Episode 340: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
K (+Übersetzung)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 65: Zeile 65:
   
 
== In anderen Sprachen ==
 
== In anderen Sprachen ==
  +
{| {{TabelleSprachen}}
{| class="roundtable anime"
 
 
| {{Sprache|ARA}} || أعواد الخيزران || Bambusstangen || {{dts|14|4|2003}}
! Sprache !! Titel !! Übersetzung
 
 
|-
 
|-
  +
| {{Sprache|ITA}} || Il maestro e l'allievo || Der Lehrer und der Schüler || {{dts|28|6|2007}}
| Arabisch || أعواد الخيزران || Bambusstangen
 
 
|-
 
|-
| Galizisch || Un lugar ó sol || Ein Ort oder eine Sonne
+
| {{Sprache|KAT}} || Un lloc sota la llum del sol || Ein Platz unter der Sonne || {{dts|28|3|2007}}
 
|-
 
|-
| Italienisch || Il maestro e l'allievo || Der Lehrer und der Schüler
+
| {{Sprache|SPA}} || Un lugar bajo el sol || Ein Platz unter der Sonne || {{dts|4|6|2007}}
 
|-
 
|-
| Katalanisch || Un lloc sota la llum del sol || Ein Platz unter der Sonne
+
| {{Sprache|VIE}} || Dưới ánh mặt trời || Unter der Sonne || {{dts|29|12|2017}}
|-
 
| Spanisch || Un lugar bajo el sol || Ein Platz unter der Sonne
 
|-
 
| Vietnamesisch || Dưới ánh mặt trời || Unter der Sonne
 
 
|}
 
|}
   

Version vom 2. September 2018, 15:59 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind bisher noch nicht im deutschen Anime veröffentlicht worden. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
339 Kowareta saku no tenbōdaiEpisodenliste — 341 Yogoreta fukumen hīrō (Zenpen)
Ein sonniges Plätzchen
Allgemeine Informationen
Dauer ca. 25 Minuten
Im Manga nicht vorhanden (Filler)
Fall Filler-Fall 107
Japan
Episodennummer Episode 315
Titel 陽のあたる場所
Titel in Rōmaji Hi no ataru basho
Übersetzter Titel Ein sonniges Plätzchen
Erstausstrahlung 24. März 2003
(Quote: 14,9 %)
Opening & Ending Opening 12 & Ending 17
Next Hint Versteckte Kamera
Deutschland
Episodennummer Episode 340
Opening & Ending Opening 12 & Ending 17

Hi no ataru basho ist die 340. Episode des Detektiv Conan-Animes. In der japanischen Zählweise der Episoden entspricht dies der Episode 315. Übersetzt bedeutet der Titel so viel wie Ein sonniges Plätzchen.

Filler-Episode
Dieser Artikel behandelt eine Filler-Episode, die nicht auf einer Mangavorlage basiert. Die Handlung wurde somit nicht von Gosho Aoyama entworfen.

Handlung

Conan, Ran und ihr Vater besuchen Jiro Kuroki, einen Bekannten Kogoros. Dieser ist Schüler eines großen Künstlers in japanischer Malerei, Seizan Hayakawa. Kuroki macht sich Sorgen um seinen Meister, da dieser seit drei Monaten kein Kunstwerk mehr fertiggestellt hat. Zudem sei der alte Mann in letzter Zeit psychisch labil und habe vor, sich selbst zu töten.

Der Meister will gehen

Nach einem kleinen Spaziergang erreichen die vier das Anwesen des Künstlers. Es steht inmitten eines lichten Bambuswäldchens. Ran hält einen Moment inne, um dem Gesang eines Vogels zu lauschen, als sie den Meister persönlich, nicht weit vom Weg entfernt, zeichnend auf einem großen Stein sitzen sieht. Herr Hayakawa ist hoch erfreut, Kogoro nach langer Zeit wiederzusehen. Anschließend gehen alle gemeinsam zum Haus. Am Eingang treffen sie auf die Wirtschafterin Noriko Yamamoto. Sie begrüßt den Meister und dessen Gäste, als auch ihr Sohn Keiichi herbei gelaufen kommt. Herr Hayakawa ist darüber sehr erbost und fordert die Frau auf, das Kind sofort vom Anwesen fortzuschaffen.

Beim gemeinsamen Abendessen, bemerkt Kogoro eine Zeichnung vom Berg Fuji. Der Meister räuspert sich etwas verlegen und gibt an, es seine eine Auftragszeichnung für einen Kunden, die er kürzlich fertig gestellt habe. Später bittet ihn Kogoro, eine Zeichnung von Ran anzufertigen. Kuroki merkt an, dass sie alle schon recht viel getrunken haben, doch Kogoro sagt gelassen, dass der Meister früher immer beim Trinken gezeichnet hat. Die Skizzen von Ran aber wollen dem alten Mann nicht recht gelingen. Mit sich selbst unzufrieden, gibt der alte Mann schließlich auf und zieht sich nur wenig später zum schlafen zurück in seine persönlichen Räume. Kogoro entschuldigt sich bei Kuroki, dass er den Meister so bedrängt hat. Er wollte jedoch nur heraus finden, wie ernst es um diesen steht. Wenig später zeigt Kuroki den Gästen sein Atelier. Ran ist begeistert von den vielen farbenfrohen Arbeiten des jungen Künstlers. durch einen Zufall fällt das Tuch, das eine der Leinwände bedeckt, herab und eine Skizze vom Berg Fuji wird offenbart. Conan erkennt sofort, das diese sehr stark der Auftragszeichnung des Meisters ähnelt.

Kogoro hat kein Glück beim Angeln

Am nächsten Tag fahren Kogoro Ran und Conan gemeinsam mit Herrn Kuroki zum Hochseeangeln auf das Meer. Der Meister wollte ursprünglich mitgehen, entschied sich jedoch am Morgen, lieber im Anwesen zu bleiben. Am Nachmittag erhält Herr Kuroki einen Anruf von der Wirtschafterin Yamamoto. Sie habe einen Abschiedsbrief des Meisters gefunden und bittet die vier so schnell wie möglich zurückzukehren. Kogoro trägt ihr auf, sofort die Polizei zu verständigen. Diese sollen das Anwesen und die Umgebung nach dem Meister absuchen.

Die Skizzen von Ran

Die Polizei findet den Künstler schließlich erhängt im Bambuswäldchen. Alle Vermuten zunächst einen Selbstmord, als Conan einige Unstimmigkeiten am Tatort findet. Er entschließt sich daraufhin, Herrn Hayakawas Zimmer zu untersuchen. Dort findet er ein kleines Tagebuch, in dem das Wachstum eines Bambussprösslings dokumentiert ist. Innerhalb eines Tages ist es, bei genügend Sonnenlicht, fast zwei Meter gewachsen. Als Conan noch einige weitere Skizzen von Ran sieht, ist für ihn klar, dass der Meister sich keines Falls selbst getötet hat. Die Skizzen zeigt er anschließend Kogoro, der mittlerweile vor dem Haus sitzt und über den Fall nachdenkt. Der Polizeibeamte Daimatsu hat alle Aussagen aufgenommen und möchte sich vorerst verabschieden. Doch Kogoro bittet ihn, aufgrund der neuen Hinweise von Conan, noch einen Moment zu warten. Zunächst verdächtigt er Frau Yamamoto, doch diese hat ein Alibi. Schließlich betäubt Conan den Meisterdetektiv und löst den Fall.

Kogoro malt ein Bild von Ran

Der wahre Täter ist Herr Kuroki. Er war es auch, der in den letzten Jahren Bilder im Namen des Meisters gezeichnet hat. Die Skizze zu dem Berg Fuji ist der Beweis. Kogoro vermutet weiterhin, dass der Tod von Herrn Hayakawa bereits am frühen Morgen, lange bevor Kuroki mit ihm und Conan und Ran fischen gegangen ist, vorbereiten worden war. Kuroki hatte dem Meister Schlaftabletten gegeben und ihn dann ins Freie getragen. Er legte ihm eine Schlinge um den Hals und befestigte das Seil an einem der jungen Bambusstängel. Dann entfernte er die umher stehenden Stängel, damit der ausgesuchte möglichst viel Sonne abbekam. Denn Kogoro vermutete, dass Kuroki um die Bambus-Studien des Meister wusste. Der Bambusstängel mit dem Seil wuchs also den Tag über und erwürgte so den Meister Hayakawa. Zurück in Tokio, in der Detektei, versucht sich Kogoro ebenfalls an einer Skizze von Ran. Sein Werk lässt sich aber im besten Fall als entartete Kunst verkaufen. Ran ist sogar der Meinung, dass selbst Conan ein besseres Porträt von ihr hinbekommen würde.

Hint für Episode 341:
Versteckte Kamera


Auftritte

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände

Verschiedenes

 Bilder: Episode 340 – Sammlung von Bildern

In anderen Sprachen

Sprache Titel Übersetzung Erstausstrahlung
Arabisch Arabisch أعواد الخيزران Bambusstangen 14. Apr. 2003
Italienisch Italienisch Il maestro e l'allievo Der Lehrer und der Schüler 28. Juni 2007
Katalanisch Katalanisch Un lloc sota la llum del sol Ein Platz unter der Sonne 28. Mär. 2007
Spanisch Spanisch Un lugar bajo el sol Ein Platz unter der Sonne 04. Juni 2007
Vietnamesisch Vietnamesisch Dưới ánh mặt trời Unter der Sonne 29. Dez. 2017

Soundtrack

# Japanischer Titel Titel in Romaji Übersetzter Titel Herkunft
1 風のららら Kaze no Lalala Der Wind singt lalala Opening 12
2 蘭のテーマ (優しさver.) Ran no Tēma (Yasashisa ver.) Rans Thema (Sanfte Version) Original Soundtrack 2
3 のんびり気分(アナザーver.) Nonbiri Kibun (Anazā ver.) Sorglose Gefühle (Weitere Version) Original Soundtrack 2
4 蘭・愛のテーマ (ギターver.) Ran・Ai no Tēma (Gitā ver.) Rans Liebe Thema (Gittaren-Version) Original Soundtrack 2
5 10年後の歩美 10 Nengo no Ayumi Ayumi in 10 Jahren Film 5 Original Soundtrack
6 夜の探索 (未収録ヴァージョン) Yoru no Tansaku (Mi Shūroku Vājon) Nächtliche Suche (Unveröffentlichte Version)
7 驚愕の真実 Kyōgaku no Shinjitsu Überraschende Wahrheit Film 4 Original Soundtrack
8 コナンの勝利 (夜空ver.) Konan no Shōri (Yozora ver.) Conans Sieg (Nachthimmel-Version) Original Soundtrack 2
9 恋のトランプゲーム占い Koi no Toranpu Gēmu Uranai Liebes-Wahrsagen-Kartenspiel Film 2 Original Soundtrack
10 事件現場 (オリジナルver.) Jiken Genba (Orijinaru ver.) Schauplatz des Verbrechens (Original-Version) Original Soundtrack 2
11 黒い影─挑戦 Kuroi Kage - Chōsen Schwarzer Schatten – Herausforderung Film 4 Original Soundtrack
12 ターゲット サスペンスA Tāgetto Sasupensu A Zielspannung A Film 2 Original Soundtrack
13 映画BGM Eiga BGM Film BGM Film 5 Original Soundtrack
14 緊迫 Kinpaku Spannung Original Soundtrack 2
15 事件現場 (ショートver.) Jiken Genba (Shōto ver.) Schauplatz des Verbrechens (Langsame Version) Original Soundtrack 2
16 事件現場 (謎ver.) Jiken Genba (Nazo ver.) Schauplatz des Verbrechens (Mystery-Version) Original Soundtrack 2
17 殺意 Satsui Mörderische Absicht Film 2 Original Soundtrack
18 陰謀 Inbō Verschwörung Original Soundtrack 3
19 ジンのテーマC Jin no Tēma C Gins Thema C Film 5 Original Soundtrack
20 逆探知 Gyakutanchi Telefonspur Film 5 Original Soundtrack
21 事情聴取 Jijōchōshu Polizeiverhör Film 4 Original Soundtrack
22 明日を夢見て Ashita o Yume Mite Träume von morgen Ending 17
23 蘭のテーマ (摩天楼ヴァージョン) Ran no Tēma (Mantenrō Vājon) Rans Thema (Wolkenkratzer-Version) Film 1 Original Soundtrack