52.627
Bearbeitungen
ConanWiki.org wünscht euch schöne Festtage und einen angenehmen Jahresübergang!
► Die beste Zeit zum Lesen! Los geht's! |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
(überarbeitet) |
||
Zeile 2:
<div class="_toggle jp" style="display:none;">
{{Infobox Song
| Art = Opening
| Nummer = 26
| Bild = Opening_26.
| Songnamen1 = Revive
| Songnamen2 = Magic
| Name_ja = Everlasting Luv
| Zeitraum_ja = [[Episode 530]] bis [[Episode 546|546]]
| Interpret_ja = [[Breakerz]]
| Name_de =
| Zeitraum_de =
| Interpret_de =
}}
'''Everlasting Luv''' ist das 26. Opening der [[Anime]]-Serie [[Detektiv Conan]]
Der Titel wurde das erste Mal am 18. April 2009 zu Beginn der [[Episode 530]] gesendet. Zuletzt war es am 12. September des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der [[Episode 546]] zu hören.
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
== Japanischer Songtext ==
{{Mehrere Bilder
| align = left
| Richtung = horizontal
| Kopfzeile =
| Breite =
| Bild1 = Opening 26-1.png
| Breite1 = 180
| Untertitel1 =
| Bild2 = Opening 26-11.png
| Breite2 = 180
| Untertitel2 =
| Bild3 = Opening 26-12.png
| Breite3 = 180
| Untertitel3 =
| Bild4 = Opening 26-3.png
| Breite4 = 180
| Untertitel4 =
}}
{{Mehrere Bilder
| align = right
| Richtung = vertical
| Kopfzeile =
| Breite =
| Bild1 = Opening 26-13.png
| Breite1 = 220
| Untertitel1 = Neben Sonoko Suzuki stehend ruft Ran Mori den Detective Boys zu
| Bild2 = Opening 26-16.png
| Breite2 = 220
| Untertitel2 = Auf einer Treppe öffnet Ran Mori die Arme, um den herabfallenden Conan Edogawa zu fangen
| Bild3 = Opening 26-17.png
| Breite3 = 220
| Untertitel3 = Ran Mori und Shinichi Kudo am Strand
| Bild4 = Opening 26-18.png
| Breite4 = 220
| Untertitel4 = Conan Edogawa im Tropical Land
| Bild5 = Opening 26-6.png
| Breite5 = 220
| Untertitel5 = Am Ende des Openings erscheinen zahlreiche Charaktere
}}
<div style="clear: left;"></div>
=== Text im Original ===
{|
| style="float:left;" |
<poem>
こんなにも傍にいるのに
僕の想い届かなくて
時計の針は巻き戻せない
共に見たあの景色を
忘れてしまわないように
記憶のパズルを集めて
透明な君の瞳
映る姿あの頃の僕じゃないけれど
Everlasting Luv
迷宮のように巡る世界で
変わらない想いを君に…
Everlasting Luv
今はまだ言えないけれど
君だけをアイシテル
(Everlasting Luv)
一度だけ願いが叶うなら
帰りたい君の隣りに
Everlasting Luv
全ての謎を解き明かしたら
君とずっといられるように
つないがその手を離さないから
夢の中で君に囁いた
いつか必ず迎えにゆくよ
Everlasting Luv
</poem>
| style="float:center;" |
<poem>
Konna
Boku no omoi todokanakute
Tokei no hari wa makimodosenai
Tomo ni mita ano keshiki
Wasureshimawanai youni
Kioku no
Utsuru sugata ano koro no boku janai keredo
EVERLASTING LUV
Meikyuu no
Kawaranai omoi
EVERLASTING LUV
Ima wa mada ienai keredo
Kimi dake
(EVERLASTING LUV)
Ichido dake negai ga kanau nara
Kaeritai kimi no tonari ni
EVERLASTING LUV
Subete no nazo
Kimi to zutto
Tsunaida sono te wo hanasanai kara
Yume no naka de kimi ni sasayaita
Itsuka kanarazu mukae ni yuku yo
EVERLASTING LUV
</poem>
|}
=== Deutsche
<poem>
Ein Sturm der Gefühle in einer verzweifelten Lage
Plötzlich erscheint es, ich ergreife das Telefon
Gib nicht auf! - Ist es das, was ich mir im Stillen gewünscht habe? - Sag: "Auf Wiedersehen!"
Es scheint, als hätte ich es unbeabsichtigt gesagt
Ich muss entkommen, ich will nicht auch noch meinen Verstand verlieren
Obwohl ich dich so sehr liebe
Tief in meinem Herzen ruft eine Verbindung
"Ich brauche dich, Baby!"
Jede Nacht zweifel ich an meiner Schuld
Deutlich kann ich es hören: Ewige liebe und nur für Einen
Deine Stimme ertönt neben der Bühne und "Auferstehen"
Ich muss entkommen, ich will nicht auch noch meinen Verstand verlieren
Obwohl ich dich so sehr liebe
Irgendwo, weit weg, schreie ich "Hast du Bedenken, wenn ich das Tor öffne?"
Mein Herz bekämpft jede Nacht die Angst
Deutlich kann ich es hören: Ewige liebe und nur für Einen
Deine Stimme ertönt neben der Bühne und "Auferstehen"
</poem>
== Verschiedenes ==
Zeile 128 ⟶ 195:
*[[Stimmenverzerrer]]
|}
{{SORTIERUNG:26}}
[[Kategorie:Opening]]
[[en:Everlasting Luv]]
|