Opening 41: Unterschied zwischen den Versionen
K (→Auftritte) |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(13 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{Inuse|XxShinichiXRanxX|Bilder werden von mir hochgeladen}} |
||
{{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}} |
{{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}} |
||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
Zeile 5: | Zeile 4: | ||
| Nummer = 41 |
| Nummer = 41 |
||
| Bild = Opening 41.jpg |
| Bild = Opening 41.jpg |
||
− | | Songnamen1 = WE GO |
||
− | | Songnamen2 = |
||
| Name_ja = Nazo |
| Name_ja = Nazo |
||
− | | Zeitraum_ja = |
+ | | Zeitraum_ja = [[Episode 790]] – [[Episode 803|803]] |
| Interpret_ja = [[La PomPon]] |
| Interpret_ja = [[La PomPon]] |
||
| Name_de = |
| Name_de = |
||
Zeile 17: | Zeile 14: | ||
'''Nazo''' ist das 41. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Band [[La PomPon]]. |
'''Nazo''' ist das 41. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Band [[La PomPon]]. |
||
− | Der Titel |
+ | Der Titel wurde das erste Mal am 5. September 2015 zu Beginn der [[Episode 790]] gesendet. Zuletzt war es am 12. Dezember des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der [[Episode 803]] zu hören. |
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht. |
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht. |
||
Zeile 23: | Zeile 20: | ||
== Songtexte == |
== Songtexte == |
||
{{Mehrere Bilder |
{{Mehrere Bilder |
||
− | | align = |
+ | | align = center |
| Richtung = horizontal |
| Richtung = horizontal |
||
| Breite = 190 |
| Breite = 190 |
||
Zeile 52: | Zeile 49: | ||
| style="float:left;" | |
| style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
+ | この世であなたの愛を手に入れるもの |
||
+ | 踊るライト見つめて忘れない ahh |
||
+ | 謎がとけてゆく |
||
+ | 君はまだ 疑うことなく |
||
+ | 友達と呼べた日々過ごし 今もずっと |
||
+ | 涙あふれ止まらなくて |
||
+ | 失うことだけを教えてゆくつもり |
||
+ | |||
+ | 少しでも伝えたくて 傷む心が |
||
+ | どんな経験しても やっぱり迷うのよ |
||
+ | この世であなたの愛を手に入れるもの |
||
+ | 踊るライト見つめて忘れない ahh |
||
+ | 謎がとけてゆく |
||
+ | |||
+ | 君がただ 見失う時は |
||
+ | やり場のない想いを感じ 鏡となる |
||
+ | わざとじゃなく ひらめくのよ |
||
+ | 不思議なシグナルが 私に仕掛けるの |
||
+ | |||
+ | もうすぐ私のもとにハートが届く |
||
+ | だけどこの胸騒ぎ 今すぐ会いたくて |
||
+ | 謎めくあなたの愛を手に入れたとき |
||
+ | 世界は生まれ変わる 目覚めたら ahh |
||
+ | 無限に広がる |
||
+ | |||
+ | 少しでもつ伝えたくて 傷む心が |
||
+ | どんな経験しても やっぱり迷うのよ |
||
+ | この世であなたの愛を手に入れるもの |
||
+ | 踊るライト見つめて忘れない ahh |
||
+ | 謎がとけてゆく |
||
+ | 謎がとけてゆく |
||
</poem> |
</poem> |
||
| style="float:center;" | |
| style="float:center;" | |
||
Zeile 60: | Zeile 88: | ||
| style="float:center;" | |
| style="float:center;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
+ | Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono |
||
+ | Odoru raito mitsumete wasurenai ahh |
||
+ | Nazo ga tokete yuku |
||
+ | Kimi wa mada utagau koto naku |
||
+ | Tomodachi to yobeta hibi sugoshi ima mo zutto |
||
+ | Namida-afure tomaranakute |
||
+ | Ushinau koto dake wo oshiete yuku tsumori |
||
+ | |||
+ | Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga |
||
+ | Donna keiken shite mo yappari mayou no yo |
||
+ | Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono |
||
+ | Odoru raito mitsumete wasurenai ahh |
||
+ | Nazo ga tokete yuku |
||
+ | |||
+ | Kimi ga tada miushinau toki wa |
||
+ | Yariba no nai omoi wo kanji kagami to naru |
||
+ | Waza to ja naku hirameku no yo |
||
+ | Fushigi na shigunaru ga watashi ni shikakeru no |
||
+ | |||
+ | Mou sugu watashi no moto ni haato ga todoku |
||
+ | Da kedo kono muna-sawagi ima sugu aitakute |
||
+ | Nazo meku anata no ai wo te ni ireta toki |
||
+ | Sekai wa umarekawaru mezametara ahh |
||
+ | Mugen ni hirogaru |
||
+ | |||
+ | Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga |
||
+ | Donna keiken shite mo yappari mayou no yo |
||
+ | Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono |
||
+ | Odoru raito mitsumete wasurenai ahh |
||
+ | Nazo ga tokete yuku |
||
+ | Nazo ga tokete yuku |
||
</poem> |
</poem> |
||
|} |
|} |
||
Zeile 66: | Zeile 125: | ||
==== Deutsche Übersetzung ==== |
==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
<poem> |
<poem> |
||
+ | In dieser Welt ist deine Liebe etwas, das ich erreichen möchte |
||
− | |||
+ | Ich kann die tanzenden Lichter nicht vergessen, auf die ich schaute, |
||
+ | Ahh das Geheimnis löst sich |
||
+ | Ohne Zweifel |
||
+ | Du hast die Tage, in denen du Freunde nennst, auch jetzt noch verbracht |
||
+ | Meine Tränen fließen, ohne anzuhalten |
||
+ | Das einzige, was du mir beibringen solltest, war Verlust |
||
+ | Mein schmerzendes Herz will es dir sagen, auch wenn es nur ein bisschen ist |
||
+ | Egal welche Art von Erfahrungen ich habe, ich verliere mich immer noch |
||
+ | In dieser Welt ist deine Liebe etwas, das ich erreichen möchte |
||
+ | Ich kann die tanzenden Lichter, auf die ich blickte, nicht vergessen, ah das Geheimnis löst sich |
||
+ | Wenn du die Dinge aus den Augen verlierst |
||
+ | Du fühlst dich als ob du keinen Platz hättest, es reflektiert dich |
||
+ | Es ist nicht absichtlich, aber es blitzt mir auf |
||
+ | Du schickst mir mysteriöse Signale |
||
+ | Dein Herz ist dabei, mich zu erreichen |
||
+ | Der Schmerz in meiner Brust will dich jetzt treffen |
||
+ | Wenn ich endlich deine energische Liebe in meinen Händen habe |
||
+ | Die Welt wird wiedergeboren werden, wenn sie erwacht, und sie wird sich bis ins Unendliche ausbreiten |
||
+ | Mein schmerzendes Herz will es dir sagen, auch wenn es nur ein bisschen ist |
||
+ | Egal welche Art von Erfahrungen ich habe, ich verliere mich immer noch |
||
+ | In dieser Welt ist deine Liebe etwas, das ich erreichen möchte |
||
+ | Ich kann die tanzenden Lichter nicht vergessen, auf die ich schaute, ahh das Geheimnis löst, |
||
+ | Das Geheimnis löst sich |
||
</poem> |
</poem> |
||
<div style="clear: both;"></div> |
<div style="clear: both;"></div> |
||
+ | |||
+ | == Verschiedenes == |
||
+ | {{Bildkategorie|Opening 41}} |
||
+ | *Dieses Opening ist eine Coverversion des gleichnamigen [[Opening 3]] von [[Miho Komatsu]]. |
||
== Auftritte == |
== Auftritte == |
||
Zeile 74: | Zeile 160: | ||
| |
| |
||
*[[Conan Edogawa]] |
*[[Conan Edogawa]] |
||
+ | {{Auftritt|Gin}} |
||
− | *[[Gin]] |
||
− | + | {{Auftritt|Genta Kojima}} |
|
− | + | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
|
*[[Shiho Miyano]] |
*[[Shiho Miyano]] |
||
− | + | {{Auftritt|Ran Mori}} |
|
− | + | {{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}} |
|
− | + | {{Auftritt|Wodka}} |
|
− | + | {{Auftritt|Ayumi Yoshida}} |
|
| |
| |
||
*[[Firmen-Chef (Fall 1)]] |
*[[Firmen-Chef (Fall 1)]] |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 22:01 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 40 WE GO — Alle Openings und Endings — 42 Hane › |
Opening 41 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Nazo |
Interpret | La PomPon |
Sendezeitraum | Episode 790 – 803 |
Nazo ist das 41. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Band La PomPon.
Der Titel wurde das erste Mal am 5. September 2015 zu Beginn der Episode 790 gesendet. Zuletzt war es am 12. Dezember des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode 803 zu hören.
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
この世であなたの愛を手に入れるもの |
|
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
In dieser Welt ist deine Liebe etwas, das ich erreichen möchte
Ich kann die tanzenden Lichter nicht vergessen, auf die ich schaute,
Ahh das Geheimnis löst sich
Ohne Zweifel
Du hast die Tage, in denen du Freunde nennst, auch jetzt noch verbracht
Meine Tränen fließen, ohne anzuhalten
Das einzige, was du mir beibringen solltest, war Verlust
Mein schmerzendes Herz will es dir sagen, auch wenn es nur ein bisschen ist
Egal welche Art von Erfahrungen ich habe, ich verliere mich immer noch
In dieser Welt ist deine Liebe etwas, das ich erreichen möchte
Ich kann die tanzenden Lichter, auf die ich blickte, nicht vergessen, ah das Geheimnis löst sich
Wenn du die Dinge aus den Augen verlierst
Du fühlst dich als ob du keinen Platz hättest, es reflektiert dich
Es ist nicht absichtlich, aber es blitzt mir auf
Du schickst mir mysteriöse Signale
Dein Herz ist dabei, mich zu erreichen
Der Schmerz in meiner Brust will dich jetzt treffen
Wenn ich endlich deine energische Liebe in meinen Händen habe
Die Welt wird wiedergeboren werden, wenn sie erwacht, und sie wird sich bis ins Unendliche ausbreiten
Mein schmerzendes Herz will es dir sagen, auch wenn es nur ein bisschen ist
Egal welche Art von Erfahrungen ich habe, ich verliere mich immer noch
In dieser Welt ist deine Liebe etwas, das ich erreichen möchte
Ich kann die tanzenden Lichter nicht vergessen, auf die ich schaute, ahh das Geheimnis löst,
Das Geheimnis löst sich
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Dieses Opening ist eine Coverversion des gleichnamigen Opening 3 von Miho Komatsu.
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala