Kapitel 747: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 25: Zeile 25:
 
=== "I'm a long nosed wizard in a castle" ===
 
=== "I'm a long nosed wizard in a castle" ===
 
In der zwischen Zeit entdeckt Conan beiläufig auf einem Onlinestadtplan die Bedeutung er zweiten Zeile der Mordandrohung. Der "long nosed wizard" ist ein Elephant. In Verbindung mit castle ergibt sich der Begriff Elephant&Castle, ein Modegeschäft im Herzen von London. Vor dem geschlossenen Geschäft treffen Ran und Kogoro auf einen Vertreter, der scheinbar zu einem Termin geladen worden ist. Er trägt einen Koffer bei sich mit der Aufschrift "Identity", wiederum ein Fall von Sherlock Holmes (namentlich "A Case of Identity". Conan erinnert sich an ein bedeutendes Zitat in diesem Fall:
 
In der zwischen Zeit entdeckt Conan beiläufig auf einem Onlinestadtplan die Bedeutung er zweiten Zeile der Mordandrohung. Der "long nosed wizard" ist ein Elephant. In Verbindung mit castle ergibt sich der Begriff Elephant&Castle, ein Modegeschäft im Herzen von London. Vor dem geschlossenen Geschäft treffen Ran und Kogoro auf einen Vertreter, der scheinbar zu einem Termin geladen worden ist. Er trägt einen Koffer bei sich mit der Aufschrift "Identity", wiederum ein Fall von Sherlock Holmes (namentlich "A Case of Identity". Conan erinnert sich an ein bedeutendes Zitat in diesem Fall:
 
"My first glance is always at a woman's sleeve, but in a man it is perhaps better first to take the knee of the trouser".
 
 
Umgehend kontrolliert Ran die Hosenbeine des Vertreters und entdeckt dabei den Buchstaben "U". Dadurch wird die vorherige Lösung "SATAN" wieder unstimmig.
{{Zitat|My first glance is always at a woman's sleeve, but in a man it is perhaps better first to take the knee of the trouser|Autor=Sherloch Holmes|Quelle=A Case of Identityl}}
 
 
 
Umgehend kontrolliert Ran die Hosenbeine des Vertreters und entdeckt dabei den Buchstaben "U". Dadurch wird die vorherige Lösung "SATAN" wieder unstimmig.
 
   
 
=== "It tells me to finish everything piercing a white back with two swords." ===
 
=== "It tells me to finish everything piercing a white back with two swords." ===

Version vom 9. September 2010, 12:59 Uhr

Vorlage:Japankapitel