Opening 8: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 91: | Zeile 91: | ||
Nah, für immer da! |
Nah, für immer da! |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | |||
+ | ==Auftritte== |
||
+ | {|{{TabelleAuftritte}} |
||
+ | | |
||
+ | *[[Conan Edogawa]] |
||
+ | *[[Shinichi Kudo]] |
||
+ | *[[Ran Mori]] |
||
+ | *[[Kogoro Mori]] |
||
+ | *[[Sonoko Suzuki]] |
||
+ | *[[Heiji Hattori]] |
||
+ | *[[Eri Kisaki]] |
||
+ | *[[Ai Haibara]] |
||
+ | | |
||
+ | | |
||
+ | *[[Detektei Mori]] |
||
+ | *[[Polizeihauptquartier Tokio]] |
||
+ | | |
||
+ | *[[Microremitter]] |
||
+ | *[[Narkosechronometer]] |
||
+ | |} |
||
[[Kategorie:Opening|08]] |
[[Kategorie:Opening|08]] |
Version vom 9. November 2010, 20:34 Uhr
‹ 7 Mysterious Eyes — Alle Openings und Endings — 9 destiny › |
Opening 08 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Koi Wa Thrill, Shock, Suspense |
Interpret | Rina Aiuchi |
Sendezeitraum | Episode 205 bis 230 |
Deutschland | |
Deutscher Titel | Die Liebe kann nicht warten |
Sendezeitraum | Episode 220 bis Episode 253 |
Interpret | MME Studios |
Opening 08 ist das achte Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. In Japan lief das Opening das erste Mal zu Beginn der Episode 205. In der Episode 230 wurde das Opening dann durch den Titel "Destiny" ersetzt. Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von MME Studios produziert und lief von Episode 220 bis Episode 253.
Japanischer Songtext
koi wa thrill, shock, suspense
mienai chikara tayori ni...
kokoro no tobira tozasazuni
tsuyoku... tsuyoku...
watashi ga kanjite ita toge o kimi ni mo onaji you ni ataete ita no kamoshirenakatta
nani ni kokoro o itamete nani ni obiete ita no ka ki ni mo tomezu
motsureteku futari no shinjitsu ni mukiau no ga kowakatta
This love is thrill, shock, suspense
mayoi o aoi kaze ni chirasou to shite mo
kakaekirezuni ita yo kono chiisana mune ni wa
kokoro no tobira tozasazuni
tsugi e to susumu aratana fuan to mayoi o kakaete shimai sou ni natte mo
In Hiragana
こい わ thrill, shock, suspense
みえない ちから たより に
こころ の とびら とざさずに
つよく つよく
わたし が かんじて いた とげ お きみ に も おなじ よう に あたえて いた の かもしれなかった
なに に こころ お いためて なに に おびえて いた の か き に も とめゆ
もつれてく ふたり の しんじつ に むきあう の が こわかった
This love is thrill, shock, suspense
まよい お あおい かぜ に ちらそう と して も
かかえきれずに いた よ この ちいさな むね に わ
こころ の とびら とざさずに
つぎ え と すすむ あらたな ふあん と まよい お かかえて しまい そう に なって も
Deutscher Songtext
Die Liebe kann nicht warten
lang' war die Nacht, ich will zu dir ins Licht,
ich lausche, wie der Wind mit deinem Namen
mir das Glück verspricht.
Selbst das kälteste der Herzen
dieser fremden Macht erliegt.
Es ist hilflos, wenn der Hauch der Nacht
es zärtlich in das Reich der Sinne wiegt.
Weiß ich wirklich, was ich will,
ist das alles nur ein Spiel oder ein Traum,
was macht das schon?
Jemand hat mich auf dem Pfad zur dir gelenkt,
mir mein Leben neu geschenkt
und das Warten mit Liebe belohnt!
Die Liebe kann nicht warten
lang' war die Nacht, ich will zu dir!
Ich atme die Zeit, den Raum, ich leb' meinen Traum
was andere denken, kümmert mich doch nicht!
Ich finde meinen Weg in deine Arme,
so wie ein Pfeil, der in das Schwarze trifft.
Ich glaube daran, ich kann den Himmel umarmen.
Endlos nah, für immer da!
Nah, für immer da!
Auftritte
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|