Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Episode 483: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Rikku (Diskussion | Beiträge) K (→Handlung: kleine korrekturen;) |
||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
== Handlung == |
== Handlung == |
||
=== Russian Blue === |
=== Russian Blue === |
||
− | Am frühen Morgen ruft sich [[Kogoro Mori|Kogoro]] seinen Tagesplan ins Gedächtnis: um neun Uhr einen Klienten treffen, dann essen, sich entspannen und Kaffee trinken von zehn bis dreizehn Uhr. Um zwei Uhr will er sich dann die neue Serie mit [[Yoko Okino]] aufnehmen. In seinem [[Detektei Mori|Büro]] findet er [[Ran Mori|Ran]] und [[Conan Edogawa|Conan]] vor, welche auf dem Boden knien und |
+ | Am frühen Morgen ruft sich [[Kogoro Mori|Kogoro]] seinen Tagesplan ins Gedächtnis: um neun Uhr einen Klienten treffen, dann essen, sich entspannen und Kaffee trinken von zehn bis dreizehn Uhr. Um zwei Uhr will er sich dann die neue Serie mit [[Yoko Okino]] aufnehmen. In seinem [[Detektei Mori|Büro]] findet er [[Ran Mori|Ran]] und [[Conan Edogawa|Conan]] vor, welche auf dem Boden knien und eine [[Goro|Katze]] beobachten. |
[[Datei:Episode_445-1.jpg|thumb|left|<center>Goro</center>]] |
[[Datei:Episode_445-1.jpg|thumb|left|<center>Goro</center>]] |
||
− | Auf die Nachfrage, ob sie die mausgraue Katze auf der Straße aufgesammelt haben, erklärt Conan, dass es sich hierbei um die Katze von [[Eri Kisaki|Eri]] handelt. Kogoro bleibt skeptisch, schließlich hätte seine Frau bereits ein braunes Tier mit schwarzen Flecken und keine graue. Ran klärt ihren Vater schließlich auf: es ist eine Russian Blue, die ihr ein Freund geschenkt hat, nachdem ihre alte Katze |
+ | Auf die Nachfrage, ob sie die mausgraue Katze auf der Straße aufgesammelt haben, erklärt Conan, dass es sich hierbei um die Katze von [[Eri Kisaki|Eri]] handelt. Kogoro bleibt skeptisch, schließlich hätte seine Frau bereits ein braunes Tier mit schwarzen Flecken und keine graue. Ran klärt ihren Vater schließlich auf: es ist eine ''Russian Blue'', die ihr ein Freund geschenkt hat, nachdem ihre alte Katze einen Monat zuvor verstarb. Noch immer schlecht gelaunt, fragt Kogoro daraufhin, was das Tier in seinem Büro zu suchen habe, woraufhin ihm Ran erklärt, dass ihre Mutter vor kurzem hier gewesen ist und sie gebeten hat, drei Tage auf den kleinen Kater aufzupassen, da sie nach [[Okinawa]] zu einem Klienten muss und ihre Sekretärin eine Erkältung hat. Eri hat ihrer Tochter kurzerhand den kleinen Goro in die Hand gedrückt und ist wieder verschwunden. Kogoro bemerkt, dass er dann wohl, wenn sie in der Schule seien, auf die Katze aufpassen muss, während auch schon [[Sonoko Suzuki|Sonoko]] hereinplatzt, um Ran abzuholen. Die beiden Mädchen verschwinden und lassen Kogoro und Conan allein mit Goro zurück. |
Auf dem Weg zur [[Teitan-Oberschule|Schule]] unterhalten sich Ran und Sonoko über den Vorfall und Sonoko fällt auf, dass auch die erste Katze Goro hieß, woraufhin Ran antwortet, dass ihrer Mutter der Name gefallen hat, weil er immer so faul sei. |
Auf dem Weg zur [[Teitan-Oberschule|Schule]] unterhalten sich Ran und Sonoko über den Vorfall und Sonoko fällt auf, dass auch die erste Katze Goro hieß, woraufhin Ran antwortet, dass ihrer Mutter der Name gefallen hat, weil er immer so faul sei. |
||
− | === Die |
+ | === Die kodierte Nachricht === |
Zurück in der Detektei bemerkt Conan, dass die Katze stubenrein ist und Kogoro somit keinen Ärger macht, solange er sie nicht raus lässt, was diesem aber herzlich egal zu sein scheint. Er wäre sogar bereit, Conan vom Unterricht zu befreien. Während Kogoro noch schimpft, dass er doch viel zu viel zu tun hat, klopft es an der Tür und der um neun Uhr erwartete Klient [[Herr Kirishita]] kommt herein, um dem Detektiv einen Geheimcode zu überreichen. |
Zurück in der Detektei bemerkt Conan, dass die Katze stubenrein ist und Kogoro somit keinen Ärger macht, solange er sie nicht raus lässt, was diesem aber herzlich egal zu sein scheint. Er wäre sogar bereit, Conan vom Unterricht zu befreien. Während Kogoro noch schimpft, dass er doch viel zu viel zu tun hat, klopft es an der Tür und der um neun Uhr erwartete Klient [[Herr Kirishita]] kommt herein, um dem Detektiv einen Geheimcode zu überreichen. |
||
[[Datei:Episode_445-2.jpg|thumb|left|<center>Der zu entschlüsselnde Code</center>]] |
[[Datei:Episode_445-2.jpg|thumb|left|<center>Der zu entschlüsselnde Code</center>]] |
||
[[Datei:Episode_445-3.jpg|thumb|<center>Goro sitzt auf Kogoros Schulter</center>]] |
[[Datei:Episode_445-3.jpg|thumb|<center>Goro sitzt auf Kogoros Schulter</center>]] |
||
− | Der Code befindet sich in einer |
+ | Der Code befindet sich in einer Nachricht auf Herrn Kirishitas Handy, besteht aus mehreren Zeichen und ist ihm versehentlich von seiner Tochter geschickt worden. Da diese beharrlich auf eine Löschung besteht, ist er misstrauisch. Er ist sich sicher, dass die Nachricht wichtig ist und beauftragt den Detektiv damit, sie zu entschlüsseln. Daraufhin stockt er und als Kogoro nachfragt, meint er, dass Goro, der unbemerkt auf Kogoros linker Schulter gesessen hat, auf ihn wie [[Mikeneko Holmes]] wirkt, welche im ersten Kapitel des Buches ebenfalls auf jemandes Schulter sitzt. Zuerst überrascht, wird Kogoro wütend, weil Conan noch immer nicht in der Schule ist und scheucht ihn aus seinem Büro, wobei auch Goro von seiner Schulter springt. |
− | Nun allein mit seinem Klienten bemerkt Kogoro, dass ihm die Nachricht verdächtig erscheint und nur die Worte „Freund“ und „geh mit mir aus“ verständlich sind und eben darin sieht der Klient das Problem. Seine Tochter besucht nämlich die zweite Klasse der Oberstufe und er hat - genau wie seine Frau - Angst, dass sie nebenbei anrüchigen Geschäften nachgeht. Währenddessen betritt Conan wieder die Detektei und meint, etwas vergessen zu haben. Ohne sich weiter an dem Kind zu stören, das nun einen Stuhl herumträgt, fragt Kogoro, ob diese Art Code unter Jugendlichen |
+ | Nun allein mit seinem Klienten bemerkt Kogoro, dass ihm die Nachricht verdächtig erscheint und nur die Worte „Freund“ und „geh mit mir aus“ verständlich sind und eben darin sieht der Klient das Problem. Seine Tochter besucht nämlich die zweite Klasse der Oberstufe und er hat - genau wie seine Frau - Angst, dass sie nebenbei anrüchigen Geschäften nachgeht. Währenddessen betritt Conan wieder die Detektei und meint, etwas vergessen zu haben. Ohne sich weiter an dem Kind zu stören, das nun einen Stuhl herumträgt, fragt Kogoro, ob diese Art Code unter Jugendlichen beliebt ist und ob er ihn schon jemandem gezeigt hat, woraufhin Kirishita erklärt, dass er bereits die Tochter eines Arbeitskollegen gefragt hat, diese hat ihm aber nichts verraten. Bevor der Klient sich verabschiedet, bittet Kogoro ihn noch, ihm die Nachricht auf sein Telefon zu schicken und verspricht, ihn bei Fortschritten zu kontaktieren. Conan verabschiedet sich derweil von Goro und bittet ihn, gut auf den Detektiv aufzupassen. |
=== Goro: Lupin oder doch Holmes? === |
=== Goro: Lupin oder doch Holmes? === |
||
[[Datei:Episode_445-6.jpg|thumb|left|<center>Das Handtuch ist voller Haare</center>]] |
[[Datei:Episode_445-6.jpg|thumb|left|<center>Das Handtuch ist voller Haare</center>]] |
||
− | + | Kogoro kommt mit dem Code nicht weiter und beschließt daher, sich zu erfrischen. Dabei kommt ihm Goro aus dem Nebenzimmer entgegen. Er wundert sich zwar, denkt aber eher darüber nach, dass es schön wäre, wenn die Katze so schlau wäre wie die in dem erwähnten Buch. Kogoro nimmt sich, nachdem er sich das Gesicht gewaschen hat, ein Handtuch und trocknet sich damit sein Gesicht ab – bis er bemerkt, dass es voller Katzenhaare ist. Wütend darüber läuft er zurück ins Büro und beobachtet Goro, der zwischen seinen Yoko-Videos verschwindet. Er zerrt den Kater heraus und entdeckt so, dass die zweite von fünf Kassetten fehlt. Während er sich noch darüber wundert, hat Goro bereits etwas Neues zum Spielen entdeckt. Mitten im Raum liegt ein Schuh von Conan, mit dessen Schnürsenkel er sich beschäftigt. Woher dieser Schuh stammt ist für Kogoro ein Rätsel, doch es hindert ihn nicht daran, den Kater zu ermahnen, dass Schuhe nur dann nützlich sind, wenn man auch zwei davon hat. Anschließend kehrt der Detektiv an seinen Schreibtisch zurück und sagt bei sich, dass diese Katze kein Holmes, sondern eher ein [[Lupin]] ist, der nichts als Unordnung macht. |
|
Ein wenig später ist Kogoro mit seinen Recherchen ein Stück weiter, da er drei der Zeichen als griechisches Sigma, Ny und Tao erkennt, allerdings ergibt sich auch durch das Einfügen deren Aussprache in den Text kein Sinn. Sein nächster Verdacht fällt darauf, dass Sterne gemeint sein könnten, weshalb er in einem Regal nach einem Buch darüber sucht, aber von einem herunterfallenden Buch unterbrochen wird. An der Stelle, an der das dicke Buch sich zuvor befand, klettert nun wieder Goro hervor. Bei dem Werk, das aus dem Regal gefallen ist, handelt es sich um ein englisch-japanisches Wörterbuch, welches Kogoros Aufmerksamkeit auf den Buchstaben W lenkt. Aufgrund der Ähnlichkeit zum Hiragana-n hat er die Idee, die Zeichen nach ihrem Aussehen in das japanische Schriftsystem zu übertragen. Endlich einen Schritt weiter dankt er Goro und bezeichnet ihn als Genie. Erschrocken stellt er daraufhin fest, dass der Kater ihm den entscheidenden Hinweis geliefert hat, allerdings wird sein Verdacht entkräftet, als Goro beginnt, mit seiner Krawatte herumzuspielen. |
Ein wenig später ist Kogoro mit seinen Recherchen ein Stück weiter, da er drei der Zeichen als griechisches Sigma, Ny und Tao erkennt, allerdings ergibt sich auch durch das Einfügen deren Aussprache in den Text kein Sinn. Sein nächster Verdacht fällt darauf, dass Sterne gemeint sein könnten, weshalb er in einem Regal nach einem Buch darüber sucht, aber von einem herunterfallenden Buch unterbrochen wird. An der Stelle, an der das dicke Buch sich zuvor befand, klettert nun wieder Goro hervor. Bei dem Werk, das aus dem Regal gefallen ist, handelt es sich um ein englisch-japanisches Wörterbuch, welches Kogoros Aufmerksamkeit auf den Buchstaben W lenkt. Aufgrund der Ähnlichkeit zum Hiragana-n hat er die Idee, die Zeichen nach ihrem Aussehen in das japanische Schriftsystem zu übertragen. Endlich einen Schritt weiter dankt er Goro und bezeichnet ihn als Genie. Erschrocken stellt er daraufhin fest, dass der Kater ihm den entscheidenden Hinweis geliefert hat, allerdings wird sein Verdacht entkräftet, als Goro beginnt, mit seiner Krawatte herumzuspielen. |
||
[[Datei:Episode_445-4.jpg|thumb|right|<center>Goro sitzt wieder auf Kogoros Schulter</center>]] |
[[Datei:Episode_445-4.jpg|thumb|right|<center>Goro sitzt wieder auf Kogoros Schulter</center>]] |
||
− | Als der Detektiv wieder an die Arbeit geht, stellt sich die Übersetzung des Texts als doch nicht ganz so einfach heraus, denn schon sein erster Versuch, die Nachricht zu entschlüsseln ergibt keinen wirklichen Sinn. Vor allem das Sigma bereitet ihm Kopfzerbrechen, denn es lässt sich weder in Hiragana noch in Katakana umwandeln. Während Kogoro noch grübelt, klettert der kleine Kater auf seine Schulter, springt aber wieder herunter, als Kogoro ihn anbrüllt, nur um kurz darauf wieder putzmunter auf die Video-Sammlung zu zu marschieren, als sei nichts gewesen. Als er Goro aufhält, bemerkt Kogoro entsetzt, dass ihm bis zu Yokos Sendung nur noch zwei Stunden bleiben, er sich also mit dem Code beeilen muss, um sich diese guten Gewissens ansehen zu können. Goro klettert derweil wieder zwischen die Kassetten, wo etwas versteckt ist, an das er unbedingt gelangen will, es aber – egal, wie sehr er sich anstrengt – nicht erreichen kann. Der Detektiv interpretiert diese Handlung als Versuch Goros, ihm etwas, betreffend der fehlenden zweite Kassette, mitzuteilen. Ebenso bereitet ihm das Handtuch voller Haare Kopfzerbrechen. Schließlich hat er einen Geistesblitz und erkennt, dass die Zeichen der |
+ | Als der Detektiv wieder an die Arbeit geht, stellt sich die Übersetzung des Texts als doch nicht ganz so einfach heraus, denn schon sein erster Versuch, die Nachricht zu entschlüsseln ergibt keinen wirklichen Sinn. Vor allem das Sigma bereitet ihm Kopfzerbrechen, denn es lässt sich weder in Hiragana noch in Katakana umwandeln. Während Kogoro noch grübelt, klettert der kleine Kater auf seine Schulter, springt aber wieder herunter, als Kogoro ihn anbrüllt, nur um kurz darauf wieder putzmunter auf die Video-Sammlung zu zu marschieren, als sei nichts gewesen. Als er Goro aufhält, bemerkt Kogoro entsetzt, dass ihm bis zu Yokos Sendung nur noch zwei Stunden bleiben, er sich also mit dem Code beeilen muss, um sich diese guten Gewissens ansehen zu können. Goro klettert derweil wieder zwischen die Kassetten, wo etwas versteckt ist, an das er unbedingt gelangen will, es aber – egal, wie sehr er sich anstrengt – nicht erreichen kann. Der Detektiv interpretiert diese Handlung als Versuch Goros, ihm etwas, betreffend der fehlenden zweite Kassette, mitzuteilen. Ebenso bereitet ihm das Handtuch voller Haare Kopfzerbrechen. Schließlich hat er einen Geistesblitz und erkennt, dass die Zeichen der Nachricht nicht nur Hiragana oder Katakana darstellen, sondern manchmal auch Teile der Silben fehlen, um es schwieriger zu gestalten. Somit wäre das Problem mit dem Sigma gelöst, da es ein unvollständiges Hiragana-no wäre. Dieser Trick ergibt bei einigen Zeichen Sinn, doch es bleibt noch immer ein Pfeil übrig, dessen Sinn ihm verschlossen bleibt, er aber dann dank der Erinnerung an eine Neujahrs-Karte als Verlängerung eines Vokals erkennt. |
Doch auch dieser Trick ermöglicht es ihm nicht, die ganze Nachricht zu lesen, es gibt noch immer ungelöste Zeichen in der Botschaft. Während Kogoro noch drüber brütet, beginnt Goro mit seinem Schuh zu spielen, was den Detektiv an den Schuh zuvor erinnert und ihm die Lösung nahebringt: das Mädchen hatte, um ein Kanji auszudrücken, zwei Zeichen benutzt, die dieses – miteinander kombiniert – ergeben. Alles zusammengefügt ergibt die Botschaft demnach: „Komm mit mir, um Vaters Geburtstagsgeschenk zu kaufen“. Was allerdings Sonoko, welche ihm nun über die Schultern sieht, noch vor Kogoro lesen kann und hinzufügt, dass diese Mädchensprache nicht einfach zu verstehen ist. Weil die Mädchen und wenig später auch Conan bereits aus der Schule zurück sind, verdonnert der Detektiv die beiden, Essen zu machen. Als die Schülerinnen weg sind, lächelt Kogoro Goro zu, meint, dass sie es endlich hinter sich gebracht hätten und will den Klienten anrufen. |
Doch auch dieser Trick ermöglicht es ihm nicht, die ganze Nachricht zu lesen, es gibt noch immer ungelöste Zeichen in der Botschaft. Während Kogoro noch drüber brütet, beginnt Goro mit seinem Schuh zu spielen, was den Detektiv an den Schuh zuvor erinnert und ihm die Lösung nahebringt: das Mädchen hatte, um ein Kanji auszudrücken, zwei Zeichen benutzt, die dieses – miteinander kombiniert – ergeben. Alles zusammengefügt ergibt die Botschaft demnach: „Komm mit mir, um Vaters Geburtstagsgeschenk zu kaufen“. Was allerdings Sonoko, welche ihm nun über die Schultern sieht, noch vor Kogoro lesen kann und hinzufügt, dass diese Mädchensprache nicht einfach zu verstehen ist. Weil die Mädchen und wenig später auch Conan bereits aus der Schule zurück sind, verdonnert der Detektiv die beiden, Essen zu machen. Als die Schülerinnen weg sind, lächelt Kogoro Goro zu, meint, dass sie es endlich hinter sich gebracht hätten und will den Klienten anrufen. |