Opening 42: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
K (→‎top: Korrektur der japanischen Umschreibung)
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.)
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
 
| Nummer = 42
 
| Nummer = 42
 
| Bild = Opening 42.jpg
 
| Bild = Opening 42.jpg
| Songnamen1 = Nazo
 
| Songnamen2 = Sekai wa Anata no Iro ni naru
 
 
| Name_ja = Hane
 
| Name_ja = Hane
 
| Zeitraum_ja = [[Episode 804]] – [[Episode 816|816]]
 
| Zeitraum_ja = [[Episode 804]] – [[Episode 816|816]]
Zeile 14: Zeile 12:
 
}}
 
}}
   
'''Hane''' ist das 42. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Band [[Koshi Inaba]]. Der Titel wurde das erste Mal am 9. Januar 2016 zu Beginn der [[Episode 804]] gesendet. Zuletzt war es am 7. Mai des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der [[Episode 816]] zu hören.
+
'''Hane''' ist das 42. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von dem japanischen Sänger [[Koshi Inaba]] der Band [[B’z]]. Der Titel wurde das erste Mal am 9. Januar 2016 zu Beginn der [[Episode 804]] gesendet. Zuletzt war es am 7. Mai des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der [[Episode 816]] zu hören.
   
 
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
 
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.

Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 22:02 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
41 NazoAlle Openings und Endings — 43 Sekai wa Anata no Iro ni naru
Opening 42
Japan
Titel Hane
Interpret Koshi Inaba
Sendezeitraum Episode 804816

Hane ist das 42. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von dem japanischen Sänger Koshi Inaba der Band B’z. Der Titel wurde das erste Mal am 9. Januar 2016 zu Beginn der Episode 804 gesendet. Zuletzt war es am 7. Mai des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode 816 zu hören.

Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.

Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 
 
 
 

Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

乾いた冷たい風 針のようにSting
シンとした空気の中 春が始まる
飛び立つための羽 ほぼ生え揃い
まだ暗い空を見て 迷いを捨てる

時間は傷を癒すってこと 忘れるころ知るだろう
当たり前のことだけど言うよ

全てはスタイル飛び方次第 代わりは誰にもやらすな
その目に映る世界が全てというなら
違う場所見てみましょう
まるで知らないことだらけ
大丈夫、僕は君を忘れない

いつかは離れ離れ みんな通る道
笑えるほど涙わいてくるね
昔にはもう戻れない 手に入れるべきは未来
聞き流してくれたってかまわない

全てはスタイル飛び方次第
そりゃ嫌なことだってあるさ
得体の知れない恐れや退屈も
ひとつずつ越えていく そうやって仕上がってくる
大丈夫、今は振り返らないで

全てはスタイル飛び方次第
代わりは誰にもやらすな
その目に映る世界が全てというなら
違う場所見てみましょう まるで知らないことだらけ
大丈夫、僕は君を忘れない

君を忘れない

君を忘れない

kawaita tsumetai kaze hari no you ni sting
shin to shita kuuki no naka haru ga hajimaru
tobitatsu tame no hane hobo haesoroi
mada kurai sora o mite mayoi o suteru

jikan wa kizu o iyasu tte koto wasureru koro shiru darou
atarimae no koto dakedo iu yo

subete wa style tobikata shidai
kawari wa dare ni mo yarasu na
sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
chigau basho mitemimashou
marude shiranai koto darake
daijoubu boku wa kimi o wasurenai

itsuka wa hanare banare minna tooru michi
waraeru hodo namida waitekuru ne
mukashi ni wa mou modorenai te ni ireru beki wa mirai
kikinagashitekureta tte kamawanai

subete wa style tobikata shidai
sorya iya na koto datte aru sa
etai no shirenai osore ya taikutsu mo
hitotsu zutsu koeteiku sou yatte shiagattekuru
daijoubu ima wa furikaeranai de

subete wa style tobikata shidai
kawari wa dare ni mo yarasu na
sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
chigau basho mitemimashou
marude shiranai koto darake
daijoubu boku wa kimi o wasurenai

kimi o wasurenai

kimi o wasurenai

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Der trockene und kühle Wind hat den Stich einer Nadel
Inmitten der eisigen Luft beginnt der Frühling
Die zum Abheben benötigten Federn sind meist gewachsen
Ich beobachte immer noch den dunklen Himmel und ignoriere jeden Zweifel
In dem Moment, in dem du vergisst, dass die Zeit alle Wunden heilt, wirst du es wissen
Es ist so offensichtlich, aber ich werde es sagen
Stil ist alles - es ist alles wie du fliegst
Lass es niemanden an deiner Stelle tun
Wenn du denkst, dass die Welt, die sich in deinen Augen spiegelt, alles ist
Versuche, an einen anderen Ort zu gehen
Es gibt so viele Unbekannte
Es ist in Ordnung, ich werde dich nicht vergessen
Eines Tages wirst du getrennt sein - alle waren dort
Du wirst so viele Tränen vergießen, dass es lächerlich wird
Du kannst nicht mehr zurückgehen - es ist die Zukunft, nach der du greifen solltest
Es macht mir nichts aus, wenn du das ignorierst
Stil ist alles - es ist alles wie du fliegst
Es wird bestimmt unangenehme Momente geben
Diese ungewohnten Gefühle von Angst und Langeweile,
Es wird alles zusammenkommen, wenn Sie sie nacheinander überwinden
Es ist in Ordnung, schau nicht zurück
Stil ist alles - es ist alles wie du fliegst
Lass es niemanden an deiner Stelle tun
Wenn du denkst, dass die Welt, die sich in deinen Augen spiegelt, alles ist
Versuche, an einen anderen Ort zu gehen
Es gibt so viele Unbekannte
Es ist in Ordnung, ich werde dich nicht vergessen
Ich werde dich nicht vergessen
Ich werde dich nicht vergessen

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Opening 42 – Sammlung von Bildern

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände