir uns für immer
Alle meine Träume fliegen hinter dir her
Nur du kannst sie versteh'n
Nur du wirst sie bald seh'n
Japanisches Original
futari dake no toki itsumo ienai kara |
ふたり だけ の とき いつも いえない から |
Deutsche Übersetzung
nicht vorhanden
Auftritte
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala