Benutzer Diskussion:Philipp S.: Unterschied zwischen den Versionen
(Neuer Abschnitt →Titelübersetzung) |
(→Titelübersetzung: Antwort) |
||
Zeile 29: | Zeile 29: | ||
Denn wenn man Film 22 als Beispiel nimmt ist die Übersetzung des Japanischen Namens(Zero no Shikkonin) Zeros Vollstrecker. Nimmt man den Internationalen Namen(Zero the Enforcer) ist die Übersetzung Zero der Vollstrecker. |
Denn wenn man Film 22 als Beispiel nimmt ist die Übersetzung des Japanischen Namens(Zero no Shikkonin) Zeros Vollstrecker. Nimmt man den Internationalen Namen(Zero the Enforcer) ist die Übersetzung Zero der Vollstrecker. |
||
Deshalb: Übersetzung des Japanischen oder Internationalen Titels? {{Benutzer:名探偵ダスティン/Signatur}} 18:00, 10. Mär. 2018 (CET) |
Deshalb: Übersetzung des Japanischen oder Internationalen Titels? {{Benutzer:名探偵ダスティン/Signatur}} 18:00, 10. Mär. 2018 (CET) |
||
+ | :Hallo @[[Benutzer:名探偵ダスティン|名探偵ダスティン]], wie auf der [[Vorlage:Infobox Kinofilm]] vermerkt, sollen die übersetzten Titel immer auf dem japanischen Titel basieren. :) Liebe Grüße {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 11:57, 11. Mär. 2018 (CET) |
Version vom 11. März 2018, 11:58 Uhr
XxShinichiXRanxX
Hey! Haha genau das wollte ich gerade bei "Aktuelles" hinzufügen :P Shinran[Diskussion] 13:33, 25. Jun. 2016 (CEST)
- Hey :) Könntest du noch den "Special-Banner", der in einem Episodenartikel darauf hinweist, das es sich hierbei um ein Special handelt, wie schon den Filler-Banner noch zentrieren? Das wäre super! Danke im Voraus! :) Shinran[Diskussion] 14:51, 7. Jan. 2018 (CET)
- Erledigt Ich hoffe, das stimmt so. :) Philipp S. [Administrator] 15:07, 7. Jan. 2018 (CET)
PhilippBot: Fehler
Hallo Philipp,
ich will dich nur eben mal darauf hinweisen, dass der PhilippBot teilweise Wikipedia-Links verändert, sodass ein Teil des Links zum Titel der Verlinkung wird. Änderung, Änderung.
Viele Grüße, Flickenfaul (Diskussion) 16:55, 15. Aug. 2016 (CEST)
Vorlage:Spoilerartikel
Hallo Philipp, mit deiner Änderung an der Vorlage:Spoilerartikel hast Du eine Alternativnachricht angegeben, die nur mobilen Nutzern angezeigt werden soll.
Aus welchem Grund soll ein mobiler Nutzer die Möglichkeit haben, den verspoilerten Artikel lediglich in der Desktop-Version abrufen zu können, nicht aber in der mobilen Version von ConanWiki?
Viele Grüße, Flickenfaul (Diskussion) 15:16, 3. Nov. 2017 (CET)
- Hallo @Flickenfaul, aktuell ist es mobil leider nur in seltenen Fällen möglich, auf den "Spoiler anzeigen"-Knopf zu drücken. Im Regelfall kann diese Funktion mobil nicht genutzt werden und eine technische Lösung dessen ist laut Python offenbar sehr aufwendig. Daher habe ich provisorisch eingestellt, dass mobile Nutzer zur Desktop-Version wechseln können, um sich darüber die Spoiler anzusehen. Eine denkbare Alternative, um diese missliche Lage zu ändern, wäre ein genereller Verzicht auf einen Spoiler-Knopf überall im Wiki – das müsste jedoch erst noch ausdiskutiert werden. Ich hoffe, ich konnte die Unklarheiten beseitigen. Liebe Grüße Philipp S. [Administrator] 12:49, 4. Nov. 2017 (CET)
Abstimmung: Rumi Wakasa und Kanenori Wakita (Charakter-Kategorie)
Hallo :) Ich habe auf dieser Seite eine Umfrage gestartet und freue mich, wenn du an dieser teilnimmst. Vielen Dank im Voraus! LG Shinran[Diskussion] 17:00, 21. Jan. 2018 (CET)
Titelübersetzung
Hallo, Ich hätte eine kleine Frage:Bezieht sich der "Übersetzte Titel" von Filmen auf den Internationalen oder den Japanischen Namen? Denn wenn man Film 22 als Beispiel nimmt ist die Übersetzung des Japanischen Namens(Zero no Shikkonin) Zeros Vollstrecker. Nimmt man den Internationalen Namen(Zero the Enforcer) ist die Übersetzung Zero der Vollstrecker. Deshalb: Übersetzung des Japanischen oder Internationalen Titels? 名探偵ダスティン [Diskussion] 18:00, 10. Mär. 2018 (CET)
- Hallo @名探偵ダスティン, wie auf der Vorlage:Infobox Kinofilm vermerkt, sollen die übersetzten Titel immer auf dem japanischen Titel basieren. :) Liebe Grüße Philipp S. [Administrator] 11:57, 11. Mär. 2018 (CET)