Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Opening 2: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
(deutsche Übersetzung ergänzt) |
||
(16 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
⚫ | |||
− | {{Spoilerartikel}} |
||
− | <div class="_toggle jp" style="display:none;"> |
||
⚫ | |||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
|Art = Opening |
|Art = Opening |
||
− | |Nummer = |
+ | |Nummer = 2 |
− | |Bild = Opening |
+ | |Bild = Opening 2.jpg |
− | | |
+ | |Name_ja = FEEL YOUR HEART |
⚫ | |||
− | |Songnamen2 = Nazo |
||
⚫ | |||
− | |Name_ja = Feel Your Heart |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
|Name_de = |
|Name_de = |
||
|Zeitraum_de = |
|Zeitraum_de = |
||
|Interpret_de = |
|Interpret_de = |
||
}} |
}} |
||
− | ''' |
+ | '''FEEL YOUR HEART''' ist das zweite Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. In Japan lief das Opening das erste Mal zu Beginn der [[Episode 32|Episode 31]]. In [[Episode 55|Episode 53]] wurde das Opening dann durch den Titel "[[Opening 3|Nazo]]" ersetzt. |
Eine deutsche Version des Liedes gibt es nicht. |
Eine deutsche Version des Liedes gibt es nicht. |
||
Zeile 21: | Zeile 17: | ||
== Songtexte == |
== Songtexte == |
||
{{Mehrere Bilder |
{{Mehrere Bilder |
||
− | | align = |
+ | | align = center |
− | | Richtung = |
+ | | Richtung = horizontal |
| Breite = 200 |
| Breite = 200 |
||
− | | Bild1 = |
+ | | Bild1 = Opening_2-1.jpg |
| Untertitel1 = Conan |
| Untertitel1 = Conan |
||
− | | Bild2 = |
+ | | Bild2 = Opening_2-2.jpg |
| Untertitel2= Ran |
| Untertitel2= Ran |
||
− | | Bild3 = |
+ | | Bild3 = Opening_2-3.jpg |
| Untertitel3 = Die beiden mit Kogoro |
| Untertitel3 = Die beiden mit Kogoro |
||
− | | Bild4 = |
+ | | Bild4 = Opening_2-4.jpg |
| Untertitel4= Detective Boys, Agasa, Ran, Kogoro und Conan |
| Untertitel4= Detective Boys, Agasa, Ran, Kogoro und Conan |
||
}} |
}} |
||
Zeile 38: | Zeile 34: | ||
| style="float:left;" | |
| style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
+ | FEEL YOUR HEART |
||
− | Feel Your Heart |
||
Meguru kisetsu no naka kimi e no akogare ga |
Meguru kisetsu no naka kimi e no akogare ga |
||
Just My Love |
Just My Love |
||
Zeile 60: | Zeile 56: | ||
Sagashimono mitsuketa no |
Sagashimono mitsuketa no |
||
+ | FEEL YOUR HEART |
||
− | Feel Your Heart |
||
Sugiru toki no naka kimi e no akogare ga |
Sugiru toki no naka kimi e no akogare ga |
||
Just My Love Doko ni itemo mienai chikara ni naru kara |
Just My Love Doko ni itemo mienai chikara ni naru kara |
||
Zeile 67: | Zeile 63: | ||
| style="float:center;" | |
| style="float:center;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
+ | FEEL YOUR HEART |
||
− | Feel Your Heart |
||
めぐる きせつ の なか きみ え の あこがれ が |
めぐる きせつ の なか きみ え の あこがれ が |
||
Just My Love |
Just My Love |
||
Zeile 80: | Zeile 76: | ||
きせき わ おきなくても ゆめ わ ゆうき に なる |
きせき わ おきなくても ゆめ わ ゆうき に なる |
||
+ | FEEL YOUR HEART |
||
− | Feel Your Heart |
||
めぐる きせつ の なか きみ え の あこがれ が |
めぐる きせつ の なか きみ え の あこがれ が |
||
Just My Love |
Just My Love |
||
Zeile 89: | Zeile 85: | ||
さがしもの みつけた の |
さがしもの みつけた の |
||
+ | FEEL YOUR HEART |
||
− | Feel Your Heart |
||
めぐる きせつ の なか きみ え の あこがれ が |
めぐる きせつ の なか きみ え の あこがれ が |
||
Just My Love |
Just My Love |
||
Zeile 98: | Zeile 94: | ||
==== Deutsche Übersetzung ==== |
==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
+ | <poem> |
||
− | ''nicht vorhanden'' |
||
+ | FÜHLE DEIN HERZ |
||
+ | Während des Wechsels der Jahreszeiten, meine Sehnsucht nach dir |
||
+ | Nur meine Liebe |
||
+ | Dieses Gefühl wird mir unsichtbare Kraft verleihen. |
||
+ | Es ist, als ob sich jederzeit all meine Zweifel und Sorgen wirklich klein anfühlen |
||
+ | |||
+ | Der Tag, an dem ich deinen Rücken aus kurzer Entfernung sah, |
||
+ | der durch das Licht, das durch die Bäume fiel, enthüllt wurde |
||
+ | suche ich in meiner Eile, nach einem unsichtbaren morgen, auch wenn ich mir dabei selbst weh tue. |
||
+ | |||
+ | Die Zukunft ist ein endloses Labyrinth, die Antworten auf die Rätsel sind selbst rätselhaft |
||
+ | Auch wenn kein Wunder geschieht, werden Träume zu Mut |
||
+ | |||
+ | FÜHLE DEIN HERZ |
||
+ | Während des Wechsels der Jahreszeiten, meine Sehnsucht nach dir |
||
+ | Nur meine Liebe |
||
+ | Dieses Gefühl wird mir unsichtbare Kraft verleihen. |
||
+ | Es ist, als ob sich jederzeit all meine Zweifel und Sorgen wirklich klein anfühlen |
||
+ | |||
+ | Obwohl sichtbare Dinge eines Tages, vielleicht weit, weit weg sein könnten |
||
+ | Hast du gefunden, wonach du gesucht hast? |
||
+ | |||
+ | FÜHLE DEIN HERZ |
||
+ | im Laufe der Zeit, meine Sehnsucht nach dir, |
||
+ | Nur meine Liebe |
||
+ | egal wo, weil sie zu einer unsichtbaren Macht wird |
||
+ | Auch an erdrückend harten Tagen werde ich jederzeit langsam geheilt |
||
+ | </poem> |
||
<div style="clear: both;"></div> |
<div style="clear: both;"></div> |
||
+ | |||
+ | == Verschiedenes == |
||
+ | {{Bildkategorie|Opening 2}} |
||
==Auftritte== |
==Auftritte== |
||
{|{{TabelleAuftritte}} |
{|{{TabelleAuftritte}} |
||
| |
| |
||
− | + | {{Auftritt|Hiroshi Agasa}} |
|
*[[Conan Edogawa]] |
*[[Conan Edogawa]] |
||
− | + | {{Auftritt|Genta Kojima}} |
|
− | + | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
|
− | + | {{Auftritt|Juzo Megure}} |
|
− | + | {{Auftritt|Kogoro Mori}} |
|
− | + | {{Auftritt|Ran Mori}} |
|
− | + | {{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}} |
|
− | + | {{Auftritt|Ayumi Yoshida}} |
|
| |
| |
||
| |
| |
Aktuelle Version vom 17. Januar 2024, 21:09 Uhr
‹ 1 Mune ga dokidoki — Alle Openings und Endings — 3 Nazo › |
Opening 2 | |
---|---|
Japan | |
Titel | FEEL YOUR HEART |
Interpret | VELVET GARDEN |
Sendezeitraum | Episode 31 – 52 |
FEEL YOUR HEART ist das zweite Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. In Japan lief das Opening das erste Mal zu Beginn der Episode 31. In Episode 53 wurde das Opening dann durch den Titel "Nazo" ersetzt.
Eine deutsche Version des Liedes gibt es nicht.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
FEEL YOUR HEART |
FEEL YOUR HEART |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
FÜHLE DEIN HERZ
Während des Wechsels der Jahreszeiten, meine Sehnsucht nach dir
Nur meine Liebe
Dieses Gefühl wird mir unsichtbare Kraft verleihen.
Es ist, als ob sich jederzeit all meine Zweifel und Sorgen wirklich klein anfühlen
Der Tag, an dem ich deinen Rücken aus kurzer Entfernung sah,
der durch das Licht, das durch die Bäume fiel, enthüllt wurde
suche ich in meiner Eile, nach einem unsichtbaren morgen, auch wenn ich mir dabei selbst weh tue.
Die Zukunft ist ein endloses Labyrinth, die Antworten auf die Rätsel sind selbst rätselhaft
Auch wenn kein Wunder geschieht, werden Träume zu Mut
FÜHLE DEIN HERZ
Während des Wechsels der Jahreszeiten, meine Sehnsucht nach dir
Nur meine Liebe
Dieses Gefühl wird mir unsichtbare Kraft verleihen.
Es ist, als ob sich jederzeit all meine Zweifel und Sorgen wirklich klein anfühlen
Obwohl sichtbare Dinge eines Tages, vielleicht weit, weit weg sein könnten
Hast du gefunden, wonach du gesucht hast?
FÜHLE DEIN HERZ
im Laufe der Zeit, meine Sehnsucht nach dir,
Nur meine Liebe
egal wo, weil sie zu einer unsichtbaren Macht wird
Auch an erdrückend harten Tagen werde ich jederzeit langsam geheilt
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala