Opening 1: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Bot: Automatische Ersetzung: Korrektur Einleitungssatz; Layout Serientitel) |
||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
|Interpret_de = [[Toyco]] |
|Interpret_de = [[Toyco]] |
||
}} |
}} |
||
− | '''Mune ga Doki Doki''' ist das erste Opening der [[Anime]]-Serie [[Detektiv Conan]]. Es wurde in Japan von [[Episode 1]] bis [[Episode 31|Episode 30]] gesendet. |
+ | '''Mune ga Doki Doki''' ist das erste Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Es wurde in Japan von [[Episode 1]] bis [[Episode 31|Episode 30]] gesendet. |
In Deutschland trägt der von [[Toyco]] produzierte Titel den Namen '''Nur Fragen in meinem Kopf''' und lief die gesamte [[Staffel 1|erste Staffel]] lang, lediglich das Video wurde nach der [[Episode 53]] gewechselt. |
In Deutschland trägt der von [[Toyco]] produzierte Titel den Namen '''Nur Fragen in meinem Kopf''' und lief die gesamte [[Staffel 1|erste Staffel]] lang, lediglich das Video wurde nach der [[Episode 53]] gewechselt. |
Version vom 18. Juni 2015, 22:41 Uhr
Alle Openings und Endings — 2 FEEL YOUR HEART › |
Opening 1 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Mune ga Doki Doki |
Interpret | The High Lows |
Sendezeitraum | Episode 1 bis 30 |
Deutschland | |
Deutscher Titel | Nur Fragen in meinem Kopf |
Sendezeitraum | Episode 1 bis 102 |
Interpret | Toyco |
Mune ga Doki Doki ist das erste Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. Es wurde in Japan von Episode 1 bis Episode 30 gesendet.
In Deutschland trägt der von Toyco produzierte Titel den Namen Nur Fragen in meinem Kopf und lief die gesamte erste Staffel lang, lediglich das Video wurde nach der Episode 53 gewechselt.
Songtexte
Deutsche Version
100 Jahre gehn vorbei,
Jetzt ist es soweit.
Sie wollten meine Tränen seh'n,
Doch ich hab nur gelacht.
Denn ich folge einer Spur
Und fliege heut noch weit.
Mit dem was 100 Jahre war,
Wird jetzt Schluss gemacht.
Kennst du die Antwort, kennst du sie?
Ob Mann ob Kind, das Rätsel löst du nie.
Egal, so vieles bleibt geheim.
Nur was das Herz sagt, kann wahr sein.
Nur Fragen in meinem Kopf,
Noch keine Antwort entdeckt.
Hörst du nicht, wie mein Herz klopft?
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.
Nur Fragen in meinem Kopf,
Noch keine Antwort entdeckt.
Hörst du nicht, wie mein Herz klopft?
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.
Du wirst viele Dinge seh'n,
vieles nicht verstehen.
Denn Lügen sind überall,
sie haben nur das eine Ziel.
Doch ich suche meine Chance
muss einfach weiter geh'n
Und irgendwann find ich sie,
die Lösung dieses Spiels
Ich werde warten,
ich hab Geduld
schon bald zeigt sich,
wer trägt die Schuld
egal so vieles bleibt geheim
nur was das Herz sagt kann wahr sein
Nur Fragen in meinem Kopf,
Noch keine Antwort entdeckt.
Hörst du nicht wie mein Herz klopft?
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.
Nur Fragen in meinem Kopf,
Noch keine Antwort entdeckt.
Hörst du nicht wie mein Herz klopft?
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.
Japanisches Original
Hyaku nen buri no seikimatsu nake to iwarete boku wa waratta |
ひゃく ねん ぶり の せいきまつ なけ と いわれて ぼく は わらった |
Deutsche Übersetzung
nicht vorhanden
Verschiedenes
- Im japanischen Original wurde das Opening in den Episoden 23 und 28 mit Szenen aus dem ersten Teil des jeweiligen Zweiteiler gesendet.
Auftritte
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala