Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Diskussion:Bourbon: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
(20 dazwischenliegende Versionen von 15 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
Ich dachte sein Name in der Organisation war Rye. Hier im Atikel steht aber folgendes: Shuichi Akai war lange Zeit als Bourbon in der Organisation aktiv ... also irgendetwas stimmt jetzt nicht. Kann mir einer sagen was? {{Benutzer:Chantre/Signatur}} 17:57, 26. Sep. 2011 (CEST) |
Ich dachte sein Name in der Organisation war Rye. Hier im Atikel steht aber folgendes: Shuichi Akai war lange Zeit als Bourbon in der Organisation aktiv ... also irgendetwas stimmt jetzt nicht. Kann mir einer sagen was? {{Benutzer:Chantre/Signatur}} 17:57, 26. Sep. 2011 (CEST) |
||
:Uff, also die Theorie ist sehr gewagt und damit auch entsprechend kompliziert. Wir nehmen an, Shuichi Akai war eigentlich nie FBI-Agent, sondern schon lange Zeit Mitglied der Organisation und als Bourbon bekannt. Von dort aus wird er dann ins FBI eingeschleust, wo er sich als offizielles Mitglied ausgibt (eben als Shuichi Akai). Vom FBI wird er dann jedoch wieder als Rye in die Organisation gebracht, um dort zu spionieren. Bourbon (aka Akai) ist damit als Rye wieder in der Organisation aktiv... Ich hab das im Artikel mal ein wenig anders formuliert und hoffe, dass das so besser verständlich ist. Sonst nochmal nachhaken. ;) {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 18:14, 26. Sep. 2011 (CEST) |
:Uff, also die Theorie ist sehr gewagt und damit auch entsprechend kompliziert. Wir nehmen an, Shuichi Akai war eigentlich nie FBI-Agent, sondern schon lange Zeit Mitglied der Organisation und als Bourbon bekannt. Von dort aus wird er dann ins FBI eingeschleust, wo er sich als offizielles Mitglied ausgibt (eben als Shuichi Akai). Vom FBI wird er dann jedoch wieder als Rye in die Organisation gebracht, um dort zu spionieren. Bourbon (aka Akai) ist damit als Rye wieder in der Organisation aktiv... Ich hab das im Artikel mal ein wenig anders formuliert und hoffe, dass das so besser verständlich ist. Sonst nochmal nachhaken. ;) {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 18:14, 26. Sep. 2011 (CEST) |
||
+ | |||
+ | == Spekulationen über seine Identität == |
||
+ | Ich habe den Artikel mal angelegt und gleich mit allen verfügbaren Informationen ausgestattet. Einen Abschnitt über seine mögliche Identität habe ich aber mal außen vor gelassen, obwohl viele Fans schon jetzt darüber spekulieren, dass es sich bei ihm um [[Bourbon]] und/oder Narben-Akai handeln könnte. Ich finde dort einfach, dass die Beweislage noch ziemlich schlecht ist. Was mir sonst noch aufgefallen ist, ist die Ähnlichkeit zu [[Subaru Okiya]] und [[Shuichi Akai]]. Dass es sich bei Amuro um Akai oder Okiya handelt, schließe ich wegen der Händigkeit aber einfach mal aus. Ich bin gespannt, was die Zukunft bringt. {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 14:16, 18. Okt. 2011 (CEST) |
||
+ | :Da nun offensichtlich die Spekulation um seine Identität (Bourbon) geklärt ist, halte ich es für sinnvoll, Amuro als Nebencharakter einzustufen, da er definitiv mehr als nur ein gewöhnlicher Charakter ist. Wenn es keine Einwände gibt, würde ich das gerne übernehmen. LG {{Benutzer:Isis/Signatur}} 12:01, 23. Jun. 2012 (CEST) |
||
+ | ::Ob Touru Amuro als Neben- oder gar Hauptcharakter eingetragen wird, entscheiden wir hier im Wiki nicht einfach so frei aus dem Bauch heraus, sondern durch eine eigens dafür erstellte Umfrage. Würde mich freuen, wenn auch du dich daran beteiligst, damit Amuro in Zukunft nicht mehr nur als normaler Charakter gelistet wird. :) {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 13:55, 23. Jun. 2012 (CEST) |
||
+ | |||
+ | == Grammatikalische Frage == |
||
+ | Hallöchen :) Der einleitende Satz beinhaltet das Wort "und arbeitete (...)", mir wurde aber mal geraten, alles, was nicht im Bereich 'Vergangenheit' steht, im Präsenz zu schreiben (hier: arbeitet). Gehört das so oder ist es einfach ein kleiner Fehler? - {{Benutzer:Shoka/Signatur}} |
||
+ | :Ah, danke für den Hinweis. Eigentlich schreibe ich solche Artikel ja immer erst, wenn die Handlung schon abgeschlossen ist. Das ist hier jetzt natürlich anders und da muss die Einleitung natürlich im Präsens stehen. Sollte der Charakter allerdings auch im [[Fall 231]] oder später auftreten, muss das natürlich wieder ins Präteritum geändert werden. {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 17:17, 18. Okt. 2011 (CEST) |
||
== Aktualisierung == |
== Aktualisierung == |
||
Zeile 16: | Zeile 25: | ||
::Ach so okay... stimmt das kann man ja auch nicht über Spoiler regeln... Gut ich habe verstanden ;) Also dann eben später =) [[Benutzer:Zauberlehrling|Zauberlehrling]] 19:25, 24. Jun. 2012 (CEST) |
::Ach so okay... stimmt das kann man ja auch nicht über Spoiler regeln... Gut ich habe verstanden ;) Also dann eben später =) [[Benutzer:Zauberlehrling|Zauberlehrling]] 19:25, 24. Jun. 2012 (CEST) |
||
:::Ganz genau. Und sollte der Fall in Deutschland bekannt sein, dann würden wir nicht diesen, sondern den Artikel zu Touru Amuro löschen. Haben wir ja bei Kir alias Hidemi Hondo ähnlich gemacht. :) {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 21:03, 24. Jun. 2012 (CEST) |
:::Ganz genau. Und sollte der Fall in Deutschland bekannt sein, dann würden wir nicht diesen, sondern den Artikel zu Touru Amuro löschen. Haben wir ja bei Kir alias Hidemi Hondo ähnlich gemacht. :) {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 21:03, 24. Jun. 2012 (CEST) |
||
+ | :::: Dann eben so rum =) Na ma sehn, wie lange wir noch warten müssen. LG [[Benutzer:Zauberlehrling| Zauberlehrling]],21:05, 24. Jun. 2012 (CEST) |
||
+ | :::::Wieso schreibt man nicht auf die Seite die Identität von Bourbon? Ist doch schon ein halbes Jahr raus... Oder lasst ihr das so stehen, weil der Manga erst im Dezember kommt? [[Benutzer:Mikurusimi|Miku]] ([[Benutzer Diskussion:Mikurusimi|Diskussion]]) 16:37, 22. Nov. 2013 (CET) |
||
+ | |||
+ | == Bourbons Geschlecht == |
||
+ | |||
+ | Könnte man nicht Bourbon´s Geschlecht von Unbekannt zu Männlich machen, weil Bourbon ja Touru Amuro ist und er Männlich ist |
||
+ | :Bourbons Geschlecht wird erst bei der Enthüllung seiner Identität in Kapitel 823 bekannt, vorher wird auch eine Kandidatin noch ins Spiel gebracht (Kapitel 800). Von daher muss sogar "Unbekannt" stehen bleiben, da es sonst ein Spoiler wäre. MfG {{Benutzer:Spürnase/Signatur}} 22:20, 21. Nov. 2012 (CET) |
||
+ | |||
+ | == Quellen == |
||
+ | *Einige Quellen scheinen mir - den Spoilern entsprechend - versteckt zu sein (''"Die Informationen, die dieses Kapitel beinhaltet, sind Spoiler."'') - Quellen aus Bänden, die bereits in Deutschland erschienen sind, sind aber nicht als Spoiler markiert, obwohl diese spoilernde Informationen beinhalten. Würde ich korrigieren, wenn ich wüsste, wie ihr sowas handhabt. ;-) --{{Benutzer:Lightening Evolve/Signatur}} 23:20, 10. Apr. 2013 (CEST) |
||
+ | ::Danke für den Hinweis! Ich habe das eben mal manuell behoben und nun auch die Referenzen verspoilert. Ist mir bisher gar nicht aufgefallen, dass das der Fall war... :) Liebe Grüße {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 10:17, 11. Apr. 2013 (CEST) |
||
+ | |||
+ | == "Burbon" - Opening 36 == |
||
+ | Im 36. Opening wird "Who is Burbon" eingeblendet und das ist ein sehr peinlicher Fehler ;-). |
||
+ | |||
+ | == Transkription 安室透 == |
||
+ | |||
+ | Hola. zu der transkription des namens 安室透 scheint es noch einige missverstaendnisse zu geben, daher stosze ich mal diese diskussion an. wer wissen moechte, wie die drei schriftzeichen ausgesprochen werden, kann sie gerne im online woerterbuch [http://wadoku.de/search/%E5%AE%89%E5%AE%A4%E9%80%8F wadoku] nachschlagen... und wer wissen will wie sie in umschrift zu schreiben sind auch. |
||
+ | |||
+ | als eine recht gute zusammenfassung wichtiger regeln beim umschreiben japanischer begriffe, finde ich persoenlich die [http://iaaw.hu-berlin.de/seminar-fuer-ostasien-studien/japan/studium/umschrift-jap.pdf vorgaben der heidelberger japanologie] ganz gut, da hier auch mehrere beispiele angegeben sind. {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 23:42, 1. Apr. 2014 (CEST) |
||
+ | :Hallo, ich verstehe nicht warum ihr meint den Namen Tooru als Tōru zu transkribieren und meine Verbesserung andauernd rückgängig macht. Der Name setzt sich aus den drei Hiragana とおる (to o ru) zusammen. Demnach ist der Name auch als Tooru zu transkribieren, auch wenns nicht so toll aussehen mag. Ein doppeltes o ist nicht mit einem ou gleichzusetzen, wobei das u das o nur verlängert und deshalb als ō transkribiert werden kann. Zwei aufeinanderfolgende o sind eigenständige Silben. Der hier angewandten Logik nach müsste auch aus [[Kiichiro Numabuchi]] beispielsweise Kīchiro Numabuchi werden, was ebenfalls totaler Unsinn ist. Also lasst doch bitte einfach die von mir eingefügte Transkription stehen, die korrekt ist. Es hat schn seinen Sinn, warum es ein doppeltes o gibt. Wäre es mit dem ou gleichzusetzen, hätte man es längst abgeschafft. Gruß, [[Benutzer:Ikki-kun|Ikki-kun]] ([[Benutzer Diskussion:Ikki-kun|Diskussion]]) 15:14, 22. Aug. 2014 (CEST) |
||
+ | ::hallo ikki-kun. bei der verlaengerung von vokalen gibt es zwei besonderheiten: |
||
+ | ::*"langes o": eine silbe die auf o endet kann entweder mit u ''oder mit o'' verlaengert werden |
||
+ | ::*"langes e": eine silbe die auf e endet kann entweder mit i oder mit e verlaengert werden |
||
+ | ::welche vokal-silbe zur verlaengerung genutzt wird, ist durch die japanische rechtschreibung vorgegeben und zum teil auch historisch gewachsen. es stimmt, dass ein u weit aus haeufiger zur veraengerung einer silbe die auf o endet genutzt wird, jedoch ist diese variante nicht exklusiv. ein sehr bekanntes beispiel hierfuer ist {{Wp|Ôsaka}} (おおさか、大阪). |
||
+ | ::In Amuro Tôru wird das zweite o als verlaengerung der silbe to verwendet. der charakter heiszt also too-ru und nicht wie von dir vorgeschlagen to-oru. |
||
+ | ::Mit Kiichiro Numabuchi verhaelt es sich anders. hier gehoert das zweite i zur silbe ichi und ist ''keine'' verlaengerung der silbe ki. der charakter heiszt also ki-ichi-ro und nicht kii-chi-ro. |
||
+ | ::auf eine recht gute zusammenfassung wichtiger regeln beim umschreiben japanischer begriffe habe ich bereits im eingehenden kommentar hingewiesen. diese regeln setzen, wie im artikel angegeben, ein revidiertes hepburn voraus. sie sind also nicht exklusiv, aber unter japanologen (in deutschland) durchaus standard. daher nutze ich dieses dokument auch hier im wiki gerne als referenz. {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 00:57, 24. Aug. 2014 (CEST) |
||
+ | |||
+ | == Geheimagent? == |
||
+ | |||
+ | Ich verfolge den japanischen Manga mit und bin daher auch darüber informiert, dass in den letzten Wochen die Spekulationen aufkamen, ob Bourbon nicht ein Geheimagent der japanischen Polizei sein könnte. So wie es aussieht hat sich das in Kapitel 897 auch bestätigt. Sollte das nicht auch mit in den Artikel eingebracht werden? Oder sollte falls es noch nicht gesichert wenigstens auf diese Spekulationen hingewiesen werden?Lg[[Benutzer:BlueSky|BlueSky]] ([[Benutzer Diskussion:BlueSky|Diskussion]]) 20:45, 18. Mai 2014 (CEST) |
||
+ | :Hallo BlueSky. Der Verdacht existiert natürlich schon seit einiger Zeit und auch die neusten Kapitel lassen deutlich stärker vermuten, dass es sich bei Bourbon um einen Geheimagenten handelt. Allerdings sollen im Wiki nur gesicherte Informationen in den Artikeln stehen, die auch belegbar sind. Solche Theorien finden im Wiki daher keinen Platz und sollten eher im Forum diskutiert werden. Sobald aber eine gesicherte Erkenntnis vorliegt, gehören die Daten sehr wohl in den Artikel. Ich hoffe, ich konnte Klarheit schaffen. :) Liebe Grüße {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 12:23, 19. Mai 2014 (CEST) |
||
+ | |||
+ | es ist seit einiger zeit bestätigt, dass er für den japanischen geheimdienst arbeitet. sollte man dann nicht das zeichen der schwarzen organisation aus den kapiteln/episoden entfernen und durch ein ähnliches zeichen wie das fbi/cia ersetzen? in den folgen wo vermouth neben ihm auftaucht braucht man das ja nicht ändern. je früher man das ändert umso weniger arbeit. ;) {{sig|5.28.94.119}} |
||
+ | |||
+ | :Die Symbole sollen darauf hindeuten, wer in der Folge mitspielt, solange das Wissen bis zu dieser Folge auch erlangt wurde. Somit müsste man zuerst einmal den Einsatz des schwarze-Organisationszeichen anpassen, da das meiner Meinung zu früh einsetzt (bereits auf der Übersichtsseite angemerkt) und dann das Zeichen ab der Folge anpasssen, sobald eben seine Eigenschaft als Spion bekannt ist. |
||
+ | |||
+ | :Meine Meinung ;) {{sig|79.226.143.168}} |
||
+ | |||
+ | == Fall 231 == |
||
+ | |||
+ | Ist es in dem Fall wirklich klar, dass Vermouth mit Rei spricht ? Immerhin telefonieren auch die anderen beiden, was als Stilmittel zur Verschleierung sicherlich eingesetzt wurde. Muss dazu sagen, dass ich dazu nie den Manga gelesen habe, weswegen ich die Darstellung dort nicht kenne (ich könnte nachschauen, aber vielleicht weiß es ja jemand besser). |
||
+ | |||
+ | MFG {{sig|79.226.143.168}} |
||
+ | :Mittlerweile wurde bestätigt, dass Bourbon und Vermouth miteinander telefonierten und auch die Bedeutung der Worte wurde klar. {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 16:55, 12. Dez. 2016 (CET) |
||
+ | |||
+ | == Symbol der BO == |
||
+ | |||
+ | Ich habe da mal eine Frage. Es ist doch schon lange bewiesen, dass Bourbon ein Polizist ist und für die japanische Geheimpolizei verdeckt in der BO ermittelt. Wieso wird dann bei seinen Auftritten im Anime oder im Manga das gleiche Symbol wie bei Vermouth, Gin, Wodka und Co verwendet? Die Jap. Geheimpolizei hat doch bestimmt auch ein Wappen wie das FBI oder die CIA? {{sig|86.56.102.117}} |
||
+ | :Das stimmt natürlich. Nichtsdestotrotz ist Bourbon weiterhin Mitglied in der Organisation, wenn auch nur undercover. Ein Symbol für die Geheimpolizei gibt es derzeit jedoch (noch) nicht. Liebe Grüße {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 16:55, 12. Dez. 2016 (CET) |
Aktuelle Version vom 12. Dezember 2016, 16:55 Uhr
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel Bourbon zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Artikelthema gehören nicht hierher.
|
Informationen über Subaru Okiya[Quelltext bearbeiten]
Ich habe soeben alle Spekulationen über seine Identität aus dem Artikel entfernt. Einzig den Abschnitt um Subaru Okiya habe ich stehen lassen, da ich ihn relevanter als die anderen Spekulationen fand. Man könnte ihn aber dennoch aus dem Artikel entfernen, da es sich eben nicht um einen festen Fakt handelt. Aus diesem Grund würde ich gerne weitere Meinungen zu diesem Thema einholen. Philipp S. [Administrator] 12:50, 22. Mai 2010 (CEST)
- Ziel des Wikis ist doch das bekannte Wissen anderen Lesern zugänglich zu machen, und keine Spekulationen aufzustellen. Meiner Meinung nach kann das auch gelöscht werden. Man könnte einen neuen Artikel erstellen, in der Spekulationen über verschiedene Charaktere und der Handlung von DC zusammengetragen wird.LG, Stella[Diskussion] 14:40, 22. Mai 2010 (CEST)
Gerade bei so spekulativen Themen sollten verbreitete Theorien nicht ausgeblendet werden. Hab den Abschnitt mal etwas erweitert. Würde auch gern den Spoiler entfernen, da da ja nirgends Spoiler drin sind, weiß aber net wie.--Dus 20:36, 19. Mai 2011 (CEST)
- Der Spoiler-Knopf ist notwendig, da es in der Navigationsleiste unten noch Informationen aus dem japanischen Manga gibt, die auch nicht so schnell in Deutschland veröffentlicht werden dürften. Entfernen kann man den übrigens nicht direkt, sondern nur, indem man alle class="jp" aus dem Artikel streicht. Philipp S. [Administrator] 10:42, 21. Mai 2011 (CEST)
Akai[Quelltext bearbeiten]
Ich dachte sein Name in der Organisation war Rye. Hier im Atikel steht aber folgendes: Shuichi Akai war lange Zeit als Bourbon in der Organisation aktiv ... also irgendetwas stimmt jetzt nicht. Kann mir einer sagen was? Chantre 17:57, 26. Sep. 2011 (CEST)
- Uff, also die Theorie ist sehr gewagt und damit auch entsprechend kompliziert. Wir nehmen an, Shuichi Akai war eigentlich nie FBI-Agent, sondern schon lange Zeit Mitglied der Organisation und als Bourbon bekannt. Von dort aus wird er dann ins FBI eingeschleust, wo er sich als offizielles Mitglied ausgibt (eben als Shuichi Akai). Vom FBI wird er dann jedoch wieder als Rye in die Organisation gebracht, um dort zu spionieren. Bourbon (aka Akai) ist damit als Rye wieder in der Organisation aktiv... Ich hab das im Artikel mal ein wenig anders formuliert und hoffe, dass das so besser verständlich ist. Sonst nochmal nachhaken. ;) Philipp S. [Administrator] 18:14, 26. Sep. 2011 (CEST)
Spekulationen über seine Identität[Quelltext bearbeiten]
Ich habe den Artikel mal angelegt und gleich mit allen verfügbaren Informationen ausgestattet. Einen Abschnitt über seine mögliche Identität habe ich aber mal außen vor gelassen, obwohl viele Fans schon jetzt darüber spekulieren, dass es sich bei ihm um Bourbon und/oder Narben-Akai handeln könnte. Ich finde dort einfach, dass die Beweislage noch ziemlich schlecht ist. Was mir sonst noch aufgefallen ist, ist die Ähnlichkeit zu Subaru Okiya und Shuichi Akai. Dass es sich bei Amuro um Akai oder Okiya handelt, schließe ich wegen der Händigkeit aber einfach mal aus. Ich bin gespannt, was die Zukunft bringt. Philipp S. [Administrator] 14:16, 18. Okt. 2011 (CEST)
- Da nun offensichtlich die Spekulation um seine Identität (Bourbon) geklärt ist, halte ich es für sinnvoll, Amuro als Nebencharakter einzustufen, da er definitiv mehr als nur ein gewöhnlicher Charakter ist. Wenn es keine Einwände gibt, würde ich das gerne übernehmen. LG Henni147[Diskussion] 12:01, 23. Jun. 2012 (CEST)
- Ob Touru Amuro als Neben- oder gar Hauptcharakter eingetragen wird, entscheiden wir hier im Wiki nicht einfach so frei aus dem Bauch heraus, sondern durch eine eigens dafür erstellte Umfrage. Würde mich freuen, wenn auch du dich daran beteiligst, damit Amuro in Zukunft nicht mehr nur als normaler Charakter gelistet wird. :) Philipp S. [Administrator] 13:55, 23. Jun. 2012 (CEST)
Grammatikalische Frage[Quelltext bearbeiten]
Hallöchen :) Der einleitende Satz beinhaltet das Wort "und arbeitete (...)", mir wurde aber mal geraten, alles, was nicht im Bereich 'Vergangenheit' steht, im Präsenz zu schreiben (hier: arbeitet). Gehört das so oder ist es einfach ein kleiner Fehler? - - Lg, ♠ Shoka
- Ah, danke für den Hinweis. Eigentlich schreibe ich solche Artikel ja immer erst, wenn die Handlung schon abgeschlossen ist. Das ist hier jetzt natürlich anders und da muss die Einleitung natürlich im Präsens stehen. Sollte der Charakter allerdings auch im Fall 231 oder später auftreten, muss das natürlich wieder ins Präteritum geändert werden. Philipp S. [Administrator] 17:17, 18. Okt. 2011 (CEST)
Aktualisierung[Quelltext bearbeiten]
Sollte diese Seite nicht eventuelle gelöscht, die Informationen bei Touru Amuro ergänzt und alle Links entsprechend verändert werden?? Denn im Prinzip gibt es zu den anderen ja auch nur jeweils eine Seite, egal wie viele Identitäten sie haben, oder?? LG Zauberlehrling, 18:54 , 24. Jun. 2012
- Das habe ich auch schon vorgeschlagen. Aber den deutschen Fans (Spoiler) wissen noch nicht, dass Amuro Bourbon ist, bzw. sie kennen Amuro noch nicht einmal. Deswegen bleibt die Seite bis der aktuelle Fall auch in Deutschland bekannt ist.
(Der vorstehende nicht signierte Beitrag stammt von: 91.96.173.14 • Diskussion • Beiträge)
- Ach so okay... stimmt das kann man ja auch nicht über Spoiler regeln... Gut ich habe verstanden ;) Also dann eben später =) Zauberlehrling 19:25, 24. Jun. 2012 (CEST)
- Ganz genau. Und sollte der Fall in Deutschland bekannt sein, dann würden wir nicht diesen, sondern den Artikel zu Touru Amuro löschen. Haben wir ja bei Kir alias Hidemi Hondo ähnlich gemacht. :) Philipp S. [Administrator] 21:03, 24. Jun. 2012 (CEST)
- Dann eben so rum =) Na ma sehn, wie lange wir noch warten müssen. LG Zauberlehrling,21:05, 24. Jun. 2012 (CEST)
- Wieso schreibt man nicht auf die Seite die Identität von Bourbon? Ist doch schon ein halbes Jahr raus... Oder lasst ihr das so stehen, weil der Manga erst im Dezember kommt? Miku (Diskussion) 16:37, 22. Nov. 2013 (CET)
- Dann eben so rum =) Na ma sehn, wie lange wir noch warten müssen. LG Zauberlehrling,21:05, 24. Jun. 2012 (CEST)
- Ganz genau. Und sollte der Fall in Deutschland bekannt sein, dann würden wir nicht diesen, sondern den Artikel zu Touru Amuro löschen. Haben wir ja bei Kir alias Hidemi Hondo ähnlich gemacht. :) Philipp S. [Administrator] 21:03, 24. Jun. 2012 (CEST)
- Ach so okay... stimmt das kann man ja auch nicht über Spoiler regeln... Gut ich habe verstanden ;) Also dann eben später =) Zauberlehrling 19:25, 24. Jun. 2012 (CEST)
Bourbons Geschlecht[Quelltext bearbeiten]
Könnte man nicht Bourbon´s Geschlecht von Unbekannt zu Männlich machen, weil Bourbon ja Touru Amuro ist und er Männlich ist
- Bourbons Geschlecht wird erst bei der Enthüllung seiner Identität in Kapitel 823 bekannt, vorher wird auch eine Kandidatin noch ins Spiel gebracht (Kapitel 800). Von daher muss sogar "Unbekannt" stehen bleiben, da es sonst ein Spoiler wäre. MfG Spürnase[Diskussion] 22:20, 21. Nov. 2012 (CET)
Quellen[Quelltext bearbeiten]
- Einige Quellen scheinen mir - den Spoilern entsprechend - versteckt zu sein ("Die Informationen, die dieses Kapitel beinhaltet, sind Spoiler.") - Quellen aus Bänden, die bereits in Deutschland erschienen sind, sind aber nicht als Spoiler markiert, obwohl diese spoilernde Informationen beinhalten. Würde ich korrigieren, wenn ich wüsste, wie ihr sowas handhabt. ;-) --Jeff 会話 23:20, 10. Apr. 2013 (CEST)
- Danke für den Hinweis! Ich habe das eben mal manuell behoben und nun auch die Referenzen verspoilert. Ist mir bisher gar nicht aufgefallen, dass das der Fall war... :) Liebe Grüße Philipp S. [Administrator] 10:17, 11. Apr. 2013 (CEST)
"Burbon" - Opening 36[Quelltext bearbeiten]
Im 36. Opening wird "Who is Burbon" eingeblendet und das ist ein sehr peinlicher Fehler ;-).
Transkription 安室透[Quelltext bearbeiten]
Hola. zu der transkription des namens 安室透 scheint es noch einige missverstaendnisse zu geben, daher stosze ich mal diese diskussion an. wer wissen moechte, wie die drei schriftzeichen ausgesprochen werden, kann sie gerne im online woerterbuch wadoku nachschlagen... und wer wissen will wie sie in umschrift zu schreiben sind auch.
als eine recht gute zusammenfassung wichtiger regeln beim umschreiben japanischer begriffe, finde ich persoenlich die vorgaben der heidelberger japanologie ganz gut, da hier auch mehrere beispiele angegeben sind. lg.--rikku 23:42, 1. Apr. 2014 (CEST)
- Hallo, ich verstehe nicht warum ihr meint den Namen Tooru als Tōru zu transkribieren und meine Verbesserung andauernd rückgängig macht. Der Name setzt sich aus den drei Hiragana とおる (to o ru) zusammen. Demnach ist der Name auch als Tooru zu transkribieren, auch wenns nicht so toll aussehen mag. Ein doppeltes o ist nicht mit einem ou gleichzusetzen, wobei das u das o nur verlängert und deshalb als ō transkribiert werden kann. Zwei aufeinanderfolgende o sind eigenständige Silben. Der hier angewandten Logik nach müsste auch aus Kiichiro Numabuchi beispielsweise Kīchiro Numabuchi werden, was ebenfalls totaler Unsinn ist. Also lasst doch bitte einfach die von mir eingefügte Transkription stehen, die korrekt ist. Es hat schn seinen Sinn, warum es ein doppeltes o gibt. Wäre es mit dem ou gleichzusetzen, hätte man es längst abgeschafft. Gruß, Ikki-kun (Diskussion) 15:14, 22. Aug. 2014 (CEST)
- hallo ikki-kun. bei der verlaengerung von vokalen gibt es zwei besonderheiten:
- "langes o": eine silbe die auf o endet kann entweder mit u oder mit o verlaengert werden
- "langes e": eine silbe die auf e endet kann entweder mit i oder mit e verlaengert werden
- welche vokal-silbe zur verlaengerung genutzt wird, ist durch die japanische rechtschreibung vorgegeben und zum teil auch historisch gewachsen. es stimmt, dass ein u weit aus haeufiger zur veraengerung einer silbe die auf o endet genutzt wird, jedoch ist diese variante nicht exklusiv. ein sehr bekanntes beispiel hierfuer ist Ôsaka (おおさか、大阪).
- In Amuro Tôru wird das zweite o als verlaengerung der silbe to verwendet. der charakter heiszt also too-ru und nicht wie von dir vorgeschlagen to-oru.
- Mit Kiichiro Numabuchi verhaelt es sich anders. hier gehoert das zweite i zur silbe ichi und ist keine verlaengerung der silbe ki. der charakter heiszt also ki-ichi-ro und nicht kii-chi-ro.
- auf eine recht gute zusammenfassung wichtiger regeln beim umschreiben japanischer begriffe habe ich bereits im eingehenden kommentar hingewiesen. diese regeln setzen, wie im artikel angegeben, ein revidiertes hepburn voraus. sie sind also nicht exklusiv, aber unter japanologen (in deutschland) durchaus standard. daher nutze ich dieses dokument auch hier im wiki gerne als referenz. lg.--rikku 00:57, 24. Aug. 2014 (CEST)
- hallo ikki-kun. bei der verlaengerung von vokalen gibt es zwei besonderheiten:
Geheimagent?[Quelltext bearbeiten]
Ich verfolge den japanischen Manga mit und bin daher auch darüber informiert, dass in den letzten Wochen die Spekulationen aufkamen, ob Bourbon nicht ein Geheimagent der japanischen Polizei sein könnte. So wie es aussieht hat sich das in Kapitel 897 auch bestätigt. Sollte das nicht auch mit in den Artikel eingebracht werden? Oder sollte falls es noch nicht gesichert wenigstens auf diese Spekulationen hingewiesen werden?LgBlueSky (Diskussion) 20:45, 18. Mai 2014 (CEST)
- Hallo BlueSky. Der Verdacht existiert natürlich schon seit einiger Zeit und auch die neusten Kapitel lassen deutlich stärker vermuten, dass es sich bei Bourbon um einen Geheimagenten handelt. Allerdings sollen im Wiki nur gesicherte Informationen in den Artikeln stehen, die auch belegbar sind. Solche Theorien finden im Wiki daher keinen Platz und sollten eher im Forum diskutiert werden. Sobald aber eine gesicherte Erkenntnis vorliegt, gehören die Daten sehr wohl in den Artikel. Ich hoffe, ich konnte Klarheit schaffen. :) Liebe Grüße Philipp S. [Administrator] 12:23, 19. Mai 2014 (CEST)
es ist seit einiger zeit bestätigt, dass er für den japanischen geheimdienst arbeitet. sollte man dann nicht das zeichen der schwarzen organisation aus den kapiteln/episoden entfernen und durch ein ähnliches zeichen wie das fbi/cia ersetzen? in den folgen wo vermouth neben ihm auftaucht braucht man das ja nicht ändern. je früher man das ändert umso weniger arbeit. ;)
(Der vorstehende nicht signierte Beitrag stammt von: 5.28.94.119 • Diskussion • Beiträge)
- Die Symbole sollen darauf hindeuten, wer in der Folge mitspielt, solange das Wissen bis zu dieser Folge auch erlangt wurde. Somit müsste man zuerst einmal den Einsatz des schwarze-Organisationszeichen anpassen, da das meiner Meinung zu früh einsetzt (bereits auf der Übersichtsseite angemerkt) und dann das Zeichen ab der Folge anpasssen, sobald eben seine Eigenschaft als Spion bekannt ist.
- Meine Meinung ;)
(Der vorstehende nicht signierte Beitrag stammt von: 79.226.143.168 • Diskussion • Beiträge)
Fall 231[Quelltext bearbeiten]
Ist es in dem Fall wirklich klar, dass Vermouth mit Rei spricht ? Immerhin telefonieren auch die anderen beiden, was als Stilmittel zur Verschleierung sicherlich eingesetzt wurde. Muss dazu sagen, dass ich dazu nie den Manga gelesen habe, weswegen ich die Darstellung dort nicht kenne (ich könnte nachschauen, aber vielleicht weiß es ja jemand besser).
MFG
(Der vorstehende nicht signierte Beitrag stammt von: 79.226.143.168 • Diskussion • Beiträge)
- Mittlerweile wurde bestätigt, dass Bourbon und Vermouth miteinander telefonierten und auch die Bedeutung der Worte wurde klar. Philipp S. [Administrator] 16:55, 12. Dez. 2016 (CET)
Symbol der BO[Quelltext bearbeiten]
Ich habe da mal eine Frage. Es ist doch schon lange bewiesen, dass Bourbon ein Polizist ist und für die japanische Geheimpolizei verdeckt in der BO ermittelt. Wieso wird dann bei seinen Auftritten im Anime oder im Manga das gleiche Symbol wie bei Vermouth, Gin, Wodka und Co verwendet? Die Jap. Geheimpolizei hat doch bestimmt auch ein Wappen wie das FBI oder die CIA?
(Der vorstehende nicht signierte Beitrag stammt von: 86.56.102.117 • Diskussion • Beiträge)
- Das stimmt natürlich. Nichtsdestotrotz ist Bourbon weiterhin Mitglied in der Organisation, wenn auch nur undercover. Ein Symbol für die Geheimpolizei gibt es derzeit jedoch (noch) nicht. Liebe Grüße Philipp S. [Administrator] 16:55, 12. Dez. 2016 (CET)