ConanWiki:Austausch: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
K
 
Zeile 125:
</div>
 
== Kontolleure mit suppressredirect versehen? ==
{{GreenBox|Diese Abstimmung läuft bis zum 28. November 2020. Jeder registrierte Benutzer hat eine Stimme.}}
Hallo miteinander.<br>
Als JapaneseMelli neulich ihrer Arbeit als Kontrolleurin nachging und dabei eine Großzahl an Dateien aufgrund ihres kuriosen Dateinamens verschoben hat, blieben massenweise Weiterleitungen zurück. Das führte dazu, dass ihre exzellenten Aufräumarbeiten wiederum erneut unnötig viele zusätzliche Aufräumarbeiten nach sich gezogen haben, in dem Fall durch einen Administrator. Im Zeitraum 29.10. – 02.11. handelte es sich um 68 Verschiebungen, deren 68 unerwünschte Weiterleitungen ich dann [[Spezial:Logbuch/delete|gelöscht habe]]. Damit Kontrolleure uns noch besser entlasten können, schlage ich hiermit vor ihnen das Benutzerrecht <code>(suppressredirect)</code> zu verleihen, es also in der [[ConanWiki:Kontrolleure|Benutzergruppe]] zu inkludieren. Es ermöglicht <code>Beim Verschieben die Erstellung einer Weiterleitung unterdrücken</code> und stattet sie mit ebendieser Fähigkeit aus, hier [[Spezial:Logbuch/move|in Aktion]] zu sehen. Ich wende mich mit dieser Anfrage in Form einer Abstimmung transparent an euch alle, da dieses dritte Recht keines derjenigen ist, das damals der Benutzergruppe ['Kommissar'] zur Verfügung stand. Über eure Zustimmung beim Erweitern ihrer Rechte würde ich mich freuen!--{{Benutzer:Mario-WL/Signatur}} 18:50, 14. Nov. 2020 (CET)
 
=== Diskussion ===
Mir ist von vornherein wichtig zu betonen, dass sich durch dieses neue Recht nichts am eigentlichen Aufgabenspektrum der Kontrolleure ändern würde, sondern die Arbeit noch weiter vereinfacht werden soll. Es ist ja auch nicht gerade so, als ob sie damit plötzlich allmächtig werden würden. Dennoch war es mir wichtig euch über den Plan öffentlich zu informieren.--{{Benutzer:Mario-WL/Signatur}} 18:50, 14. Nov. 2020 (CET)
 
=== Ich bin für die Aufnahme von (suppressredirect) in die Benutzergruppe Kontrolleure ===
#--{{Benutzer:Mario-WL/Signatur}} 18:50, 14. Nov. 2020 (CET)
#--[[Benutzer:Totto|Totto]] ([[Benutzer Diskussion:Totto|Diskussion]]) 19:09, 14. Nov. 2020 (CET)
#--[[Benutzer:Glubschiii|Glubschiii]] ([[Benutzer Diskussion:Glubschiii|Diskussion]]) 19:25, 14. Nov. 2020 (CET)
# {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 20:00, 14. Nov. 2020 (CET)
# {{Benutzer:Shinran/Signatur}} 20:04, 14. Nov. 2020 (CET)
# --[[Benutzer:ConanFan92|ConanFan92]] ([[Benutzer Diskussion:ConanFan92|Diskussion]]) 14:45, 15. Nov. 2020 (CET)
#-- [[Benutzer:Stellalein01|Stellalein01]] ([[Benutzer Diskussion:Stellalein01|Diskussion]]) 20:16, 25. Nov. 2020 (CET)
#[[Benutzer:Serinox|Serinox]] ([[Benutzer Diskussion:Serinox|Diskussion]]) 20:49, 25. Nov. 2020 (CET)
#--{{Benutzer:名探偵ダスティン/Signatur}} 21:00, 25. Nov. 2020 (CET)
# {{Benutzer:JapaneseMelli/Signatur}} 16:51, 26. Nov. 2020 (CET)
 
=== Ich bin gegen die Aufnahme von (suppressredirect) in die Benutzergruppe Kontrolleure ===
#...
 
=== Enthaltung ===
#...
 
== Die lieben Namen II ==
Hallo miteinander,<br />
beim gestrigen Anlegen von Weiterleitungen für Openings und Endings bin ich (mal wieder) über die Tatsache gestolpert, dass die Schreibweise von Songtiteln und Bandnamen im ConanWiki höchst unterschiedlich gehandhabt wird und dies mitunter zu starker Verwirrung führt, welcher Name denn nun der richtige und welcher der falsche ist.
 
Vorab: '''Welche Namensregelungen im ConanWiki gibt es aktuell?'''<br />
2010 haben wir in einem [[ConanWiki:Meinungsbilder/Archiv#Die_lieben_Namen|(umstrittenen) Meinungsbild]] festgelegt, dass wir bei Namen die deutsche Schreibweise präferieren, also ''Kogoro Mori'' statt Kogorō Mōri oder ''Kogoro Mouri''. Die Regel greift bei den Charakternamen ausgesprochen gut und sorgt dafür, dass Charaktere der neuen japanischen Kapitel gleich den Artikelnamen bekommen, den sie später bei der deutschen Umsetzung eh erhalten würden. Weniger Verschiebe-Aufwand für uns, alles super!<br />
In einer zusätzlichen Regelung (deren Ort ich derzeit nicht finde) haben wir festgelegt, dass bei der Umschrift japanischer Symbole in Romaji die Wörter immer dann großgeschrieben werden, wenn das deutsche Pendant auch großgeschrieben wird. Aus Film 6 ベイカー街の亡霊 (beikā sutorīto no bōrei) wird folglich ''Beikā'' (Beika, Substantiv, groß) Sutorīto (Street, Substantiv, groß) no (Partikel, klein) Bōrei (Geist, Substantiv, groß). So weit, so gut, so richtig und schlüssig.<br />
Ich denke, ich habe damit alle relevanten Regeln bzgl. Namenskonventionen erwischt, die wir festgelegt haben; ansonsten gebt gerne Bescheid, sodass wir diese bei der Findung neuer Konventionen berücksichtigen.
 
'''Warum sind die vorhandenen Konventionen insb. für Songtitel unzureichend?'''
Das Problem bei den Openings, Endings und Bandnamen ist gerade, dass hier bei den Namen oft Stilmittel verwendet werden. Um ein paar Beispiele zu nennen:
 
* [[Opening 11]] heißt ganz offiziell ''I can't stop my love for you♥'', bei uns im ConanWiki ''I Can't Stop My Love For You''. Es fehlt das Herz am Ende und alle Wörter werden großgeschrieben.
* ''↑THE HIGH-LOWS↓'' heißen im ConanWiki ''[[The High Lows]]''. Es fehlen die Pfeile und der Capslock.
* Der offizielle Name ''B'z'' heißt im ConanWiki [[B’z]] - übrigens genau wie in der deutschsprachigen Wikipedia, aber laut [[:Datei:B'z logo.svg|Logo der Band]] nicht richtig.
* [[Film-Ending 7]] heißt offiziell ''Time after time ~花舞う街で~'' (Time after time ~Hana mau machi de~), bei uns im ConanWiki schlicht ''Time after Time'' (ohne Zusatz mit Tilden und das zweite "Time" großgeschrieben).
 
Ich denke, damit habe ich die zentralen Problempunkte benannt. Hinzu kommt natürlich die Frage, wie wir [[Opening 17]] mit offiziellem Titel "衝動" und Umschrift "Shōdō" bei uns nennen. Lässt man hier unsere 2010 festgelegte Namenskonvention greifen, müsste es im ConanWiki tatsächlich abweichend "Shodo" heißen.
 
Erschwerend kommt hinzu, dass in unseren Artikeln die offiziellen japanischen Titel gar nicht hinterlegt sind. Das sollten wir unbedingt ergänzen - bei unserem englischsprachigen Partner Detective Conan Wiki stehen sie jeweils.
 
Ergänzend kommt zur Capslock-Frage hinzu, dass auch an vielen anderen Stellen im Wiki vom offiziellen Namen abgewichen wird, bspw. [[Kazé]] statt ''KAZÉ'' oder [[ProSieben Maxx]] statt ''ProSieben MAXX''. Grundlage dieser Namensgebungen sind die [https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Namenskonventionen Namenskonventionen der Wikipedia], wo oben genannte Artikel denselben Artikelnamen haben wie bei uns. Abweichend davon findet man [[peppermint anime]] bei uns unter ebenjenem Namen und nicht gar unter ''Peppermint Anime'', wie es nach den Wikipedia-Konventionen richtig wäre.
 
Ich möchte diese schwierige Büchse der Pandora daher heute gerne öffnen und zehn Jahre nach dem Meinungsbild über die Charakternamen-Konventionen nun weitergehende Regelungen für Songtitel, Bandnamen, Unternehmen und weiteres festlegen, an denen wir uns in Zukunft alle orientieren können. {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 15:58, 11. Apr. 2020 (CEST)
 
=== Abstimmung ===
{{GreenBox|Diese Abstimung startete am 18. April 2020 und endete am 16. Mai 2020. Jeder Benutzer hatte bei jedem Punkt eine Stimme.}}
==== Punkt 1: Sollen wir bei Songtiteln und Bandnamen, die Capslock enthalten, deren Eigenschreibweise oder die Wikipedia-Schreibweise verwenden? ====
'''Möglichkeit A: Eigenschreibweise verwenden (z.B. THE HIGH-LOWS)'''
# {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 20:11, 18. Apr. 2020 (CEST)
#--{{Benutzer:Mario-WL/Signatur}} 22:22, 18. Apr. 2020 (CEST)
#--[[Benutzer:OriginalNoel|OriginalNoel]] ([[Benutzer Diskussion:OriginalNoel|Diskussion]]) 14:45, 19. Apr. 2020 (CEST)
# {{Benutzer:JapaneseMelli/Signatur}} 17:08, 19. Apr. 2020 (CEST)
# {{BE|pro}}<small>, wobei "eigenschreibweise" japanischer bands / songs / etc. insgesamt in rômaji erfolgen sollte.</small> {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 22:48, 24. Apr. 2020 (CEST)
# --[[Benutzer:ConanFan92|ConanFan92]] ([[Benutzer Diskussion:ConanFan92|Diskussion]]) 15:11, 2. Mai 2020 (CEST)
# --[[Benutzer:Flickenfaul|Flickenfaul]] ([[Benutzer Diskussion:Flickenfaul|Diskussion]]) 21:08, 11. Mai 2020 (CEST)
# {{Benutzer:Shinran/Signatur}} 12:30, 16. Mai 2020 (CEST)
#...
 
'''Möglichkeit B: Wikipedia-Namenskonventionen verwenden (z.B. The High-Lows)'''
#...
 
'''Enthaltung'''
#...
 
==== Punkt 2: Sollen wir die Sonderzeichen, die ein Songtitel oder Bandname enthält, beibehalten? ====
'''Möglichkeit A: Sonderzeichen beibehalten (z.B. I can't stop my love for you♥, ↑THE HIGH-LOWS↓)'''
#--{{Benutzer:Mario-WL/Signatur}} 22:22, 18. Apr. 2020 (CEST)
#--[[Benutzer:OriginalNoel|OriginalNoel]] ([[Benutzer Diskussion:OriginalNoel|Diskussion]]) 14:45, 19. Apr. 2020 (CEST)
# {{Benutzer:Shinran/Signatur}} 12:30, 16. Mai 2020 (CEST)
#...
 
'''Möglichkeit B: Sonderzeichen entfernen (z.B. I can't stop my love for you, THE HIGH-LOWS)'''
#...
 
'''Enthaltung'''
# {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 20:11, 18. Apr. 2020 (CEST)
# {{Benutzer:JapaneseMelli/Signatur}} 17:08, 19. Apr. 2020 (CEST)
# --[[Benutzer:ConanFan92|ConanFan92]] ([[Benutzer Diskussion:ConanFan92|Diskussion]]) 15:11, 2. Mai 2020 (CEST)
# --[[Benutzer:Flickenfaul|Flickenfaul]] ([[Benutzer Diskussion:Flickenfaul|Diskussion]]) 21:08, 11. Mai 2020 (CEST)
#...
 
==== Punkt 3: Sollen Titelzusätze bei Songs beibehalten oder entfernt werden? ====
'''Möglichkeit A: Titelzusätze beibehalten (z.B. Time after time ~Hana mau machi de~)'''
# {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 20:11, 18. Apr. 2020 (CEST)
#--{{Benutzer:Mario-WL/Signatur}} 22:22, 18. Apr. 2020 (CEST)
#--[[Benutzer:OriginalNoel|OriginalNoel]] ([[Benutzer Diskussion:OriginalNoel|Diskussion]]) 14:45, 19. Apr. 2020 (CEST)
# {{BE|pro}}<small>, wobei "eigenschreibweise" japanischer bands / songs / etc. insgesamt in rômaji erfolgen sollte.</small> {{Benutzer:Rikku/Signatur}}
# --[[Benutzer:ConanFan92|ConanFan92]] ([[Benutzer Diskussion:ConanFan92|Diskussion]]) 15:11, 2. Mai 2020 (CEST)
# {{Benutzer:Shinran/Signatur}} 12:30, 16. Mai 2020 (CEST)
#...
 
'''Möglichkeit B: Titelzusätze entfernen (z.B. Time after time)'''
#...
 
'''Enthaltung'''
# {{Benutzer:JapaneseMelli/Signatur}} 17:08, 19. Apr. 2020 (CEST)
# --[[Benutzer:Flickenfaul|Flickenfaul]] ([[Benutzer Diskussion:Flickenfaul|Diskussion]]) 21:08, 11. Mai 2020 (CEST)
#...
 
==== Punkt 4: Wie sollen japanische Zeichen bei Songs und Bands in Romaji umgesetzt werden? ====
'''Möglichkeit A: Originalschreibweise beibehalten (z.B. Shōdō)'''
# {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 20:11, 18. Apr. 2020 (CEST)
#--{{Benutzer:Mario-WL/Signatur}} 22:22, 18. Apr. 2020 (CEST)
#--[[Benutzer:OriginalNoel|OriginalNoel]] ([[Benutzer Diskussion:OriginalNoel|Diskussion]]) 14:45, 19. Apr. 2020 (CEST)
# {{Benutzer:JapaneseMelli/Signatur}} 17:08, 19. Apr. 2020 (CEST)
# {{BE|pro}} {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 22:48, 24. Apr. 2020 (CEST)
# --[[Benutzer:ConanFan92|ConanFan92]] ([[Benutzer Diskussion:ConanFan92|Diskussion]]) 15:11, 2. Mai 2020 (CEST)
# --[[Benutzer:Flickenfaul|Flickenfaul]] ([[Benutzer Diskussion:Flickenfaul|Diskussion]]) 21:08, 11. Mai 2020 (CEST)
# {{Benutzer:Shinran/Signatur}} 12:30, 16. Mai 2020 (CEST)
#...
 
'''Möglichkeit B: Gemäß Charakter-Namenskonventionen ändern (z.B. Shodo)'''
#...
 
'''Möglichkeit C: Mit ou-Umschrift ändern (z.B. Shoudou)'''
#...
 
'''Enthaltung'''
#...
 
==== Punkt 5: Sollen wir bei Unternehmen und anderen Artikeln deren Eigenschreibweise oder die Wikipedia-Schreibweise verwenden? ====
'''Möglichkeit A: Eigenschreibweise verwenden (z.B. KAZÉ)'''
# {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 20:11, 18. Apr. 2020 (CEST)
#--{{Benutzer:Mario-WL/Signatur}} 22:22, 18. Apr. 2020 (CEST)
#--[[Benutzer:OriginalNoel|OriginalNoel]] ([[Benutzer Diskussion:OriginalNoel|Diskussion]]) 14:45, 19. Apr. 2020 (CEST)
# {{Benutzer:JapaneseMelli/Signatur}} 17:08, 19. Apr. 2020 (CEST)
# {{BE|pro}} {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 22:48, 24. Apr. 2020 (CEST)
# --[[Benutzer:ConanFan92|ConanFan92]] ([[Benutzer Diskussion:ConanFan92|Diskussion]]) 15:11, 2. Mai 2020 (CEST)
# --[[Benutzer:Flickenfaul|Flickenfaul]] ([[Benutzer Diskussion:Flickenfaul|Diskussion]]) 21:08, 11. Mai 2020 (CEST)
# {{Benutzer:Shinran/Signatur}} 12:30, 16. Mai 2020 (CEST)
#...
 
'''Möglichkeit B: Wikipedia-Namenskonventionen verwenden (z.B. Kazé)'''
#...
 
'''Enthaltung'''
#...
 
=== Diskussion ===
Da ich möglicherweise nicht alle strittigen Punkte in das Meinungsbild aufgenommen habe, habe ich mich dazu entschieden, das Meinungbild erst in einer Woche starten zu lassen. In der Zwischenzeit habt ihr so die Gelegenheit, meine genannten Punkte zu ergänzen oder bei Bedarf Umformulierungen vorzuschlagen. Ziel soll schließlich sein, dass wir mit diesem Meinungsbild alle vorhandenen Zweifel ausräumen und neue Konventionen festlegen, die bestenfalls auch im Jahr 2030 noch gelten. :) Falls ihr also weitere Änderungen/Ergänzungen habt, lasst mich dies gerne wissen. {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 15:58, 11. Apr. 2020 (CEST)
:Hola. danke, dass du das thema aufbereitet hast und direkt verschiedene beispiele bringst. hier mal meine ersten ueberlegungen zu dem thema...
:grundsaetzlich schlage ich vor, analog zu den anderen artikeln zu bleiben, insbesondere was die transkription von japanischen begriffen angeht. andernfalls wird es sowohl fuer mich als leser wie auch als autor verwirrend.
:hierzu moechte ich zunaechst unterscheidn zwischen ''transkription'' und ''uebersetzung''. auch bei charakternamen, wie z.B. [[Kogoro Mori]] unterscheiden wir zwischen diesen beiden dingen. "Kogoro Mori" ist der ''uebersetzte name'' und "Mōri Kogorō" die ''transkription''.
:zu deinen beispielen:
:* Opening 11: der deutsche titel ist "Ich kann nichts dagegen tun ". => der sollte demnach verwendet werden. => hier schlage ich daher eher vor, die einleitungssaetz entsprechend umzustellen. machen wir bei kapitel / episoden / ... artikeln auch so. da haben wir leicht unterschiedliche einleitungen, je nachdem ob das kapitel / die episode / ... in deutschland veroeffentlicht ist oder nicht.
:* die bands: hier erst mal ne frage: willst du die artikel dann auch mit sonderzeichen benennen, oder soll das nur im artikel vollstaendig stehen?
:* Film-Ending 7: der screenshot im artikel suggeriert fuer mich, dass der internationale name oder der name in der deutschen film-version auf "time to time" reduziert wurde. => hier analog zu opening 11: als ''uebersetzung'' den offiziell uebersetzten titel nehmen. als japanischen titel dann den vollen japanischen namen + rômaji: Time after time ~花舞う街で~, ''taimu aftā taimu wa hanamau machi de'' (vgl. [https://ja.wikipedia.org/wiki/Time_after_time%E3%80%9C%E8%8A%B1%E8%88%9E%E3%81%86%E8%A1%97%E3%81%A7%E3%80%9C eintrag jap wikipedia])
:* Opening 17: hier scheint es noch keine offizielle deutsche uebersetzung zu geben. => infobox wuerde ich den jap. titel erweitern zu: 衝動, ''Shōdō''. im einleitungssatz dann die rômaji-version, analog zu z.B. [[Episode 971]]. man kann dann ja gerne noch eine hausuebersetzung anbieten.
:=> daraus ergibt sich fuer mich schon mal, dass ich ueber punkt 4 gar nicht abstimmen wollen wuerde. es sei den, dass soll fuer ''alle'' artikel hier im wiki neu abgestimmt werden. halte ich aber nicht fuer erstrebenswert :)
:den unterschied zwischen punkt 1 und 2 verstehe ich nicht ganz. ist es hier so gemeint, dass punkt 2 nur dann zur abstimmung steht, wenn in punkt 1 entschieden wurde, dass... hm, aber das mit mit moeglichkeit B zusammen macht vermutlich auch keinen sinn.
:=> vom verstaendnis her wuerde ich sagen, wenn eigenname, dann eigenname so wie er eben ist, notfalls mit pfeilen, herzen und was dazu gehoert :) oder eben nicht der eigenname, sodern was anderes, ggf. ohne pfeile / herzen / ... => punkt 1 und punkt 2 sind aus meiner sicht redundant.
: bin hier aber bei dir: das sollten wir dann fuer alle eigennamen einheitlich halten.
: "[...] In einer zusätzlichen Regelung (deren Ort ich derzeit nicht finde) haben wir festgelegt, dass [...]"
:* wurde ggf. auf einem anderen kommunikationskanal besprochen.
:* wuerd mich aber anbieten, dass wir eine kleine hilfe-seite zu dem thema in die hilfe-rubrik aufnehmen. sowohl mit den schon vereinbarten konventionen zum thema namen / uebersetzungen / umschrift, als auch mit den ergaenzungen, die wir in diesem mb abstimmen. ist dann vielleicht auch fuer neue autoren einfacher, die konventionen gesammelt nachzulesen. {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 18:46, 14. Apr. 2020 (CEST)
Noch ist es ja nicht freigegeben, also: Wichtige Ergänzung notwendig! SBUW sollte man bitte zwingend verfeinern, also trennen. Nämlich in '''SB''' und '''UW'''. Die Sache ist nämlich, dass Pfeile, Tilden, Herzchen und andere kuriose Sonderzeichen-Besonderheiten eigentlich nur bei Songtiteln und Bandnamen vorkommen, während Unternehmen „und weiteres“ davon weitestgehend ausgenommen sind, wenn nicht sogar nahezu vollständig. Demnach sollte man dies auch unbedingt unterschiedlich regeln, da wir uns sonst in einen völlig neuen Problembereich begeben, der wiederum im Zweifel ebenfalls ein Meinungsbild benötigen könnte. Man kann nämlich durchaus dazu tendieren je nach Art (also Songtitel/Bandname ./. Unternehmen/weiteres) anders abstimmen zu wollen. Tatsächlich ist mir bei Time after time der Songtitel bei uns schon lange ein Dorn im Auge, denn ohne den fehlenden Titelzusatz denke ich immer zuerst an den Hit von Cyndi Lauper. :D Und bei Pro'''S'''ieben Maxx stört mich schon lange, dass wir das S ja sowieso schon groß schreiben, wieso schreiben wir den Namen dann nicht direkt ganz richtig '''ProSieben MAXX'''? Denn laut Namenskonvention hätte es ja dann auch Pro'''s'''ieben Maxx sein müssen. Von '''M'''4e hab ich auch noch nie gelesen. :D<br>
Außerdem ebenfalls wichtig ist bei Punkt 4 anzumerken: Im Manga bekommen wir offizielle deutsche Versionen. Da die japanischen Lieder jedoch nun einmal japanische Lieder sind und in den nicht in Deutschland erscheinen (in sehr seltenen Fällen jedoch sehr wohl über iTunes/Apple Music, Spotify etc. auch hierzulande anhörbar!), bekommen wir da keine offiziellen Schreibweisen auf den Tisch. Es ist wichtig, dass wir uns bei den Orten/Charakteren/etc. an die offizielle verfügbare Schreibweise halten, die uns die offiziellen deutschen Publisher vorlegen. Genau das ist bei allem anderen jedoch fast immer unmöglich. Deshalb finde ich: Immer dann, wenn uns so etwas nicht vorliegt, sollte man sich nicht an irgendwas anzupassen, sondern stets möglichst genau und möglichst akkurat zu bleiben. Ein Wiki will ja stets die möglichst richtige Möglichkeit nutzen. Kogoro Mori ist nun einmal sein offizieller deutscher Name, während es keine Schreibweise für Shōdō gibt (deshalb die möglichst exakte nutzen!) und ja, das ist für mich wirklich zu beachten, auch bei der Abstimmung. Denn ich möchte erinnern: Die 2010 festgelegte Namenskonvention war explizit nie für bspw. die japanischen Songtitel ausgelegt. Selbstverständlich ist nicht außer Acht zu lassen, dass Weiterleitungen bei speziellen Fällen immer eine Option sein können (Pfeile, Herzchen etc.).<br>
Was ich noch sagen möchte: Das 2010-Meinungsbild finde ich bis heute super gelöst und ich hoffe, dass wir auch dieses Mal eine weitere exzellente Entscheidung voranbringen können.--{{Benutzer:Mario-WL/Signatur}} 04:05, 18. Apr. 2020 (CEST)
:Danke für euer Feedback! Ich habe noch einige Änderungen in den Abstimmungsmöglichkeiten aufgegriffen und das Meinungsbild so gestartet. Zu rikkus Vorschlag, dass über Punkt 4 gar nicht abgestimmt werden sollte, möchte ich ergänzen: Die bisherigen Regelungen zu ou, o oder ō wurden hauptsächlich für Charaktere getroffen, nicht aber für andere Artikel. Im Gegensatz zu Charakteren, bei denen ich immer für eine einheitliche (deutsche) Schreibweise bin, plädiere ich bei den Songs und Bands für die beste Originalschreibweise. Wenn ich bei Charakteren also für "o" stimmen würde, ginge meine Stimme in diesem Fall an "ō". Es sind also doch zwei paar Schuhe, oder liege ich da falsch? In jedem Fall schadet es ja auch nicht, das Meinungsbild von 2010 nochmals zu bekräftigen, denn ich denke, wir sind uns in der Hinsicht eh einig.
:Zu meiner Meinung: Während ich früher klarer Anhänger der Kazé-Fraktion war, bin ich inzwischen doch eindeutig auf der KAZÉ-Seite. Einfach, weil wir in einem Fanwiki nicht zwingend die Praktiken der Wikipedia adaptieren müssen und wir so die originalen Bezeichnungen weiter "verfälschen". Klar, wenn in einem langen Text vielfach Capslock-Begriffe stehen, mindert es den Lesefluss eindeutig. Andererseits unterstützen wir damit unsere Leidenschaft zu Conan, möglichst alles auch in der Originalschreibweise zu nennen und möglichst wenig zu (vermeintlich) enzyklopädischen Zwecken umzufunktionieren. Anders sieht es da mit Sonderzeichen aus, die durch die Suchfunktion des Wikis nicht gut erfasst werden und deswegen von Fans schlecht aufzufinden sind. Beim genannten Beispiel von ''I can't stop my love for you♥'' ist das kein Problem, weil der Artikelname sowieso ''Opening xx'' lautet. Dort kann im Artikel überall das Herz stehen, es stört ja niemanden und gibt den Songtitel sehr exakt wieder. Aber bei ''↑THE HIGH-LOWS↓'' funktioniert es nicht, weil der Artikel genau diesen Namen tragen müsste und niemand diesen Suchbegriff so genau eingeben kann (sofern die Pfeile technisch im Artikelnamen überhaupt möglich sind). Abhilfe können natürlich Weiterleitungen schaffen, aber finde ich hier nicht gut gelöst.. Ergänzende Titelzusätze sehe ich als Bestandteil des eigentlichen Songtitels an und würde sie daher unbedingt ebenfalls nennen. {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 20:11, 18. Apr. 2020 (CEST)
Anmerkung zu Punkt 2: Ich habe unter dem Gesichtspunkt bei „Möglichkeit A“ abgestimmt, dass wir entsprechende WL einrichten. Ohne WL wäre das ansonsten tatsächlich nicht praktikabel und ich wäre dann auf „Möglichkeit B“ umgestiegen. Andererseits ist ↑THE HIGH-LOWS↓ die bisher einzige Band, die auch einen Artikel hat, bei der ohne WL aufgrund des Pfeils am Anfang überhaupt erst Probleme entstehen können. Demnach blicke ich optimistisch auf „Möglichkeit A“. :)--{{Benutzer:Mario-WL/Signatur}} 22:22, 18. Apr. 2020 (CEST)
 
Von meiner Seite aus gibt es keine Ergänzungen zu dem Thema bzw was noch diskutiert werden sollte. Dennoch würde ich an der Stelle gern meine Abstimmung begründen bzw. was ich mir so dabei gedacht habe. Bei allen Abstimmungen jedoch immer mit der Voraussetzung: Weiterleitungen in allen möglichen Formen, sollte man die Eigenschreibweise wählen und aufgrund dessen sogar die Artikel verschieben!<br>
'''Punkt 1''' noch relativ abgestimmt ohne großes Nachdenken.<br>
'''Punkt 2''' hab ich eine Enthaltung gegeben. Einfach, da hier noch unterschieden werden muss für mich. Sonderzeichen in Form von Symbolen wie Herzen können meiner Meinung nach gern als Songtitel im Einleitungssatz stehen, hier werden "zum Glück" die Songs einheitlich Opening XY genannt. Aber Sonderzeichen wie bei der Band The High Lows, die dann der Regel nach mit im Artikelnamen stehen, bereiten mir Bauchschmerzen. Da würde ich es bevorzugen den Artikelnamen weiterhin wie im Wikipedia zu lassen und dann im Einleitungssatz den "richtigen" Bandnamen hinzuschreiben. Kann mich einfach nicht anfreunden mit Sonderzeichen im Artikelnamen.<br>
'''Punkt 3''' bin ich mir unschlüssig. Beim oben genannten Beispiel scheint die Länge des Titels mit dem Zusatz noch human zu sein. Ich meine aber auch mal einen Titel im Kopf gehabt zu haben, wo es mit Zusatz einfach viel zu lang geworden wäre und für mich leider den Rahmen sprengt. Daher lieber Enthaltung.<br>
'''Punkt 4''' war ich schon eigentlich schon immer heimlicher Fan von der Romanji-Schreibweise, auch wenn sie für die deutsche Tastatur schwerer umsetzbar sind. Einfach aus dem Grund, dass es sonst eine Verfälschung des japanischen Titels wäre. Und im Beispiel geht es ja auch nur um Nennung im Einleitungssatz, da stört das ja eher weniger. Wäre es ein Artikelname wäre aber durch Verlinkung das ja schnell gelöst.<br>
'''Punkt 5''' als Abstimmung auf das Beispiel "KAZÉ" sollte es kompliziertere Namen wie in Richtung des o.g. Bandnamen gehen, den man nur mit Mühe und Not irgendwie ins Suchfeld eingegeben wird, würde ich meine Abstimmung doch eher in Richtung Nein hinlenken. Aber da gibt es aktuell ja noch keinen solchen Artikel meines Wissens nach, auf den das Ablehnen passen würde. LG {{Benutzer:JapaneseMelli/Signatur}} 17:08, 19. Apr. 2020 (CEST)
 
:Hola, danke fuer die weiteren anregungen.
:* '''Sonderzeichen im artikelnamen''': hab das mal in meinem testcontainer ausprobiert fuer ''the high lows'' und der artikel kann mit sonderzeichen im namen, also den beiden pfeilen, angelegt werden. er wird ueber die textsuche auch gefunden. habe es mit suchbegriff "high lows" versucht und es klappt. nur mit "high low" hingegen wurde der artikel nicht gefunden. textsuche wuerde hier im wiki natuerlich auch andere artikel finden, in denen die band im text erwaehnt wird... das hat meine testumgebung nicht. die hatte nur den einen artikel :)
:* '''Schreibweise unternehmen und weiteres''': hier hab ich keine wirkliche tendenz, finde aber die punkte die mario und philipp angemerkt haben ganz schluessig. da gehe ich mit, denke ich.
:* '''Schreibweise bands''': hier bin ich mir unsicher. habe zwar weiter oben geschrieben, dass es geht, aber ob der artikel dann wirklich so benannt werden sollte... mario hat hier schon eine wichtige anmerkung zu gemacht, dass damit dann auch weiterleitungen einhergehen muessen. aber es geht dann ja weiter. wenn im artikel selbst oder in anderen artikeln die band erwaehnt wird, muss dann auch immer die eigenschreibweise mit sonderzeichen verwendet werden, korrekt? da es nicht wirklich mein thema ist, wuerd ich mich hier den leuten anschlieszen, die ahnung von japanischen bands haben bzw. als autoren hier im wiki in dem themenfeld schreiben (wollen).
:*'''Schreibweise songtitel''': hier bin ich gegen eigenschreibweise als wiki-standard. fuer die faelle, fuer die es zu dem songtitel eine ''deutsche bezeichnung / uebersetzung'' gibt haette ich die gerne, sonst umschrift. das trifft also die openings und endings aus den ersten vier staffeln der conan-tv-serie und ggf. aus den kinofilmen. bei den kinofilmen sollte dann die bezeichnung aus dem abspann genommen werden. nachfolgend mal ein beispiel:
:::nehmen wir an ich schreibe einen artikel ueber songs aus dem bereich deutscher anime, also tv-serie, kinofilme und specials die es nach deutschland geschafft haben. ich fange an und schreibe *text* und komme dann an diesen punkt, wenn ich schreibe:
::::(i): [[Opening 1|Nur Fragen in meinem Kopf]] ist das erste Opening aus der deutschen TV-Serie.
::::::// deutscher titel
::::oder (ii): [[Opening 1|胸がドキドキ]] ist das erste Opening aus der deutschen TV-Serie.
::::::// originalschreibweise
::::oder (iii): [[Opening 1|Mune ga Doki Doki]] ist das erste Opening aus der deutschen TV-Serie.
::::::// schreibweise in umschrift
::::oder (iv): [[Opening 1]] ist das erste Opening aus der deutschen TV-Serie.
::::::// artikelname
::: dann schreibe ich *mehr text* und komme irgendwann zu den kinofilmen. hier wieder, wie sollte ich es schreiben oder anders, was waere schoen zu lesen?:
::::(i): [[Film-Ending 7|Time after time]]* ist das Ending zum siebten Kinofilm.
::::::// deutsche titel* ...falls das denn der titel aus dem abspann ist :)
::::oder (ii): [[Film-Ending 7|Time after time ~花舞う街で~ ]] ist Ending zum siebten Kinofilm.
::::::// originalschreibweise
::::oder (iii): [[Film-Ending 7|Taimu aftā taimu ~hanamau machi de~]]* ist Ending zum siebten Kinofilm.
::::::// schreibweise in umschrift, oder wie im englischen wiki: Time after time ~Hana Mau Machi de~... falls englische begriffe in englisch bleiben sollen
::::oder (iv): [[Film-Ending 7]] ist das Ending zum siebten Kinofilm.
::::::// artikelname
::: dann kommt vielleicht *noch mehr text*.
::ich persoenlich bin schon dafuer, dass, wenn wir eine deutsche bezeichnung haben, wir diese auch verwenden sollten, also (i). wenn das nicht der fall ist, dann bin ich fuer (iii), einfach weil der titel in umschrift fuer ein wiki mit deutschen lesern als zielgruppe einfacher zu lesen ist. so machen wir es auch in anderen artikel-typen, z.b. den episoden-artikeln oder film-artikeln. kapitel-artikel seit es conan weekly gibt nicht mehr... da haben wir dann ja zeitnah direkt den deutschen titel.
::@Philipp: wenn ich dich richtig verstehe, moechtest du hier aber lieber fuer ''alle'' songtitel immer die schreibweise in umschrift, nein?
:: und zweite frage: wie muss ich abstimmen, wenn ich fuer das von mir beschriebene szenario abstimmen will? :)
:*'''Punkt 4''': hier steht zur abstimmung, wie japanische zeichen (kana und kanji) romanisiert werden sollen. ob mit dehnungszeichen oder ohne.
::@Melli: ob das dann auch im einleitungssatz in rômaji steht oder nicht, steht hier nicht zur abstimmung. das steckt eigentlich eher in den punkten 1-3.
::@Philipp: fuer 4.B schau dir mal den artikel zu [[Kogoro Mori]] an. hier steht in der infobox folgendes: <code><nowiki>| Name_ja_romaji = Mōri Kogorō</nowiki></code>. und im einleitungssatz dann noch mal: <code><nowiki>'''Kogoro Mori''' (jap. 毛利 小五郎, ''</nowiki></code>'''<code><nowiki>Mōri Kogorō</nowiki></code>'''<code><nowiki>'') ist ein [...]</nowiki></code>.
::aber ja, bin natuerlich fuer dehnungszeichen :) {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 20:50, 22. Apr. 2020 (CEST)
:::Tatsächlich ist bei Opening 1 auch die von dir bevorzugte Variante (erst (i), dann (iii)) die im Wiki genutzte Variante. Wenn ein deutscher, offizieller Titel existiert, wird dieser auch verwendet. Gibt es keinen deutschen Titel, nehmen wir die Umschrift des japanischen Titels. Soweit besteht bisher schon ein Konsens im Wiki, den ich mit dieser Abstimmung auch nicht infrage stellen möchte. Die Frage ist nur, wie genau die Umschrift des japanischen Titels aussehen soll (daher die Abstimmungspunkte 2, 3 und 4). Im zweiten Beispiel von dir gibt es tatsächlich keinen deutschen Titel, deswegen müssen wir uns hier zwischen der bisher im Wiki genutzten Option (i), der in Abstimmungspunkt 4A geforderten Option (iii) sowie der nicht aufgeführten Option (v) ''Taimu aftā taimu'' entscheiden (Abstimmungspunkt 3). Wenn ich deine Ausführungen richtig verstanden habe, sind wir uns bei den genannten Punkten fast immer einig (nur bei Punkt 3 bin ich unsicher, s.o.). Liebe Grüße {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 21:32, 22. Apr. 2020 (CEST)
::::Ok, danke fuer die weitere klaerung. ich denke, dann hab ich es jetzt auch :) {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 22:48, 24. Apr. 2020 (CEST)
{{Kasten|Vielen Dank für die zahlreichen Abstimmungen und auch für das schriftliche Feedback. Hier die Ergebnisse:
*Punkt 1: Zukünftig wird die Eigenschreibweise von Bandnamen und Songtiteln verwendet, insb. Capslock betreffend.
*Punkt 2: Songtitel und Bandnamen mit Sonderzeichen sollen diese im Wiki behalten.
*Punkt 3: Titelzusätze werden beibehalten.
*Punkt 4: Japanische Zeichen bei Songs und Bands werden möglichst in originalgetreu in Romaji umgesetzt.
*Punkt 5: Bei Unternehmen wird die Eigenschreibweise verwendet.
{{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 11:26, 17. Mai 2020 (CEST)
}}
{{GreenBox|Gut Ding will Weile haben: Ich habe die ausstehenden Änderungen der Unternehmensnamen, Bandnamen und Songtitel in den letzten Wochen per [[User:PhilippBot|PhilippBot]] durchgeführt. Damit sollten nun alle Schreibweisen korrekt sein. {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 14:55, 18. Feb. 2021 (CET)}}
<!-- ############################################################# Beginn des Feedbackbereichs ############################## -->
 

Navigationsmenü