Film 6 Original Soundtrack: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
! Titel !! Japanischer Titel !! Titel in Romaji !! Deutsche Übersetzung |
! Titel !! Japanischer Titel !! Titel in Romaji !! Deutsche Übersetzung |
||
|- |
|- |
||
− | | 1 || プロローグ~ノアズ・アークのテーマ || PUROROOGU ~ NOAZU・AAKU no TEEMA || Prolog ~ [[Arche Noah]]s |
+ | | 1 || プロローグ~ノアズ・アークのテーマ || PUROROOGU ~ NOAZU・AAKU no TEEMA || Prolog ~ [[Arche Noah]]s Thema |
|- |
|- |
||
| 2 || ヒロキの決断~出航 || HIROKI no ketsudan ~ Shukkou || [[Hiroki Sawada|Hiroki]]s Entscheidung ~ Abfahrt |
| 2 || ヒロキの決断~出航 || HIROKI no ketsudan ~ Shukkou || [[Hiroki Sawada|Hiroki]]s Entscheidung ~ Abfahrt |
||
|- |
|- |
||
− | | 3 || 名探偵コナン メイン・テーマ<br />(ベイカー街ヴァージョン) || Meitantei KONAN MAIN・TEEMA<br />(BEIKAA gai VAASHON) || [[Detektiv Conan]]- |
+ | | 3 || 名探偵コナン メイン・テーマ<br />(ベイカー街ヴァージョン) || Meitantei KONAN MAIN・TEEMA<br />(BEIKAA gai VAASHON) || [[Detektiv Conan]]-Hauptthema (Baker Street-Version) |
|- |
|- |
||
− | | 4 || ゲームショー || GEEMU SHOO || |
+ | | 4 || ゲームショー || GEEMU SHOO || Spielshow |
|- |
|- |
||
| 5 || 二世・三世の子供達 || Nisei・Sansei no kodomotachi || Die Kinder der zweiten und dritten Generation |
| 5 || 二世・三世の子供達 || Nisei・Sansei no kodomotachi || Die Kinder der zweiten und dritten Generation |
||
Zeile 41: | Zeile 41: | ||
| 12 || ダイイング・メッセージ || DAIINGU・MESSEEJI || Sterbenachricht |
| 12 || ダイイング・メッセージ || DAIINGU・MESSEEJI || Sterbenachricht |
||
|- |
|- |
||
− | | 13 || ノアズ・アーク悪のテーマ || NOAZU・AAKU aku no TEEMA || Arche Noahs |
+ | | 13 || ノアズ・アーク悪のテーマ || NOAZU・AAKU aku no TEEMA || Arche Noahs böses Thema |
|- |
|- |
||
| 14 || ゲームの説明 || GEEMU no setsumei || Erklärung des Spiels |
| 14 || ゲームの説明 || GEEMU no setsumei || Erklärung des Spiels |
||
Zeile 57: | Zeile 57: | ||
| 20 || 元気をだして~時計の針が… || Genki o dashite ~ Tokei no hari ga... || Aufmuntern ~ Die Hand der Uhr ist... |
| 20 || 元気をだして~時計の針が… || Genki o dashite ~ Tokei no hari ga... || Aufmuntern ~ Die Hand der Uhr ist... |
||
|- |
|- |
||
− | | 21 || ホームズの部屋 || HOOMUZU no heya || [[Sherlock Holmes|Holmes]] |
+ | | 21 || ホームズの部屋 || HOOMUZU no heya || [[Sherlock Holmes|Holmes]]’ Raum |
|- |
|- |
||
| 22 || ジャック・ザ・リッパーの考察 || JAKKU・ZA・RIPPAA no kousatsu || Jack the Rippers Prüfung |
| 22 || ジャック・ザ・リッパーの考察 || JAKKU・ZA・RIPPAA no kousatsu || Jack the Rippers Prüfung |
||
Zeile 77: | Zeile 77: | ||
| 30 || モリアーティの広告 || MORIAATI no koukoku || Moriartys Ankündigung |
| 30 || モリアーティの広告 || MORIAATI no koukoku || Moriartys Ankündigung |
||
|- |
|- |
||
− | | 31 || 美しいアイリーン・アドラー || Utsukushii AIRIIN・ADORAA || Die |
+ | | 31 || 美しいアイリーン・アドラー || Utsukushii AIRIIN・ADORAA || Die wunderschöne [[Irene Adler]] |
|- |
|- |
||
| 32 || オペラ劇場が~恐怖 || OPERA gekijou ga ~ Kyoufu || Operntheather ~ Angst |
| 32 || オペラ劇場が~恐怖 || OPERA gekijou ga ~ Kyoufu || Operntheather ~ Angst |
||
Zeile 99: | Zeile 99: | ||
| 41 || 静寂~ありがとうホームズ || Seijaku ~ Arigatou HOOMUZU || Gelassenheit ~ Danke Holmes |
| 41 || 静寂~ありがとうホームズ || Seijaku ~ Arigatou HOOMUZU || Gelassenheit ~ Danke Holmes |
||
|- |
|- |
||
− | | 42 || ヒロキのテーマ (ノアズ・アーク) || HIROKI no TEEMA (NOAZU・AAKU) || Hirokis |
+ | | 42 || ヒロキのテーマ (ノアズ・アーク) || HIROKI no TEEMA (NOAZU・AAKU) || Hirokis Thema (Arche Noah) |
|- |
|- |
||
| 43 || 生還 || Seikan || Wiederbelebung |
| 43 || 生還 || Seikan || Wiederbelebung |
Version vom 30. Juni 2018, 10:30 Uhr
‹ 5 Film 5 Original Soundtrack — Alle Soundtracks — 7 Film 7 Original Soundtrack › |
Film 6 Original Soundtrack | |
---|---|
Allgemein | |
Label | Polydor Records |
Interpret | Katsuo Ono |
Japan | |
Veröffentlichung | 17. April 2002 |
Preis | 3.059 Yen |
Beikā Sutorīto no Bōrei OST ist der Soundtrack zum sechsten Film der Anime-Serie Detektiv Conan. Er erschien am 17. April 2002 in Japan und wird für den Film Beikā Sutorīto no Bōrei verwendet. Die Soundtrack-CD ist für 3.059 Yen erhältlich und enthält 45 Titel.
In Deutschland ist derzeit keine Veröffentlichung des Soundtracks geplant.
Titelliste
Titel | Japanischer Titel | Titel in Romaji | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|---|
1 | プロローグ~ノアズ・アークのテーマ | PUROROOGU ~ NOAZU・AAKU no TEEMA | Prolog ~ Arche Noahs Thema |
2 | ヒロキの決断~出航 | HIROKI no ketsudan ~ Shukkou | Hirokis Entscheidung ~ Abfahrt |
3 | 名探偵コナン メイン・テーマ (ベイカー街ヴァージョン) |
Meitantei KONAN MAIN・TEEMA (BEIKAA gai VAASHON) |
Detektiv Conan-Hauptthema (Baker Street-Version) |
4 | ゲームショー | GEEMU SHOO | Spielshow |
5 | 二世・三世の子供達 | Nisei・Sansei no kodomotachi | Die Kinder der zweiten und dritten Generation |
6 | 無礼な奴ら | Burei na yatsura | Unhöfliche Kinder |
7 | コクーン | KOKUUN | Cocoon |
8 | 阿笠博士のクイズ | Agasa hakase no KUIZU | Professor Agasas Rätsel |
9 | 父への思い | Chichi e no omoi | Gedanken an Vater |
10 | シンドラーのサスペンス | SHINDORAA no SASUPENSU | Schindlers Spannung |
11 | 事件現場~コナンの推理 | Jiken genba ~ KONAN no suiri | Tatort ~ Conans Ermittlungen |
12 | ダイイング・メッセージ | DAIINGU・MESSEEJI | Sterbenachricht |
13 | ノアズ・アーク悪のテーマ | NOAZU・AAKU aku no TEEMA | Arche Noahs böses Thema |
14 | ゲームの説明 | GEEMU no setsumei | Erklärung des Spiels |
15 | ゲームのコース紹介 | GEEMU no KOOSU shoukai | Spielverlaufseinführung |
16 | いよいよゲームステージへ | Iyoiyo GEEMU SUTEEJI e | Immerhin auf der Spielbühne |
17 | ヒロキの生い立ち | HIROKI no oitachi | Hirokis Erziehung |
18 | ジャック・ザ・リッパー? | JAKKU・ZA・RIPPAA? | Jack the Ripper? |
19 | 不安な面持ち | Fuan na omomochi | Ängstlicher Ausdruck |
20 | 元気をだして~時計の針が… | Genki o dashite ~ Tokei no hari ga... | Aufmuntern ~ Die Hand der Uhr ist... |
21 | ホームズの部屋 | HOOMUZU no heya | Holmes’ Raum |
22 | ジャック・ザ・リッパーの考察 | JAKKU・ZA・RIPPAA no kousatsu | Jack the Rippers Prüfung |
23 | モラン大佐の所へ~潜入 | MORAN taisa no tokoro e ~ Sennyuu | Dahin wo Moran ist ~ Verschwinden |
24 | 迫りくる悪 | Semari kuru aku | Drohendes Übel |
25 | コナン一同の危機 | KONAN ichidou no kiki | Conans Krisenmanagement für alle |
26 | 万事休す~コナンの賭け | Banjikyuusu ~ KONAN no kake | Nichts kann mehr getan werden ~ Conans Glücksspiel |
27 | モリアーティ教授の元へ | MORIAATI kyouju no moto e | Professor Moriartys Rückkehr |
28 | ジャック・ザ・リッパーの生い立ち | JAKKU・ZA・RIPPAA no oitachi | Jack the Rippers Erziehung |
29 | 夜のロンドン~第二の犯行現場 | Yoru no RONDON ~ Dai ni no hankou genba | Londoner Nacht ~ Der zweite Tatort |
30 | モリアーティの広告 | MORIAATI no koukoku | Moriartys Ankündigung |
31 | 美しいアイリーン・アドラー | Utsukushii AIRIIN・ADORAA | Die wunderschöne Irene Adler |
32 | オペラ劇場が~恐怖 | OPERA gekijou ga ~ Kyoufu | Operntheather ~ Angst |
33 | 追跡~チャリング・クロス駅 | Tsuiseki ~ CHARINGU・KUROSU eki | Verfolgung ~ Charing Cross Station |
34 | 犯人はお前だ! | Hannin wa omae da! | Der Täter sind Sie! |
35 | 犯人の正体 | Hannin no shoutai | Des Täters Identität |
36 | 優作の推理 | Yuusaku no suiri | Yusakus Folgerung |
37 | 囚われの身の蘭 | Toraware no mi no Ran | Rans Gefangennahme |
38 | ジャック・ザ・リッパーの因縁 | JAKKU・ZA・RIPPAA no innen | Jack the Rippers Schicksal |
39 | 追いつめられるコナン | Oitsumerareru KONAN | Conan ist in die Enge getrieben |
40 | 蘭の勇気 | Ran no yuuki | Rans Mut |
41 | 静寂~ありがとうホームズ | Seijaku ~ Arigatou HOOMUZU | Gelassenheit ~ Danke Holmes |
42 | ヒロキのテーマ (ノアズ・アーク) | HIROKI no TEEMA (NOAZU・AAKU) | Hirokis Thema (Arche Noah) |
43 | 生還 | Seikan | Wiederbelebung |
44 | コナンのゲームオーバー | KONAN no GEEMU OOBAA | Conans Game Over |
45 | ありがとうホームズ (Long Version) | Arigatou HOOMUZU (Long Version) | Danke Holmes (Lange Version) |