Opening 22: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(-Teamvorlage: Textkürzung; +jap. Text)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Team|Korrektur|Bitte die Übersetzung anpassen, da ich den japanischen Songtext auf die Passagen des Openings gekürzt habe. {{Benutzer:Ran-neechan/Signatur}} 13:40, 17. Nov. 2010 (CET)}}
 
 
{{Spoilerartikel}}
 
{{Spoilerartikel}}
 
<div class="_toggle jp" style="display:none;">
 
<div class="_toggle jp" style="display:none;">
Zeile 18: Zeile 17:
   
 
== Japanischer Songtext ==
 
== Japanischer Songtext ==
  +
=== Text im Original ===
[[Datei:Opening 22-1.jpg|thumb|right|<center></center>]]
 
[[Datei:Opening 22-2.jpg|thumb|right|<center></center>]]
+
[[Datei:Opening 22-1.jpg|thumb|<center>Vermouth</center>]]
 
[[Datei:Opening 22-2.jpg|thumb|<center>Shuichi Akai</center>]]
  +
{|
  +
| style="float:left;" |
  +
<poem>
  +
愛は手さぐり 暗闇の中で
  +
踊る It's gonna be a great night, yeah~
  +
  +
夜明けの Highway
  +
この想い To be your slave
  +
Oh! Tonight and everynight, you'd be mine
  +
目移り気になる 恋のかけひき
  +
  +
愛は手さぐり 暗闇の中で
  +
踊る It's gonna be a great night, yeah~
  +
愛は気まぐれ Beat に抱かれ
  +
見つめて In your eyes
  +
  +
愛は まぼろし 暗闇の中で
  +
踊る It's gonna be a great night, yeah~
  +
  +
愛はふるえて Beat に抱かれ
 
このまま In your eyes oh, yeah
  +
</poem>
  +
| style="float:center;" |
 
<poem>
 
<poem>
 
Ai ha tesaguri kurayami no naka de
 
Ai ha tesaguri kurayami no naka de
odoru It's gonna be a great night, yeah~
+
Odoru It's gonna be a great night, yeah~
  +
 
Yoake no Highway
 
Yoake no Highway
Kono omoi to be your slave
+
Kono omoi To be your slave
 
Oh! Tonight and everynight, you'd be mine
 
Oh! Tonight and everynight, you'd be mine
 
Meutsuri ki ni naru koi no kake hiki
 
Meutsuri ki ni naru koi no kake hiki
   
 
Ai ha tesaguri kurayami no naka de
 
Ai ha tesaguri kurayami no naka de
odoru It's gonna be a great night, yeah~
+
Odoru It's gonna be a great night, yeah~
 
Ai ha kimagure Beat ni dakare
 
Ai ha kimagure Beat ni dakare
mitsumete in your eyes
+
Mitsumete In your eyes
   
 
Ai ha maboroshi kurayami no naka de
 
Ai ha maboroshi kurayami no naka de
odoru It's gonna be a great night, yeah~
+
Odoru It's gonna be a great night, yeah~
  +
Ai ha furuete beat ni dakare
+
Ai ha furuete Beat ni dakare
kono mama in your eyes oh, yeah
 
  +
Kono mama In your eyes oh, yeah
 
</poem>
 
</poem>
  +
|}
   
==Deutsche Übersetzung==
+
=== Deutsche Übersetzung ===
[[Datei:Opening 22-3.jpg|thumb|right|<center></center>]]
+
[[Datei:Opening 22-3.jpg|thumb|<center>Eisuke Hondo und Kir</center>]]
[[Datei:Opening 22-4.jpg|thumb|right|<center></center>]]
+
[[Datei:Opening 22-4.jpg|thumb|<center>Chianti, Korn, Vermouth und Kir</center>]]
 
<poem>
 
<poem>
 
Liebe greift nach mir in der Dunkelheit
 
Liebe greift nach mir in der Dunkelheit
Tanzen wir, es wird eine tolle Nacht, yeah.
+
Tanzen wir, es wird eine tolle Nacht, yeah
  +
 
Tagesdämmerung auf dem Highway
 
Tagesdämmerung auf dem Highway
 
Mein Ziel: Dein Sklave zu werden
 
Mein Ziel: Dein Sklave zu werden
 
Oh, diese und jene Nacht, wirst du mein sein
 
Oh, diese und jene Nacht, wirst du mein sein
Ich bin so unentschlossen was Liebe angeht.
+
Ich bin so unentschlossen, was Liebe angeht
   
Liebe greift nach mir in der Dunkelheit.
+
Liebe greift nach mir in der Dunkelheit
Tanzen wir, es wird eine tolle Nacht, yeah.
+
Tanzen wir, es wird eine tolle Nacht, yeah
Liebe ist eine Melodie, umarme den Beat.
+
Liebe ist eine Melodie, umarme den Beat
 
Ich schmelze weg, in deinen Augen
 
Ich schmelze weg, in deinen Augen
Liebe ist eine Illosion der Dunkelheit
 
Tanzen wir, es wird eine tolle Nacht, yeah.
 
Liebe lässt dich erbeben, umarme den Beat,
 
Ich verliere mich in deinen Augen, oh, yeah
 
   
Liebe greift nach mir in der Dunkelheit.
+
Liebe ist eine Illusion der Dunkelheit
Tanzen wir, es wird eine tolle Nacht, yeah.
+
Tanzen wir, es wird eine tolle Nacht, yeah
  +
Liebe ist eine Melodie, umarme den Beat.
 
Ich schmelze weg, in deinen Augen
 
Liebe ist eine Illosion der Dunkelheit
 
Tanzen wir, es wird eine tolle Nacht, yeah.
 
 
Liebe lässt dich erbeben, umarme den Beat,
 
Liebe lässt dich erbeben, umarme den Beat,
 
Ich verliere mich in deinen Augen, oh, yeah
 
Ich verliere mich in deinen Augen, oh, yeah
Zeile 83: Zeile 103:
 
*[[Jodie Starling]]
 
*[[Jodie Starling]]
 
*[[James Black]]
 
*[[James Black]]
 
 
|
 
|
 
*[[Chianti]]
 
*[[Chianti]]
Zeile 90: Zeile 109:
 
|
 
|
 
|
 
|
*[[Porsche]]
+
*[[Porsche 356a]]
 
|}
 
|}
 
</div>
 
</div>

Version vom 30. November 2010, 17:57 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.