Film-Ending 18: Unterschied zwischen den Versionen
K (- Spoiler) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Infobox Film-Ending |
{{Infobox Film-Ending |
||
− | |Bild = |
+ | |Bild = Film-Ending 18.png |
|Nummer = 18 |
|Nummer = 18 |
||
|Songnamen1 = One More Time |
|Songnamen1 = One More Time |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
|Charts = |
|Charts = |
||
}} |
}} |
||
− | '''Love Searchlight''' ist der Abspann zu [[Film 18]] der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Interpretin [[Kō Shibasaki]]. |
+ | '''Love Searchlight''' ist der Abspann zu [[Film 18]] der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Interpretin [[Kō Shibasaki]]. Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet. Eine deutsche Umsetzung gibt es nicht. |
Die Single wurde am 16. April 2014 in Japan veröffentlicht. |
Die Single wurde am 16. April 2014 in Japan veröffentlicht. |
||
== Songtexte == |
== Songtexte == |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
+ | | align = left |
||
+ | | Richtung = horizontal |
||
+ | | Breite = 200 |
||
+ | | Bild1 = Film-Ending_18-1.png |
||
+ | | Untertitel1 = |
||
+ | | Bild2 = Film-Ending_18-2.png |
||
+ | | Untertitel2 = |
||
+ | | Bild3 = Film-Ending_18-3.png |
||
+ | | Untertitel3 = |
||
+ | | Bild4 = Film-Ending_18-4.png |
||
+ | | Untertitel4 = |
||
+ | }} |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
+ | | align = right |
||
+ | | Richtung = vertical |
||
+ | | Breite = 200 |
||
+ | | Bild1 = Film-Ending_18-5.png |
||
+ | | Bild2 = Film-Ending_18-6.png |
||
+ | | Bild3 = Film-Ending_18-7.png |
||
+ | | Bild4 = Film-Ending_18-8.png |
||
+ | }} |
||
+ | <div style="clear: left;"></div> |
||
=== Japanisches Original === |
=== Japanisches Original === |
||
{| |
{| |
||
Zeile 97: | Zeile 120: | ||
</poem> |
</poem> |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | === Offizielle deutsche Übersetzung === |
||
+ | <poem> |
||
+ | Mit einem sich schwankend abzeichnenden Licht habe ich unauffällig nach dir gesucht. |
||
+ | Mit dem unsichtbaren Licht der Liebe, ja, werde ich weiterleuchten. |
||
+ | |||
+ | Hör zu, heute hat es mir nach einem Traum den Atem verschlagen, |
||
+ | du warst neben mir, doch du warst wie ein Fremder. |
||
+ | Damit in der Finsternis der ununterdrückbaren Sorge |
||
+ | das Licht, das angeht, niemals geschlossen wird ... |
||
+ | |||
+ | Ich überwinde die Nächte, in denen ich immer immer |
||
+ | allein und einsam schlafe. |
||
+ | |||
+ | Mit einem sich schwankend abzeichnenden Licht habe ich unauffällig nach dir gesucht. |
||
+ | Das unsichtbare Licht der Liebe ist bestimmt gleich hier bei mir. |
||
+ | |||
+ | Auch wenn, nur jetzt, unsre Herzen weit weit weit |
||
+ | weit weit voneinander entfernt sind, werde ich dich nie nie nie nie loslassen. |
||
+ | |||
+ | Hör zu, ich bin losgelaufen, mit hochkochenden Gefühlen, |
||
+ | hab deine Hand ergriffen, wie bei einem Gebet. |
||
+ | Ich werde meine Schritte nicht verlangsamen, damit mir |
||
+ | dein Alles nicht in der Finsternis der Zeit entflieht. |
||
+ | |||
+ | Ich möchte dich treffen, dich treffen, wenn wir zu zweit sind, |
||
+ | überquellen die Nächte, in denen wir uns um uns selbst drehen. |
||
+ | |||
+ | Mit einem sich schwankend abzeichnenden Licht |
||
+ | habe ich nach dir gesucht. |
||
+ | |||
+ | Mit einem sich schwankend abzeichnenden Licht habe ich dich endlich gefunden. |
||
+ | Mit dem unsichtbaren Licht der Liebe, ja, werde ich ganz bestimmt weiterleuchten. |
||
+ | |||
+ | Bis jetzt hatte ich mein Herz weit weg weit weg weit weg weit weg weit weg versteckt |
||
+ | Den ich werde dich nie nie nie nie nie loslassen |
||
+ | |||
+ | Nie ... |
||
+ | Nie nie loslassen ... |
||
+ | </poem> |
||
== Veröffentlichung als Single == |
== Veröffentlichung als Single == |
||
− | [[Datei:Love Searchlight-Sticker.jpg|miniatur |
+ | [[Datei:Love Searchlight-Sticker.jpg|miniatur|Der Sticker der Limited Edition]] |
− | Die Single |
+ | Die Single wurde in Japan sowohl in einer normalen als auch in einer Limited Edition veröffentlicht. Dabei enthält die Limited Edition einen exklusiven ''Shibasaki Kou×Meitantei Conan''-Sticker.<ref>[http://www.monstersandcritics.de/kou-shibasaki-kundigt-love-searchlight/ Kou Shibasaki kündigt Love Searchlight an.] Monstersandcritics.de, abgerufen am 22. Oktober 2015.</ref> |
{| class="roundtable anime" |
{| class="roundtable anime" |
||
Zeile 113: | Zeile 176: | ||
| 4 || Chikai (Instrumental) || Schließen (Instrumental) |
| 4 || Chikai (Instrumental) || Schließen (Instrumental) |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | == Verschiedenes == |
||
+ | * Im Gegensatz zu früheren Film-Endings sind in diesem keine Szenen aus dem Film mehr zu sehen. |
||
{{Referenz}} |
{{Referenz}} |
Version vom 22. Oktober 2015, 13:33 Uhr
‹ 17 Wan moa Taimu — Alle Openings und Endings — 19 Ō! Ribaru › |
Film-Ending 18 | |
---|---|
Informationen | |
Titel | Love Searchlight |
Interpret | Kō Shibasaki |
Film | Film 18 |
Informationen zur CD | |
Veröffentlichung | 16. April 2014 |
Preis | 1.188 Yen |
Love Searchlight ist der Abspann zu Film 18 der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Interpretin Kō Shibasaki. Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet. Eine deutsche Umsetzung gibt es nicht.
Die Single wurde am 16. April 2014 in Japan veröffentlicht.
Songtexte
Japanisches Original
ゆらり描いたlightで そっと君のこと探したよ |
Yurari egaita light de sotto kimi no koto sagashita yo |
Offizielle deutsche Übersetzung
Mit einem sich schwankend abzeichnenden Licht habe ich unauffällig nach dir gesucht.
Mit dem unsichtbaren Licht der Liebe, ja, werde ich weiterleuchten.
Hör zu, heute hat es mir nach einem Traum den Atem verschlagen,
du warst neben mir, doch du warst wie ein Fremder.
Damit in der Finsternis der ununterdrückbaren Sorge
das Licht, das angeht, niemals geschlossen wird ...
Ich überwinde die Nächte, in denen ich immer immer
allein und einsam schlafe.
Mit einem sich schwankend abzeichnenden Licht habe ich unauffällig nach dir gesucht.
Das unsichtbare Licht der Liebe ist bestimmt gleich hier bei mir.
Auch wenn, nur jetzt, unsre Herzen weit weit weit
weit weit voneinander entfernt sind, werde ich dich nie nie nie nie loslassen.
Hör zu, ich bin losgelaufen, mit hochkochenden Gefühlen,
hab deine Hand ergriffen, wie bei einem Gebet.
Ich werde meine Schritte nicht verlangsamen, damit mir
dein Alles nicht in der Finsternis der Zeit entflieht.
Ich möchte dich treffen, dich treffen, wenn wir zu zweit sind,
überquellen die Nächte, in denen wir uns um uns selbst drehen.
Mit einem sich schwankend abzeichnenden Licht
habe ich nach dir gesucht.
Mit einem sich schwankend abzeichnenden Licht habe ich dich endlich gefunden.
Mit dem unsichtbaren Licht der Liebe, ja, werde ich ganz bestimmt weiterleuchten.
Bis jetzt hatte ich mein Herz weit weg weit weg weit weg weit weg weit weg versteckt
Den ich werde dich nie nie nie nie nie loslassen
Nie ...
Nie nie loslassen ...
Veröffentlichung als Single
Die Single wurde in Japan sowohl in einer normalen als auch in einer Limited Edition veröffentlicht. Dabei enthält die Limited Edition einen exklusiven Shibasaki Kou×Meitantei Conan-Sticker.[1]
# | Titel | Übersetzt |
---|---|---|
1 | Love Searchlight | Liebesscheinwerfer |
2 | Chikai | Schließen |
3 | Love Searchlight (Instrumental) | Liebesscheinwerfer (Instrumental) |
4 | Chikai (Instrumental) | Schließen (Instrumental) |
Verschiedenes
- Im Gegensatz zu früheren Film-Endings sind in diesem keine Szenen aus dem Film mehr zu sehen.
Einzelnachweise
- ↑ Kou Shibasaki kündigt Love Searchlight an. Monstersandcritics.de, abgerufen am 22. Oktober 2015.