Zitate: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 43: Zeile 43:
 
== [[Ginzo Nakamori]] ==
 
== [[Ginzo Nakamori]] ==
 
{{Zitat|Wie erwähnt komme ich, wenn der Mond vom Dunkel verhüllt wird. Ich komme wegen des großen Schatzes in Suzukis Safe.|Ginzo Nakamori liest Kaito Kids Nachricht vor.|}}
 
{{Zitat|Wie erwähnt komme ich, wenn der Mond vom Dunkel verhüllt wird. Ich komme wegen des großen Schatzes in Suzukis Safe.|Ginzo Nakamori liest Kaito Kids Nachricht vor.|}}
  +
{{Zitat|Dieses Verbrechen geht nicht auf Kids Kappe. Er mag vieles rauben, Menschenleben aber ganz gewiss nicht.|Ginzo Nakamori|<ref>{{ref|manga|545|Nakamori vertraut Kid, Haruhito Kanbara nicht getötet zu haben}}</ref>}}
   
 
== [[Jodie Starling]] ==
 
== [[Jodie Starling]] ==

Version vom 5. Dezember 2009, 15:33 Uhr

Die Liste häufig verwendeter Zitate listet alle Zitate der Serie Detektiv Conan, die von Charakteren häufiger benutzt werden.

Conan Edogawa

„Ein Detektiv der einen Mörder durch seine Schlussfolgerungen in die Ecke
drängt und dann zulässt das er Selbstmord begeht ist selbst nicht besser als ein Mörder“

Conan Edogawa zu Heiji Hattori

„Wusstest du, dass die meisten Künstler erst nach ihrem Tod zu Berühmtheit gelangen? Ich mach dich zu einer Großen Berühmtheit, und zwar, indem ich dich in den Knast bringe, was deinem ewigen Grab gleich kommt!“

Conan Edogawa zu Kaito Kid

Shinichi Kudo

„Braucht man denn dafür einen Grund? Ich habe zwar keine Ahnung, warum jemand andere Menschen umbringt... Aber um jemanden zu retten, bedarf es keiner logischen Begründung“

Shinichi Kudo zu Vermouth

„ Ich bin gleich wieder zurück“

Shinichi Kudo zu Ran

„Es ist überhaupt nicht schwer sich einen Plan für einen Mord zu überlegen, und wenn man seinen Kopf ein bisschen anstrengt kommt man ihm leicht auf die Schliche. Dazu gehört nur ein bisschen Übung. Ich werde nie begreifen wie ein Mensch einen anderen umbringen kann, dafür kann keine Rechtfertigung geben. Man kann es zwar erklären, aber rechtfertigen kann man es nie. Nein: Niemals.“

Shinichi Kudo zu Heiji Hattori

„Ich kann nicht sagen, dass ich mit der Lösungsmethode zufrieden war, dazu hab ich auch gar keinen Grund, denn wir müssen ein Leben lang lernen, lernen und nochmals lernen nur um am Ende zu erfahren dass wir nichts nicht mal das aller geringste wissen mein lieber Watson.“

Shinichi Kudo zu Ran Mori

Ran Mori

„Mut ist ein Wort, welches man nur verwenden darf, wenn man sich für eine gerechte
Sache aufrafft. Niemals darf es im Zusammenhang mit einem Mord verwendet werden“

Ran Mori

Vermouth

„Good night, baby... And welcome... Sherry!“

Vermouth

„Wenn es ihn wirklich gibt, warum gibt es dann Menschen, die sich ein Leben lang abmühen und doch kein Glück haben? Tja. Mir hat der Engel kein Lächeln geschenkt. Nicht ein einziges Mal!

Vermouth zu Ran

„Wollen wir zur Feier des Abends nicht nach längerer Zeit mal wieder einen Martini mixen?“

Vermouth zu Gin

„Hasse nicht mich, sondern deine Eltern, die unbedingt diese verdammte Forschungsarbeit übernehmen mussten...“

Vermouth zu Sherry

„We can be both of God and the devil. Since we're trying to raise the dead against the stream of time...“

Vermouth zu Itakura

„Es gibt noch eine weitere silberne Kugel, die der Organisation einen Blattschuss versetzen könnte!“

Vermouth

„Genau wie du gesagt hast, ist auch mir ein Engel erschienen.“

Sharon zu Yukiko

„Where can your lipstick bring us? Show me your magic.. Cool Guy!“

Vermouth

„Move it, Angel!“

Vermouth zu Ran Mori

„Ready or not... Here I come... I see you!“

Vermouth

Kaito Kid

„Ein Meisterdieb ist ein kreativer Künstler des Verbechens, der auf
beispiellose Weise seine Beute raubt, aber ein Detektiv ist
nichts weiter als ein Kritiker der das Werk des Diebes bestaunt.“

Kaito Kid zu Conan

„Ich werde dir jetzt einmal einen gut gemeinten Rat geben: Es gibt ein paar Dinge auf Erden, die besser für immer Geheimnisse bleiben sollten, nicht wahr?“

Kaito Kid zu Conan Edogawa[1]

Shuichi Akai

„Außerdem kann ich mich diesem rot-blondem Mädchen noch nicht zeigen.“

Shuichi zu Jodie

„23. Februar. Aufgrund eines unplanmäßigen Zwischenfalls ist es leider nicht möglich, die Verfolgung fortzusetzen. Die Zielperson ist nicht in Erscheinung getreten. Ich rolle die Untersuchung in wenigen Tagen wieder von vorne auf.
Soweit die Lage.“

Shuichi

„Du weinst ja schon wieder. Du weinst wirklich immer.“

Shuichi Akai zu Ran Mori

Anokata

„Wie es scheint, habe ich dir zu freie Hand gelassen. Kehre umgehend zu mir zurück, Vermouth.“

Der Boss in einer E-Mail an Vermouth

James Black

„How smart of you, irregulars or should I say Holmes?“

James Black

Ginzo Nakamori

„Wie erwähnt komme ich, wenn der Mond vom Dunkel verhüllt wird. Ich komme wegen des großen Schatzes in Suzukis Safe.“

Ginzo Nakamori liest Kaito Kids Nachricht vor.

„Dieses Verbrechen geht nicht auf Kids Kappe. Er mag vieles rauben, Menschenleben aber ganz gewiss nicht.“

Ginzo Nakamori[2]

Jodie Starling

„Bye, Bye, Cool Guy!“

Jodie benutzt mit "Cool Guy" Vermouths Ausdruck[3]

„It's a big secret. I'm sorry, I can't tell you. A secret makes a woman woman.“

Jodie benutzt erneut einen von Vermouths Ausdrücken[4]

„A secret makes a woman woman. Do you remember? These were your last words to me. I've been repeating them many times since then, not to forget my enemy's words. The enemy who killed my father. Right? Chris Vineyard! No... Vermouth!“

Jodie entlarvt Vermouth[5]

„Wie ich dachte, macht Shuichi der Tod seiner Freundin zu schaffen“

Jodie zu James Black

„Ich scher mich nicht um Aberglauben“

Jodies letzte Worte zu Shuichi

Bombenleger

„Mein lieber, mutiger Polizist. Lass mich dich für deinen Mut belohnen. Ich habe eine noch viel größere Bombe irgendwo versteckt. Und ich will dir einen Hinweis geben, wo ihr sie finden könnt. Der Hinweis erscheint genau drei Sekunden vor der Explosion auf dem Display.“

Die Nachricht des Bombenlegers an Jinpei Matsuda[6]

Herr Ochiai

„Egal aus welchem Grund, ich bin ein Mörder. Ich wollte
Gutes erhalten und habe es dabei in den Schmutz gezogen, der
durchdringende Blick der Gerechtigkeit ist durch
die Person des kleinen Richters auf mich gefallen“

Herr Ochiai zu Conan

Miwako Sato

„Leb wohl, Matsuda. Aber ich werde dich nie vergessen!“

Miwako Satos Gedanken an Jinpei Matsuda[7]

Sumiko Kobayashi

„Die Kischblüte ist das Symbol der japanischen Polizei. Sie ist eine Blüte der Gerechtigkeit. Sie symbolisiert die Entschlossenheit, die Freundlichkeit und die Erhabenheit“

Sumiko Kobayashis Spruch

Misato Kawauchi

„Was soll das Gesicht? Dachtest du ich erkenne dich nicht?“

Misato Kawauchis Worte zu Shinichi

Taro Tanaka

„25 Millionen Yen sind abbezahlt. Ich komme dann und hole, was mir zusteht!“

Taro Tanakas Brief an Masayuki Ogawa

Heiji Hattori

„ Sie wartet! Sie wartet, bis du’s ihr von alleine eröffnest“

Heiji Hattori zu Conan Edogawa

„Dass ich dir noch was sagen will, is’ keine Lüge... So vieles, das ich dir noch sagen will... Wie du da hinter meinem Rücken zitterst.....“

Heiji Hattori zu Kazuha Toyama[8]

Ai Haibara

„ Jeder mag sie die allseits beliebten Delfine. Ein grimmiger Hai der aus den kalten Tiefen des Meeres geflüchtet ist hat gegen so einen Delfin überhaupt keine Chance.“

Ai Haibara zu Conan Edogawa

Einzelnachweise

  1. Detektiv ConanFilm 3 ~ Kaito Kid verabschiedet sich
  2. Detektiv ConanBand 53: Kapitel 545 ~ Nakamori vertraut Kid, Haruhito Kanbara nicht getötet zu haben
  3. Detektiv ConanEpisode 246 ~ Jodie benutzt Vermouths Ausdruck
  4. Detektiv ConanEpisode 250 ~ Die Geiselnahme wird beendet
  5. Detektiv ConanEpisode 345 ~ Jodie entlarvt Vermouth als Mitglied der Organisation und Mörderin ihres Vaters
  6. Detektiv ConanBand 36: Kapitel 369 ~ Miwako Sato erinnert sich daran, wie Jinpei Matsuda sich sein Leben nahm, um das Leben anderer Menschen zu retten
  7. Detektiv ConanBand 37: Kapitel 373 ~ Nachdem Miwako Sato und Wataru Takagi den Bombenleger festnehmen, löscht Sato Matsudas SMS von ihrem Handy
  8. Detektiv ConanBand 38: Kapitel 392 ~ Misari Ito hält Heiji Hattori eine Waffe an den Kopf