Opening 4: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
(Einleitung angepasst)
 
(12 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
 
|Nummer = 4
 
|Nummer = 4
 
|Bild = Opening 4.jpg
 
|Bild = Opening 4.jpg
 
|Name_ja = Unmei no Rūretto mawashite
|Songnamen1 = Nazo
 
 
|Zeitraum_ja = [[Episode 103|Episode 97]] [[Episode 130|123]]
|Songnamen2 = Truth
 
 
|Interpret_ja = [[ZARD]]
|Name_ja = Unmei no rūretto mawashite
 
|Zeitraum_ja = [[Episode 103|Episode 97]] bis [[Episode 130|Episode 123]]
 
|Interpret_ja = [[Zard]]
 
 
|Name_de = Lauf durch die Zeit
 
|Name_de = Lauf durch die Zeit
|Zeitraum_de = [[Episode 103]] bis [[Episode 130|130]]
+
|Zeitraum_de = [[Episode 103]] [[Episode 130|130]]
  +
|Interpret_de = [[Arts of Toyco]], [[Conny K.]]<ref name="soundtrack_cd_de">[http://www.toyco.de/site/conan.php ''site/conan.php'' auf http://www.toyco.de/]; zuletzt abgerufen am 8. August 2020.</ref>
|Interpret_de = [[Toyco]]
 
 
}}
 
}}
'''Unmei no rūretto mawashite''' ist das vierte Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. In Japan lief das Opening das erste Mal zu Beginn der [[Episode 103|Episode 97]]. In [[Episode 131|Episode 124]] wurde das Opening dann durch den Titel "[[Opening 5|Truth]]" ersetzt.
+
'''Unmei no Rūretto mawashite''' ist das vierte Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. In Japan lief das Opening das erste Mal zu Beginn der [[Episode 103|Episode 97]]. In [[Episode 131|Episode 124]] wurde das Opening dann durch den Titel [[Opening 5|TRUTH ~A Great Detective of Love~]] ersetzt.
   
Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von [[Toyco]] produziert, trägt den Titel '''Lauf durch die Zeit''' und lief von [[Episode 103]] bis [[Episode 130]]. Gesungen wurde es von Conny Kreitmeier. Auf der deutschen Soundtrack-CD ist außerdem eine längere "x-tended"-Version enthalten.
+
Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von [[Arts of Toyco]] produziert, trägt den Titel '''Lauf durch die Zeit''' und lief von [[Episode 103]] bis [[Episode 130]]. Gesungen wurde es von Conny Kreitmeier<ref name="soundtrack_cd_de"/>. Auf der 2006 erschienenen [[Detective Conan – Der offizielle Soundtrack]] ist eine längere „x-tended“-Version enthalten<ref name="soundtrack_cd_de"/>. 2024 erschien der Titel digital in den [[ANIME HITS. Detektiv Conan]].
   
 
== Songtexte ==
 
== Songtexte ==
 
{{Mehrere Bilder
 
{{Mehrere Bilder
| align = right
+
| align = center
| Richtung = vertical
+
| Richtung = horizontal
 
| Breite = 200
 
| Breite = 200
 
| Bild1 = Opening_4-1.jpg
 
| Bild1 = Opening_4-1.jpg
Zeile 31: Zeile 29:
 
| Untertitel4 = Der singende Conan
 
| Untertitel4 = Der singende Conan
 
}}
 
}}
  +
<div style="clear: left;"></div>
 
=== Deutsche Version ===
 
=== Deutsche Version ===
 
<poem>
 
<poem>
Zeile 126: Zeile 125:
 
<poem>
 
<poem>
 
うんめい の るうれっと まわして
 
うんめい の るうれっと まわして
っと きみ を みて いた
+
っと きみ を みて いた
   
 
なぜ な の こんあ に しあわせ な の に
 
なぜ な の こんあ に しあわせ な の に
Zeile 164: Zeile 163:
 
{|{{TabelleAuftritte}}
 
{|{{TabelleAuftritte}}
 
|
 
|
*[[Hiroshi Agasa]]
+
{{Auftritt|Hiroshi Agasa}}
 
*[[Conan Edogawa]]
 
*[[Conan Edogawa]]
*[[Genta Kojima]]
+
{{Auftritt|Genta Kojima}}
*[[Shinichi Kudo]]
+
{{Auftritt|Shinichi Kudo}}
*[[Juzo Megure]]
+
{{Auftritt|Juzo Megure}}
*[[Kogoro Mori]]
+
{{Auftritt|Kogoro Mori}}
*[[Ran Mori]]
+
{{Auftritt|Ran Mori}}
*[[Sonoko Suzuki]]
+
{{Auftritt|Sonoko Suzuki}}
*[[Wataru Takagi]]
+
{{Auftritt|Wataru Takagi}}
*[[Mitsuhiko Tsuburaya]]
+
{{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}}
*[[Ayumi Yoshida]]
+
{{Auftritt|Ayumi Yoshida}}
 
|
 
|
 
|
 
|
*[[Karaokebar]]
+
*Karaokebar
 
|
 
|
 
*[[Powerkickboots]]
 
*[[Powerkickboots]]
 
|}
 
|}
  +
  +
== Weblinks ==
  +
*[https://www.youtube.com/watch?v=2QNkoCaeciQ Detektiv Conan Opening 2 (Deutsch/German) - Lauf durch die Zeit] auf dem offiziellen YouTube-Kanal von [[Crunchyroll|Crunchyroll Deutschland]]
  +
*[https://www.youtube.com/watch?v=ixMQ2k5T_sA Lauf durch die Zeit (Unmei No Roulette Mawashite)] auf dem offiziellen YouTube-Kanal von den [http://www.youtube.com/@animeallstarsofficial Anime Allstars]
  +
  +
== Einzelnachweise ==
  +
<references />
   
 
{{Navigationsleiste Opening}}
 
{{Navigationsleiste Opening}}

Aktuelle Version vom 7. November 2024, 16:43 Uhr

3 NazoAlle Openings und Endings — 5 TRUTH ~A Great Detective of Love~
Opening 4
Japan
Titel Unmei no Rūretto mawashite
Interpret ZARD
Sendezeitraum Episode 97123
Deutschland
Deutscher Titel Lauf durch die Zeit
Sendezeitraum Episode 103130
Interpret Arts of Toyco, Conny K.[1]

Unmei no Rūretto mawashite ist das vierte Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. In Japan lief das Opening das erste Mal zu Beginn der Episode 97. In Episode 124 wurde das Opening dann durch den Titel „TRUTH ~A Great Detective of Love~“ ersetzt.

Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von Arts of Toyco produziert, trägt den Titel Lauf durch die Zeit und lief von Episode 103 bis Episode 130. Gesungen wurde es von Conny Kreitmeier[1]. Auf der 2006 erschienenen Detective Conan – Der offizielle Soundtrack ist eine längere „x-tended“-Version enthalten[1]. 2024 erschien der Titel digital in den ANIME HITS. Detektiv Conan.

Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 
Ran und Conan
 
Ran wird festgehalten
 
Sie sieht ins Licht
 
Der singende Conan

Deutsche Version[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Niemand kann seh'n, was im Dunklen vor uns liegt
doch du bist da, was immer auch geschieht

Kennst du oft die Lösung nicht
sie bleibt dir unbekannt
sieh den Rätseln ins Gesicht
sagt dir dein Verstand
Dann kannst du sie hör'n
die Stimmen, die die Wahrheit sagen:
Du bist die Lösung aller Fragen!

Laufe durch die Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht
denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst
du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann...


Deutsche Version(extended Version)[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Niemand kann seh'n, was im Dunklen vor uns liegt
doch du bist da, was immer auch geschieht

Kennst du oft die Lösung nicht
sie bleibt dir unbekannt
sieh den Rätseln ins Gesicht
sagt dir dein Verstand
Dann kannst du sie hör'n
die Stimmen, die die Wahrheit sagen:
Du bist die Lösung aller Fragen!

Laufe durch die Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht
denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst
du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann

Manchmal scheint der Weg zu weit
ein Ziel ist nicht in Sicht
ich taste mich durch Dunkelheit
ich kenn' den Ausweg nicht
Du bist immer da
und du hilfst mir alles zu ertragen
Du bist die Lösung aller Fragen!

Laufe durch die Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht
denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst
du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann

//Gitarrensolo

Laufe durch die Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht
denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst
du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann...

Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Unmei no ruuretto mawashite
Zutto kimi wo mite ita

Naze na no konna ni shiawase na no ni
Suiheisen wo miru to kanashiku naru
Ano koro no jibun wo tooku de mite iru sonna kanji

Unmei no ruuretto mawashite
Arekore fukaku kangaeru no wa Mystery
Hora Unmei no hito wa soko ni iru
Zutto kimi wo mite ita

Hoshizora wo miagete uinku hitotsu de
Kono takai tokoro kara demo tobesou jan
Supiido age Bouenkyou wo nozoitara
Mirai ga mieru yo

Unmei no ruuretto mawashite
Doko ni ikeba omoide ni aeru?
Aoi chikyuu no chippoke na futari wa
Ima mo shinka shi-tsuzukeru

Unmei no ruuretto mawashite
Tabidatsu toki no tsubasa wa bravely
Hora Donna toki mo kouun wa matte 'ru
Zutto kimi wo mite ita

うんめい の るうれっと まわして
ずっと きみ を みて いた

なぜ な の こんあ に しあわせ な の に
すいへいせん を みる と かなしく なる
あの ころ の じんぶん を とおく で みて いる そんあ かんじ

うんめい の るうれっと まわして
あれこれ ふかく かんがえる の わ Mystery
ほら うんめい の ひと わ そこ に いる
ゆっと きみ を みて いた

ほしよら を みあげて ういんく ひとつ で
この たかい ところ から でも とべそう じゃん
すぴいど あげ ぼうえんきょう を のよいたら 
みらい が みえる よ

うんめい の るうれっと まわして
どこ に いけば おもいで に あえる
あおい ちkずう の ちっぽけ な ふたり わ
いま も しんか し・つずける

うんめい の るうれっと まわして
たびだつ とき の つばさ わ bravely
ほら どんあ とき も こううん わ まって る
ゆっと きみ を みて いた

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

nicht vorhanden

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Opening 4 – Sammlung von Bildern

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände
  • Karaokebar

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. 1,0 1,1 1,2 site/conan.php auf http://www.toyco.de/; zuletzt abgerufen am 8. August 2020.