Opening 2 (Magic Kaito 1412): Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 7: Zeile 7:
 
| Songnamen2 =
 
| Songnamen2 =
 
| Name_ja = Ai no Scenario
 
| Name_ja = Ai no Scenario
| Zeitraum_ja = [[Episode 13 (Magic Kaito 1412)|Episode 13]] - [[Episode 24 (Magic Kaito 1412)|24]]
+
| Zeitraum_ja = [[Episode 13 (Magic Kaito 1412)|Episode 13]] [[Episode 24 (Magic Kaito 1412)|24]]
 
| Interpret_ja = [[CHiCO with HoneyWorks]]
 
| Interpret_ja = [[CHiCO with HoneyWorks]]
 
| Name_de =
 
| Name_de =

Version vom 27. Dezember 2017, 13:16 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
1 Kimi no Matsu SekaiAlle Openings und Endings
Opening 2
Japan
Titel Ai no Scenario
Interpret CHiCO with HoneyWorks
Sendezeitraum Episode 1324

Ai no Scenario ist das 2. Opening der Anime-Serie Magic Kaito 1412. Eine deutsche Umsetzung des Liedes existiert nicht.

Songtexte

 
 
 
 
 
Inspektor Nakamori bewacht die Purple Nails
 
Kaito Kid trifft auf Kaito Corbeau
 
Aoko und Kaito
 
Die Phantom Lady umgeht die Sicherheitsvorkehrungen

Japanisches Original

世界欺\く揺るぎない正義
ほどいて真実この手の中

大胆不敵な影が華麗に踊る
君が隠してる秘密いつか聞かせてよ
伸ばした手で触れる事は誰もできない
君が隠してる世界僕に見させてよ

揺れる難解な心
解き明かして奪うその瞳
不安がって泣いてたって見つけらんないよ
狙う真実はどこへ消えた

たとえ世界欺\く解答(こたえ)だとしても
「信じて」差し出す掌
決して逃げない怖くはないから
目を開け弱さをかき消すんだ

Sekai azamuku yuruginai seigi
Hodoite shinjitsu kono te no naka

Daitan futeki na kage ga karei ni odoru
Kimi ga kakushiteru himitsu itsuka kikasete yo
Nobashita te de fureru koto wa dare mo dekinai
Kimi ga kakushiteru sekai boku ni misasete yo

Yureru nankai na kokoro
Tokiakashite ubau sono hitomi
Fuangatte naitetatte mitsukerannai yo
Nerau shinjitsu wa doko e kieta

Tatoe sekai azamuku kotae da to shite mo
"Shinjite" sashidasu tenohira
Kesshite nigenai kowaku wa nai kara
Me wo ake yowasa wo kakikesunda

Deutsche Übersetzung

Betrüge die ganze Welt mit einem unstillbaren Verlangen nach Gerechtigkeit
und enthülle die Wahrheit, die ich in meinen Händen halte.

Vom elegant tanzenden Draufgänger sieht man nur einen Schatten.
Wirst du mir je von den Geheimnissen erzählen, die in dir verborgen sind?
Auf der ganzen Welt strecken sich Hände nach dir aus,
doch keine kann dich erreichen.
Wieso zeigst du mir nicht die Welt, die sich in dir verbirgt?

Ich werde das Rätsel deines geheimnisvollen Herzens lösen
und deinen Blick auf mich ziehen.
Trotz all meiner Ängste und Tränen kann ich dich nicht finden.
Wo hast du die Wahrheit versteckt, in die ich mich verliebt habe?

Aber selbst wenn deine Diebes-Antwort die ganze Welt hinters Licht führt,
setze ich mein Vertrauen aufs Spiel und strecke dir meine Hand entgegen.
Ich werde nicht fliehen, mich nicht verstecken, ich habe vor nichts Angst.
Also öffne deine Augen und befreie dich von deiner Schwäche.

Verschiedenes

  • In fast jeder Einstellung ist der Mond zu sehen. Entweder direkt oder transparent über der Szene.

Auftritte

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände
  • Polizisten