Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Opening 4: Unterschied zwischen den Versionen
Robi (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
(Einleitung angepasst) |
||
(51 dazwischenliegende Versionen von 26 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | {{Dieser Artikel|behandelt das vierte Opening nach japanischer Zählweise. Für das vierte Opening nach deutscher Zählweise siehe [[Opening 7]].}} |
||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
− | |Art=Opening |
+ | |Art = Opening |
− | |Nummer=4 |
+ | |Nummer = 4 |
+ | |Bild = Opening 4.jpg |
||
− | |Name_ja=Unmei No Rūretto Mawashite |
||
+ | |Name_ja = Unmei no Rūretto mawashite |
||
− | |Name_de= |
||
+ | |Zeitraum_ja = [[Episode 103|Episode 97]] – [[Episode 130|123]] |
||
− | |Name_us= |
||
+ | |Interpret_ja = [[ZARD]] |
||
− | |Name_fr= |
||
+ | |Name_de = Lauf durch die Zeit |
||
− | |Name_it= |
||
+ | |Zeitraum_de = [[Episode 103]] – [[Episode 130|130]] |
||
− | |Name_es= |
||
+ | |Interpret_de = [[Arts of Toyco]], [[Conny K.]]<ref name="soundtrack_cd_de">[http://www.toyco.de/site/conan.php ''site/conan.php'' auf http://www.toyco.de/]; zuletzt abgerufen am 8. August 2020.</ref> |
||
− | |Bild= |
||
− | |Episode1_ja=097 |
||
− | |Episode2_ja=123 |
||
− | |Interpret_ja=ZARD |
||
− | |Episode1_de=103 |
||
− | |Episode2_de=130 |
||
− | |Interpret_DE=Toyco |
||
}} |
}} |
||
+ | '''Unmei no Rūretto mawashite''' ist das vierte Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. In Japan lief das Opening das erste Mal zu Beginn der [[Episode 103|Episode 97]]. In [[Episode 131|Episode 124]] wurde das Opening dann durch den Titel „[[Opening 5|TRUTH ~A Great Detective of Love~]]“ ersetzt. |
||
+ | Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von [[Arts of Toyco]] produziert, trägt den Titel '''Lauf durch die Zeit''' und lief von [[Episode 103]] bis [[Episode 130]]. Gesungen wurde es von Conny Kreitmeier<ref name="soundtrack_cd_de"/>. Auf der 2006 erschienenen [[Detective Conan – Der offizielle Soundtrack]] ist eine längere „x-tended“-Version enthalten<ref name="soundtrack_cd_de"/>. 2024 erschien der Titel digital in den [[ANIME HITS. Detektiv Conan]]. |
||
− | ==Songtext auf Japanisch== |
||
− | Unmei no ruuretto mawashite<br> |
||
− | Zutto kimi wo mite ita<br> |
||
+ | == Songtexte == |
||
− | Naze na no konna ni shiawase na no ni<br> |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
− | Suiheisen wo miru to kanashiku naru<br> |
||
+ | | align = center |
||
− | Ano koro no jibun wo tooku de mite iru sonna kanji<br> |
||
+ | | Richtung = horizontal |
||
+ | | Breite = 200 |
||
+ | | Bild1 = Opening_4-1.jpg |
||
+ | | Untertitel1 = Ran und Conan |
||
+ | | Bild2 = Opening_4-2.jpg |
||
+ | | Untertitel2 = Ran wird festgehalten |
||
+ | | Bild3 = Opening_4-3.jpg |
||
+ | | Untertitel3 = Sie sieht ins Licht |
||
+ | | Bild4 = Opening_4-4.jpg |
||
+ | | Untertitel4 = Der singende Conan |
||
+ | }} |
||
+ | <div style="clear: left;"></div> |
||
+ | === Deutsche Version === |
||
+ | <poem> |
||
+ | Niemand kann seh'n, was im Dunklen vor uns liegt |
||
+ | doch du bist da, was immer auch geschieht |
||
+ | |||
+ | Kennst du oft die Lösung nicht |
||
+ | sie bleibt dir unbekannt |
||
+ | sieh den Rätseln ins Gesicht |
||
+ | sagt dir dein Verstand |
||
+ | Dann kannst du sie hör'n |
||
+ | die Stimmen, die die Wahrheit sagen: |
||
+ | Du bist die Lösung aller Fragen! |
||
+ | |||
+ | Laufe durch die Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht |
||
+ | denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst |
||
+ | du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an |
||
+ | weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann |
||
+ | weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann... |
||
+ | </poem> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | === Deutsche Version(extended Version) === |
||
+ | <poem> |
||
+ | Niemand kann seh'n, was im Dunklen vor uns liegt |
||
+ | doch du bist da, was immer auch geschieht |
||
+ | |||
+ | Kennst du oft die Lösung nicht |
||
+ | sie bleibt dir unbekannt |
||
+ | sieh den Rätseln ins Gesicht |
||
+ | sagt dir dein Verstand |
||
+ | Dann kannst du sie hör'n |
||
+ | die Stimmen, die die Wahrheit sagen: |
||
+ | Du bist die Lösung aller Fragen! |
||
+ | |||
+ | Laufe durch die Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht |
||
+ | denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst |
||
+ | du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an |
||
+ | weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann |
||
+ | |||
+ | Manchmal scheint der Weg zu weit |
||
+ | ein Ziel ist nicht in Sicht |
||
+ | ich taste mich durch Dunkelheit |
||
+ | ich kenn' den Ausweg nicht |
||
+ | Du bist immer da |
||
+ | und du hilfst mir alles zu ertragen |
||
+ | Du bist die Lösung aller Fragen! |
||
+ | |||
+ | Laufe durch die Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht |
||
+ | denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst |
||
+ | du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an |
||
+ | weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann |
||
+ | |||
+ | //Gitarrensolo |
||
+ | |||
+ | Laufe durch die Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht |
||
+ | denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst |
||
+ | du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an |
||
+ | weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann |
||
+ | weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann... |
||
+ | </poem> |
||
+ | |||
+ | === Japanisches Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | Unmei no ruuretto mawashite |
||
+ | Zutto kimi wo mite ita |
||
+ | |||
+ | Naze na no konna ni shiawase na no ni |
||
+ | Suiheisen wo miru to kanashiku naru |
||
+ | Ano koro no jibun wo tooku de mite iru sonna kanji |
||
+ | |||
+ | Unmei no ruuretto mawashite |
||
+ | Arekore fukaku kangaeru no wa Mystery |
||
+ | Hora Unmei no hito wa soko ni iru |
||
+ | Zutto kimi wo mite ita |
||
+ | |||
+ | Hoshizora wo miagete uinku hitotsu de |
||
+ | Kono takai tokoro kara demo tobesou jan |
||
+ | Supiido age Bouenkyou wo nozoitara |
||
+ | Mirai ga mieru yo |
||
+ | |||
+ | Unmei no ruuretto mawashite |
||
+ | Doko ni ikeba omoide ni aeru? |
||
+ | Aoi chikyuu no chippoke na futari wa |
||
+ | Ima mo shinka shi-tsuzukeru |
||
− | Unmei no ruuretto mawashite |
+ | Unmei no ruuretto mawashite |
+ | Tabidatsu toki no tsubasa wa bravely |
||
− | Arekore fukaku kangaeru no wa Mystery<br> |
||
− | Hora |
+ | Hora Donna toki mo kouun wa matte 'ru |
− | Zutto kimi wo mite ita |
+ | Zutto kimi wo mite ita |
+ | </poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | うんめい の るうれっと まわして |
||
+ | ずっと きみ を みて いた |
||
+ | なぜ な の こんあ に しあわせ な の に |
||
− | Hoshizora wo miagete uinku hitotsu de<br> |
||
+ | すいへいせん を みる と かなしく なる |
||
− | Kono takai tokoro kara demo tobesou jan<br> |
||
+ | あの ころ の じんぶん を とおく で みて いる そんあ かんじ |
||
− | Supiido age Bouenkyou wo nozoitara<br> |
||
− | Mirai ga mieru yo<br> |
||
+ | うんめい の るうれっと まわして |
||
− | Unmei no ruuretto mawashite<br> |
||
+ | あれこれ ふかく かんがえる の わ Mystery |
||
− | Doko ni ikeba omoide ni aeru?<br> |
||
+ | ほら うんめい の ひと わ そこ に いる |
||
− | Aoi chikyuu no chippoke na futari wa<br> |
||
+ | ゆっと きみ を みて いた |
||
− | Ima mo shinka shi-tsuzukeru<br> |
||
+ | ほしよら を みあげて ういんく ひとつ で |
||
− | Unmei no ruuretto mawashite<br> |
||
+ | この たかい ところ から でも とべそう じゃん |
||
− | Tabidatsu toki no tsubasa wa bravely<br> |
||
+ | すぴいど あげ ぼうえんきょう を のよいたら |
||
− | Hora Donna toki mo kouun wa matte 'ru<br> |
||
+ | みらい が みえる よ |
||
− | Zutto kimi wo mite ita <br> |
||
+ | うんめい の るうれっと まわして |
||
+ | どこ に いけば おもいで に あえる |
||
+ | あおい ちkずう の ちっぽけ な ふたり わ |
||
+ | いま も しんか し・つずける |
||
+ | うんめい の るうれっと まわして |
||
+ | たびだつ とき の つばさ わ bravely |
||
+ | ほら どんあ とき も こううん わ まって る |
||
+ | ゆっと きみ を みて いた |
||
+ | </poem> |
||
+ | |} |
||
+ | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
− | ==Songtext auf Deutsch== |
||
+ | ''nicht vorhanden'' |
||
+ | <div style="clear: both;"></div> |
||
+ | == Verschiedenes == |
||
+ | {{Bildkategorie|Opening 4}} |
||
+ | ==Auftritte== |
||
− | Niemand kann sehn was im Dunklem vor uns liegt,<br> |
||
+ | {|{{TabelleAuftritte}} |
||
− | doch Du bist da,<br> |
||
+ | | |
||
− | was immer auch geschieht.<br> |
||
+ | {{Auftritt|Hiroshi Agasa}} |
||
− | Kennst Du oft die Lösung nicht.<br> |
||
+ | *[[Conan Edogawa]] |
||
− | Sie bleibt Dir Unbekannt.<br> |
||
+ | {{Auftritt|Genta Kojima}} |
||
− | Doch Sieh den Rätseln ins Gesicht sagt Dir Dein Verstand.<br> |
||
+ | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
||
− | Dann kannst du so hörn,<br> |
||
+ | {{Auftritt|Juzo Megure}} |
||
− | die Stimmen die,<br> |
||
+ | {{Auftritt|Kogoro Mori}} |
||
− | die Wahrheit sagen du,<br> |
||
+ | {{Auftritt|Ran Mori}} |
||
− | bist die Lösung aller Fragen!<br> |
||
+ | {{Auftritt|Sonoko Suzuki}} |
||
+ | {{Auftritt|Wataru Takagi}} |
||
+ | {{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}} |
||
+ | {{Auftritt|Ayumi Yoshida}} |
||
+ | | |
||
+ | | |
||
+ | *Karaokebar |
||
+ | | |
||
+ | *[[Powerkickboots]] |
||
+ | |} |
||
+ | == Weblinks == |
||
− | Laufe durch die Zeit,<br> |
||
+ | *[https://www.youtube.com/watch?v=2QNkoCaeciQ Detektiv Conan Opening 2 (Deutsch/German) - Lauf durch die Zeit] auf dem offiziellen YouTube-Kanal von [[Crunchyroll|Crunchyroll Deutschland]] |
||
− | bring die Wahrheit ans Licht.<br> |
||
+ | *[https://www.youtube.com/watch?v=ixMQ2k5T_sA Lauf durch die Zeit (Unmei No Roulette Mawashite)] auf dem offiziellen YouTube-Kanal von den [http://www.youtube.com/@animeallstarsofficial Anime Allstars] |
||
− | Denn du bleibst am Ball mit dem du immer wieder triffst.<br> |
||
− | Du bist mein schlimmster Feind.<br> |
||
− | Bist ein Freund von Anfang an.<br> |
||
− | Weil ich mit dir,<br> |
||
− | jedes Rätsel lösen kann.<br> |
||
− | Weil ich mit dir,<br> |
||
− | jedes Rätsel lösen kann <br> |
||
+ | == Einzelnachweise == |
||
− | Manchmal scheint der Weg zu weit,<br> |
||
+ | <references /> |
||
− | Ein Ziel ist nicht in Sicht<br> |
||
− | Ich taste mich durch Dunkelheit<br> |
||
− | Ich kenn den Ausweg nicht<br> |
||
− | Du bis immer da und du hilfst mir<br> |
||
− | Alles zu ertragen<br> |
||
− | Du bist Lösung aller Fragen<br> |
||
+ | {{Navigationsleiste Opening}} |
||
− | Laufe durch die Zeit,<br> |
||
− | bring die Wahrheit ans Licht.<br> |
||
− | Denn du bleibst am Ball mit dem du immer wieder triffst. |
||
− | Du bist mein schlimmster Feind.<br> |
||
− | Bist ein Freund von Anfang an.<br> |
||
− | Weil ich mit dir,<br> |
||
− | jedes Rätsel lösen kann.<br> |
||
− | Weil ich mit dir,<br> |
||
− | jedes Rätsel lösen kann <br> |
||
+ | [[Kategorie:Opening|04]] |
||
+ | [[en:Unmei no Roulette Mawashite]] |
||
− | Laufe durch die Zeit,<br> |
||
− | bring die Wahrheit ans Licht.<br> |
||
− | Denn du bleibst am Ball mit dem du immer wieder triffst.<br> |
||
− | Du bist mein schlimmster Feind.<br> |
||
− | Bist ein Freund von Anfang an.<br> |
||
− | Weil ich mit dir,<br> |
||
− | jedes Rätsel lösen kann.<br> |
||
− | Weil ich mit dir,<br> |
||
− | jedes Rätsel lösen kann <br> |
Aktuelle Version vom 7. November 2024, 16:43 Uhr
‹ 3 Nazo — Alle Openings und Endings — 5 TRUTH ~A Great Detective of Love~ › |
Opening 4 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Unmei no Rūretto mawashite |
Interpret | ZARD |
Sendezeitraum | Episode 97 – 123 |
Deutschland | |
Deutscher Titel | Lauf durch die Zeit |
Sendezeitraum | Episode 103 – 130 |
Interpret | Arts of Toyco, Conny K.[1] |
Unmei no Rūretto mawashite ist das vierte Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. In Japan lief das Opening das erste Mal zu Beginn der Episode 97. In Episode 124 wurde das Opening dann durch den Titel „TRUTH ~A Great Detective of Love~“ ersetzt.
Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von Arts of Toyco produziert, trägt den Titel Lauf durch die Zeit und lief von Episode 103 bis Episode 130. Gesungen wurde es von Conny Kreitmeier[1]. Auf der 2006 erschienenen Detective Conan – Der offizielle Soundtrack ist eine längere „x-tended“-Version enthalten[1]. 2024 erschien der Titel digital in den ANIME HITS. Detektiv Conan.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Deutsche Version[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Niemand kann seh'n, was im Dunklen vor uns liegt
doch du bist da, was immer auch geschieht
Kennst du oft die Lösung nicht
sie bleibt dir unbekannt
sieh den Rätseln ins Gesicht
sagt dir dein Verstand
Dann kannst du sie hör'n
die Stimmen, die die Wahrheit sagen:
Du bist die Lösung aller Fragen!
Laufe durch die Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht
denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst
du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann...
Deutsche Version(extended Version)[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Niemand kann seh'n, was im Dunklen vor uns liegt
doch du bist da, was immer auch geschieht
Kennst du oft die Lösung nicht
sie bleibt dir unbekannt
sieh den Rätseln ins Gesicht
sagt dir dein Verstand
Dann kannst du sie hör'n
die Stimmen, die die Wahrheit sagen:
Du bist die Lösung aller Fragen!
Laufe durch die Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht
denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst
du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann
Manchmal scheint der Weg zu weit
ein Ziel ist nicht in Sicht
ich taste mich durch Dunkelheit
ich kenn' den Ausweg nicht
Du bist immer da
und du hilfst mir alles zu ertragen
Du bist die Lösung aller Fragen!
Laufe durch die Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht
denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst
du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann
//Gitarrensolo
Laufe durch die Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht
denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst
du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann...
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Unmei no ruuretto mawashite |
うんめい の るうれっと まわして |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
nicht vorhanden
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Detektiv Conan Opening 2 (Deutsch/German) - Lauf durch die Zeit auf dem offiziellen YouTube-Kanal von Crunchyroll Deutschland
- Lauf durch die Zeit (Unmei No Roulette Mawashite) auf dem offiziellen YouTube-Kanal von den Anime Allstars
Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 site/conan.php auf http://www.toyco.de/; zuletzt abgerufen am 8. August 2020.
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala