Opening 4: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 19: Zeile 19:
 
== Songtexte ==
 
== Songtexte ==
 
{{Mehrere Bilder
 
{{Mehrere Bilder
| align = left
+
| align = right
 
| Richtung = vertical
 
| Richtung = vertical
 
| Breite = 200
 
| Breite = 200
Zeile 31: Zeile 31:
 
| Untertitel4 = Der singende Conan
 
| Untertitel4 = Der singende Conan
 
}}
 
}}
  +
=== Deutsche Version ===
{{Lyriks|l2=Japanisch|text2=
 
 
<poem>
 
Niemand kann seh'n, was im Dunklen vor uns liegt
 
doch du bist da, was immer auch geschieht
  +
 
Kennst so oft die Lösung nicht
 
sie bleibt dir unbekannt
 
doch sieh dem Rätsel ins Gesicht
 
sagt dir dein Verstand
 
Dann kannst du sie hör'n
 
die Stimmen, die die Wahrheit sagen:
 
Du bist die Lösung aller Fragen!
  +
 
Laufe durch Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht
 
denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst
 
du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an
 
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann
 
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann...
 
</poem>
  +
  +
=== Japanisches Original ===
  +
{|
  +
| style="float:left;" |
 
<poem>
 
<poem>
 
Unmei no ruuretto mawashite
 
Unmei no ruuretto mawashite
Zeile 60: Zeile 82:
 
Zutto kimi wo mite ita
 
Zutto kimi wo mite ita
 
</poem>
 
</poem>
  +
| style="float:center;" |
|l3=In Hiragana|text3=
 
 
<poem>
 
<poem>
 
うんめい の るうれっと まわして
 
うんめい の るうれっと まわして
Zeile 89: Zeile 111:
 
ゆっと きみ を みて いた
 
ゆっと きみ を みて いた
 
</poem>
 
</poem>
 
|}
|l1=Deutsch|text1=
 
<poem>
 
Niemand kann seh'n, was im Dunklen vor uns liegt
 
doch du bist da, was immer auch geschieht
 
   
  +
==== Deutsche Übersetzung ====
Kennst so oft die Lösung nicht
 
  +
''nicht vorhanden''
sie bleibt dir unbekannt
 
  +
<div style="clear: both;"></div>
doch sieh dem Rätsel ins Gesicht
 
sagt dir dein Verstand
 
Dann kannst du sie hör'n
 
die Stimmen, die die Wahrheit sagen:
 
Du bist die Lösung aller Fragen!
 
 
Laufe durch Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht
 
denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst
 
du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an
 
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann
 
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann...
 
</poem>
 
}}
 
{{clear|both}}
 
   
 
==Auftritte==
 
==Auftritte==
Zeile 131: Zeile 137:
 
*[[Powerkickboots]]
 
*[[Powerkickboots]]
 
|}
 
|}
  +
  +
{{Navigationsleiste Opening}}
   
 
[[Kategorie:Opening|04]]
 
[[Kategorie:Opening|04]]

Version vom 12. März 2015, 15:52 Uhr

3 NazoAlle Openings und Endings — 5 TRUTH ~A Great Detective of Love~
Opening 04
Japan
Titel Unmei No Ruuretto Mawashite
Interpret ZARD
Sendezeitraum Episode 097 bis Episode 123
Deutschland
Deutscher Titel Laufe durch die Zeit
Sendezeitraum Episode 103 bis 130
Interpret Toyco

Unmei No Ruuretto Mawashite ist das vierte Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. In Japan lief das Opening das erste Mal zu Beginn der Episode 097. In Episode 124 wurde das Opening dann durch den Titel "Truth" ersetzt.

Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von Toyco produziert, trägt den Titel Lauf durch die Zeit und lief von Episode 103 bis Episode 130. Auf der deutschen Soundtrack-CD ist außerdem eine längere "x-tended"-Version enthalten.

Songtexte

Ran und Conan
Ran wird festgehalten
Sie sieht ins Licht
Der singende Conan

Deutsche Version

Niemand kann seh'n, was im Dunklen vor uns liegt
doch du bist da, was immer auch geschieht

Kennst so oft die Lösung nicht
sie bleibt dir unbekannt
doch sieh dem Rätsel ins Gesicht
sagt dir dein Verstand
Dann kannst du sie hör'n
die Stimmen, die die Wahrheit sagen:
Du bist die Lösung aller Fragen!

Laufe durch Zeit, bring' die Wahrheit ans Licht
denn du bleibst am Ball, mit dem du immer wieder triffst
du bist mein schönster Fall, bist ein Freund von Anfang an
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann
weil ich mit dir jedes Rätsel lösen kann...

Japanisches Original

Unmei no ruuretto mawashite
Zutto kimi wo mite ita

Naze na no konna ni shiawase na no ni
Suiheisen wo miru to kanashiku naru
Ano koro no jibun wo tooku de mite iru sonna kanji

Unmei no ruuretto mawashite
Arekore fukaku kangaeru no wa Mystery
Hora Unmei no hito wa soko ni iru
Zutto kimi wo mite ita

Hoshizora wo miagete uinku hitotsu de
Kono takai tokoro kara demo tobesou jan
Supiido age Bouenkyou wo nozoitara
Mirai ga mieru yo

Unmei no ruuretto mawashite
Doko ni ikeba omoide ni aeru?
Aoi chikyuu no chippoke na futari wa
Ima mo shinka shi-tsuzukeru

Unmei no ruuretto mawashite
Tabidatsu toki no tsubasa wa bravely
Hora Donna toki mo kouun wa matte 'ru
Zutto kimi wo mite ita

うんめい の るうれっと まわして
ゆっと きみ を みて いた

なぜ な の こんあ に しあわせ な の に
すいへいせん を みる と かなしく なる
あの ころ の じんぶん を とおく で みて いる そんあ かんじ

うんめい の るうれっと まわして
あれこれ ふかく かんがえる の わ Mystery
ほら うんめい の ひと わ そこ に いる
ゆっと きみ を みて いた

ほしよら を みあげて ういんく ひとつ で
この たかい ところ から でも とべそう じゃん
すぴいど あげ ぼうえんきょう を のよいたら 
みらい が みえる よ

うんめい の るうれっと まわして
どこ に いけば おもいで に あえる
あおい ちkずう の ちっぽけ な ふたり わ
いま も しんか し・つずける

うんめい の るうれっと まわして
たびだつ とき の つばさ わ bravely
ほら どんあ とき も こううん わ まって る
ゆっと きみ を みて いた

Deutsche Übersetzung

nicht vorhanden

Auftritte

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände