Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
|
|
Zeile 14: |
Zeile 14: |
|
| Interpret_de = |
|
| Interpret_de = |
|
}} |
|
}} |
− |
'''Mysterious''' ist das 24. Opening der [[Anime]]-Serie [[Detektiv Conan]]. Übersetzt bedeutet es so viel wie ''Mysteriös''. |
+ |
'''Mysterious''' ist das 24. Opening der [[Anime]]-Serie [[Detektiv Conan]] und stammt von der japanischen Band [[Naifu]]. Übersetzt bedeutet es so viel wie ''Mysteriös''. |
|
|
|
|
|
Der Titel wurde das erste Mal am 20. Oktober 2008 zu Beginn der [[Episode 515]] gesendet. Zuletzt war es am 15. Dezember des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der [[Episode 520]] zu hören. |
|
Der Titel wurde das erste Mal am 20. Oktober 2008 zu Beginn der [[Episode 515]] gesendet. Zuletzt war es am 15. Dezember des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der [[Episode 520]] zu hören. |
Version vom 4. April 2014, 11:23 Uhr
|
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
|
Mysterious ist das 24. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Band Naifu. Übersetzt bedeutet es so viel wie Mysteriös.
Der Titel wurde das erste Mal am 20. Oktober 2008 zu Beginn der Episode 515 gesendet. Zuletzt war es am 15. Dezember des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode 520 zu hören.
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Japanischer Songtext
Shinichi hält Ran eine Dose „Popsi“ an die Wange
Heiji Hattori und Kazuha Toyama
Conan ahmt mit seinem Stimmenverzerrer den schlafenden Kogoro nach
Vermouth hält eine
silberne Kugel in der Hand - ihre Bezeichnung für Shuichi Akai und Conan Edogawa
Zahlreiche Charaktere erscheinen hinter Kogoro Mori
Text im Original
隠しておきたい秘密が 君にあったとしても
僕にも疑われてしまう 事があるように
愛し過ぎるからより深く 知ろうとしてしまう
月の裏側に二人の ココロは置いていこう
握った手の温もりが 唯一の確かなもの
全てを知ってしまうと それ以上進めない気がする
MYSTERIOUS
MYSTERIOUSなまま 抱きあい溶けあいたい
月灯かりに 君に溺れる
七つの謎の君の微笑み
麻酔のようなSHOWの幕開け
MYSTERIOUSなまま 君色に染まりたい
謎もまた 楽しからずや
無防備に君を信じきるよ
時計仕掛けのSHOWが始まる
|
Kakushiteokitai himitsu ga kimi ni atta toshitemo
Boku nimo utagawareteshimau koto ga aru youni
Aishisugiru kara yori fukaku shirou to shiteshimau
Tsuki no uragawa ni futari no kokoro ha oiteikou
Nigitta te no nukumori ga tada hitotsu no tashikana mono
Subete wo shitteshimau to sore ijou susumenai ki ga suru
MYSTERIOUS
MYSTERIOUS na mama dakiai tokeaitai
Tsukiakari ni kimi ni oboreru
Nanatsu no nazo no kimi no hohoemi
Masui no youna SHOW no makuake
MYSTERIOUS na mama kimi iro ni somaritai
Nazo mo mata tanoshikarazuya
Muboubi ni kimi wo shinjikiru yo
Tokei shikake no SHOW ga hajimaru
|
Deutsche Übersetzung
Ich weiß, dass du ein Geheimnis versteckst
Manchmal habe ich einen starken Verdacht
Du und ich wissen, wie tief unsere Liebe ist
Wir müssen unsere Herzen hinter dem Mond verlassen
Ich kann nur die Wärme deiner Hand fühlen, wie immer wenn unsere Hände zusammen waren
Du weißt, was ich für dich empfinde, doch ich kann nicht noch einen Schritt weiter gehen
Geheimnisvoll
Ein Geheimnis, das schmilzt und dich umarmt
Sanft umarme ich dich unter dem Mondlicht
Dein Lächeln ist eines der sieben Geheimnisse
Um den Vorhang dieser Show zu öffnen, nehme ich die Betäubung hin
Geheimnis, dass ich in die gleiche Farbe färbe wie deine
Dieses Geheimnis ist auch lustig
Ich werde an dich glauben, genauso wie du an mich
Die Show gegen die Uhr hat begonnen
Auftritte
Haupt- und Nebencharaktere
|
Normale Charaktere
|
Orte
|
Gegenstände
|
|
|
|
|