Opening 34: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(12 dazwischenliegende Versionen von 6 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{Spoilerartikel}} |
+ | {{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}} |
− | <div class="_toggle jp" style="display:none;"> |
||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
− | |Art = Opening |
+ | | Art = Opening |
− | |Nummer = 34 |
+ | | Nummer = 34 |
− | |Bild = Opening 34. |
+ | | Bild = Opening 34.png |
⚫ | |||
− | |Songnamen1 = Miss Mystery |
||
⚫ | |||
− | |Songnamen2 = Try again |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | '''Kimi no Namida ni konna ni koishiteru''' ist das 34. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht. |
||
== Songtexte == |
== Songtexte == |
||
⚫ | |||
− | {{Lyriks|l1=Japanisch|text1= |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | <div style="clear: left;"></div> |
||
+ | === Japanisches Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
君の涙にこんなに恋してる |
君の涙にこんなに恋してる |
||
Zeile 41: | Zeile 62: | ||
君の横顔ずっとずっとみつめてた |
君の横顔ずっとずっとみつめてた |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
− | |l2=Rōmaji|text2= |
||
<poem> |
<poem> |
||
Kimi no namida ni konna ni koi shiteru |
Kimi no namida ni konna ni koi shiteru |
||
Zeile 65: | Zeile 86: | ||
Kimi no yokogao zutto zutto mitsumeteta |
Kimi no yokogao zutto zutto mitsumeteta |
||
</poem> |
</poem> |
||
⚫ | |||
− | |l3=Übersetzt|text3= |
||
+ | |||
+ | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
<poem> |
<poem> |
||
Ich bin so sehr in deine Tränen verliebt |
Ich bin so sehr in deine Tränen verliebt |
||
Zeile 89: | Zeile 112: | ||
Ich habe dein Gesicht schon immer angeschaut |
Ich habe dein Gesicht schon immer angeschaut |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | <div style="clear: both;"></div> |
||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | == Verschiedenes == |
||
⚫ | |||
+ | {{Bildkategorie|Opening 34}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | {{clear|left}} |
||
== Auftritte == |
== Auftritte == |
||
{|{{TabelleAuftritte}} |
{|{{TabelleAuftritte}} |
||
| |
| |
||
− | + | {{Auftritt|Bourbon}} (verkleidet als Shuichi Akai) |
|
*[[Conan Edogawa]] |
*[[Conan Edogawa]] |
||
− | + | {{Auftritt|Ai Haibara}} |
|
− | + | {{Auftritt|Kaito Kid}} |
|
− | + | {{Auftritt|Genta Kojima}} |
|
− | + | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
|
− | + | {{Auftritt|Kogoro Mori}} |
|
− | + | {{Auftritt|Ran Mori}} |
|
*[[Ginzo Nakamori]] |
*[[Ginzo Nakamori]] |
||
− | + | {{Auftritt|Subaru Okiya}} |
|
− | + | {{Auftritt|Masumi Sera}} |
|
− | + | {{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}} |
|
− | + | {{Auftritt|Ayumi Yoshida}} |
|
| |
| |
||
− | + | {{Auftritt|Saguru Hakuba}} |
|
− | *[[ |
+ | *[[Konosuke Jii]] |
*[[Akako Koizumi]] |
*[[Akako Koizumi]] |
||
*[[Kaito Kuroba]] |
*[[Kaito Kuroba]] |
||
Zeile 135: | Zeile 144: | ||
|} |
|} |
||
+ | {{Navigationsleiste Opening}} |
||
− | |||
{{SORTIERUNG:34}} |
{{SORTIERUNG:34}} |
||
[[Kategorie:Opening]] |
[[Kategorie:Opening]] |
||
− | |||
[[en:Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru]] |
[[en:Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru]] |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 21:59 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 33 Miss Mystery — Alle Openings und Endings — 35 TRY AGAIN › |
Opening 34 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Kimi no Namida ni konna ni koishiteru |
Interpret | Natsu Iro |
Sendezeitraum | Episode 667 – 680 |
Kimi no Namida ni konna ni koishiteru ist das 34. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan.
Seine Premiere hatte es am 4. August 2012 zur Ausstrahlung der siebten Episode von Kaito Kid. Zuletzt war es am 15. Dezember des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode Episode 680 zu hören.
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
君の涙にこんなに恋してる |
Kimi no namida ni konna ni koi shiteru |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Ich bin so sehr in deine Tränen verliebt
Wow, an diesem Sommertag, in dieser Sommernacht
Möchte ich an deiner Seite lachen
Am heißen Sandstrand am Hafendamm
Geschah endlich das Wunder, auf das ich so lange gewartet habe
Bleibe unbedingt weiterhin bei mir
Alles tu ich für dich, ich werde immer an dich denken
An diesen ersehnten nächtlichen Sternenhimmel
Richte ich meinen Wunsch und singe aus voller Kraft
Mein lieblicher Gesang lässt sich nicht aufhalten
Mit weinerlicher Stimme singe ich: Ich liebe dich
Das Gefühl, sich zu verlieben, lässt sich nicht in Worte fassen
Wow, an diesem Sommertag, in dieser Sommernacht
Ist alles eine Kostbarkeit für mich (baby)
Dein Lächeln strahlt so viel Tapferkeit aus
An diesem flüchtigen, schönen Gefühl halte ich fest
Ich habe dein Gesicht schon immer angeschaut
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
|
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala