Liebe Leser:innen, erstmals bitten wir mittels Banner um Ihre Patreon-Unterstützung. Helfen Sie uns unsere Unabhängigkeit zu schützen. Dieses Jahr wurde allein ConanWiki.org fast 2.700.000 mal aufgerufen. Danke! |
Opening 20: Unterschied zwischen den Versionen
Wulf (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(20 dazwischenliegende Versionen von 10 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{Spoilerartikel}} |
+ | {{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}} |
− | <div class="_toggle jp" style="display:none;"> |
||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
− | |Art=Opening |
+ | |Art = Opening |
− | |Nummer=20 |
+ | |Nummer = 20 |
− | |Bild=Opening 20.jpg |
+ | |Bild = Opening 20.jpg |
⚫ | |||
− | |Songnamen1=Kumo ni notte |
||
⚫ | |||
− | |Songnamen2=Glorious Mind |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
− | '''Namida no |
+ | '''Namida no Iesutadē''' ist das 20. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht. |
== Songtexte == |
== Songtexte == |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
− | [[Datei:Opening 20-1.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
+ | | align = center |
||
− | [[Datei:Opening 20-2.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
+ | | Richtung = horizontal |
||
− | [[Datei:Opening 20-3.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
+ | | Breite = 200 |
||
− | [[Datei:Opening 20-4.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
+ | | Bild1 = Opening_20-5.jpg |
||
− | {{Lyriks|l1=Japanisch|text1= |
||
+ | | Untertitel1 = Ran und Shinichi |
||
+ | | Bild2 = Opening_20-2.jpg |
||
+ | | Untertitel2 = Die Detective Boys |
||
+ | | Bild3 = Opening_20-3.jpg |
||
+ | | Untertitel3 = Die Polizei Tokio |
||
+ | | Bild4 = Opening_20-7.jpg |
||
+ | | Untertitel4 = Sonoko, Heiji und Kazuha in einem Team |
||
⚫ | |||
+ | === Japanisches Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | Namida no |
+ | Namida no iesutadē yureru Summer breeze |
Kieta natsu wo taguriyoseta tsuzuki no nai yume wo mite mo |
Kieta natsu wo taguriyoseta tsuzuki no nai yume wo mite mo |
||
Mezametara mata toki wa nagarete |
Mezametara mata toki wa nagarete |
||
Zeile 32: | Zeile 40: | ||
Bukiyou na yasashii sa kizuketara motto futari wa chikazuku ka na |
Bukiyou na yasashii sa kizuketara motto futari wa chikazuku ka na |
||
− | Namida no |
+ | Namida no iesutadē yureru Summer breeze |
Kieta natsu wo taguriyoseta taguriyoseta nante jiyuu tada omou koto |
Kieta natsu wo taguriyoseta taguriyoseta nante jiyuu tada omou koto |
||
Nee umitori ga tobitatte yuku yo |
Nee umitori ga tobitatte yuku yo |
||
Zeile 39: | Zeile 47: | ||
Tsuzuki no nai yume wo mitemo mezametara mata toki wa nagarete |
Tsuzuki no nai yume wo mitemo mezametara mata toki wa nagarete |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
− | |l2=Übersetzt|text2= |
||
+ | |||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
<poem> |
<poem> |
||
Tränen von gestern, die wehende Sommerbrise |
Tränen von gestern, die wehende Sommerbrise |
||
Zeile 57: | Zeile 69: | ||
Unmöglich diesen Traum fortzuführen, wach auf, die Zeit fließt davon. |
Unmöglich diesen Traum fortzuführen, wach auf, die Zeit fließt davon. |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | <div style="clear: both;"></div> |
||
⚫ | |||
+ | |||
− | {{clear|both}} |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | == Verschiedenes == |
||
+ | {{Bildkategorie|Opening 20}} |
||
+ | * Conan, Ran und Sonoko singen Namida no Iesutadē in [[Episode 507]] in der Karaokebox. |
||
+ | |||
⚫ | |||
{|{{TabelleAuftritte}} |
{|{{TabelleAuftritte}} |
||
| |
| |
||
*[[Conan Edogawa]] |
*[[Conan Edogawa]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | *[[Ran Mori]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | {{Auftritt|Ran Mori}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
| |
| |
||
| |
| |
||
Zeile 81: | Zeile 98: | ||
|} |
|} |
||
+ | {{Navigationsleiste Opening}} |
||
[[Kategorie:Opening|20]] |
[[Kategorie:Opening|20]] |
||
+ | |||
+ | [[en:Namida no Yesterday]] |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 21:55 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 19 Kumo ni notte — Alle Openings und Endings — 21 Guroriasu Maindo › |
Opening 20 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Namida no Iesutadē |
Interpret | GARNET CROW |
Sendezeitraum | Episode 475 – 486 |
Namida no Iesutadē ist das 20. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Namida no iesutadē yureru Summer breeze |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Tränen von gestern, die wehende Sommerbrise
Ich sammle den sich auflösenden Sommer und führe unseren Traum fort.
Wach auf die Zeit fließt davon
Am Morgen ist die Stadt voller Leute
Die Traurigkeit über vergangene Ereignisse schwimmen davon
Es hilft nichts, ich fühle diese Worte die überall versteckt sind.
Ich bemerke schwache Zuneingung und frage mich wie lange es dauert bis wir uns näher kommen.
Tränen von gestern, die wehende Sommerbrise
Ich sammle den sich auflösenden Sommer und führe unseren Traum fort.
Hey eine Möwe fliegt davon.
Und nun gehen wir irgendwo hin, ich bin sicher du folgst mir.
Unmöglich diesen Traum fortzuführen, wach auf, die Zeit fließt davon.
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Conan, Ran und Sonoko singen Namida no Iesutadē in Episode 507 in der Karaokebox.
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala