Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Film-Ending 5: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Änderung gemäß Abstimmung „Die lieben Namen II“) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
|Songnamen1 = Anata ga Iru Kara |
|Songnamen1 = Anata ga Iru Kara |
||
|Songnamen2 = Everlasting |
|Songnamen2 = Everlasting |
||
− | |Titel = |
+ | |Titel = always |
|Interpret = [[Mai Kuraki]] |
|Interpret = [[Mai Kuraki]] |
||
|Album = |
|Album = |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
|Charts = |
|Charts = |
||
}} |
}} |
||
− | ''' |
+ | '''always''' ist der Abspann zu [[Film 5]] der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Interpretin [[Mai Kuraki]]. Er wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet. |
== Songtexte == |
== Songtexte == |
||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
| style="float:left;" | |
| style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
Son janai! Ima kara de mo |
Son janai! Ima kara de mo |
||
Zeile 42: | Zeile 42: | ||
Issho ni ikiru basho ga aru kara |
Issho ni ikiru basho ga aru kara |
||
− | + | always ai no mune ni yuuki o dashite |
|
Tatoe sore ga dame da to shite mo ne |
Tatoe sore ga dame da to shite mo ne |
||
(No) Sore dake ga jibun janai |
(No) Sore dake ga jibun janai |
||
(Yes) Kazamuki ga kawatta ima tobitatou |
(Yes) Kazamuki ga kawatta ima tobitatou |
||
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
Yume janai! Akiramezu |
Yume janai! Akiramezu |
||
Zeile 59: | Zeile 59: | ||
Kurushii toki koso negai wa kanau |
Kurushii toki koso negai wa kanau |
||
− | + | always sou shinjite mitsumete miyou |
|
Tatoe sore ga tsurai koto demo ne |
Tatoe sore ga tsurai koto demo ne |
||
(No) Sore dake ga jibun janai |
(No) Sore dake ga jibun janai |
||
(Yes) Kono isshun goto ga ashita no kimi ni naru |
(Yes) Kono isshun goto ga ashita no kimi ni naru |
||
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
Sometimes you win |
Sometimes you win |
||
Zeile 76: | Zeile 76: | ||
Sometimes life is so beautiful yeah |
Sometimes life is so beautiful yeah |
||
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love...) |
</poem> |
</poem> |
||
| style="float:center;" | |
| style="float:center;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
そん じゃない いま から で も |
そん じゃない いま から で も |
||
Zeile 101: | Zeile 101: | ||
いっしょ に いきる ばしょ が ある から |
いっしょ に いきる ばしょ が ある から |
||
− | + | always あい の むね に ゆうき お だして |
|
たとえ それ が だめ だ と して も ね |
たとえ それ が だめ だ と して も ね |
||
(の) それ だけ が じぶn じゃない |
(の) それ だけ が じぶn じゃない |
||
(Yes) かざむき が かわった いま とびたとえ |
(Yes) かざむき が かわった いま とびたとえ |
||
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
ゆめ じゃない |
ゆめ じゃない |
||
Zeile 120: | Zeile 120: | ||
くるしい とき こそ ねがい わ かなう |
くるしい とき こそ ねがい わ かなう |
||
− | + | always そう しんじて みつめて みよう |
|
たとえ それ が つらい こと でも ね |
たとえ それ が つらい こと でも ね |
||
(No) それ だけ が じぶn じゃない |
(No) それ だけ が じぶn じゃない |
||
(Yes) この いっしゅn ごと が あした の きみ に なる |
(Yes) この いっしゅn ごと が あした の きみ に なる |
||
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
Sometimes you win |
Sometimes you win |
||
Zeile 137: | Zeile 137: | ||
Sometimes life is so beautiful yeah |
Sometimes life is so beautiful yeah |
||
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love...) |
</poem> |
</poem> |
||
Zeile 152: | Zeile 152: | ||
==== Deutsche Übersetzung ==== |
==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
Es ist kein Verlust! Auch ab jetzt. |
Es ist kein Verlust! Auch ab jetzt. |
||
Zeile 164: | Zeile 164: | ||
Weil es einen Ort gibt, wo wir gemeinsam leben. |
Weil es einen Ort gibt, wo wir gemeinsam leben. |
||
− | + | always - die Liebe im Herzen, nimm deinen Mut zusammen. |
|
Auch wenn es nicht klappen sollte. |
Auch wenn es nicht klappen sollte. |
||
No - Nur das bin ich. |
No - Nur das bin ich. |
||
Yes - Nun, da der Wind anders weht, lass uns losfliegen! |
Yes - Nun, da der Wind anders weht, lass uns losfliegen! |
||
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
Es ist kein Traum! Ich gebe nicht auf! |
Es ist kein Traum! Ich gebe nicht auf! |
||
Zeile 181: | Zeile 181: | ||
gehen gerade in harten Zeiten Wünsche in Erfüllung. |
gehen gerade in harten Zeiten Wünsche in Erfüllung. |
||
− | + | always - daran glaubend lass es uns fest im Auge behalten. |
|
Auch wenn es schmerzlich sein sollte. |
Auch wenn es schmerzlich sein sollte. |
||
No - Nur das bin ich nicht. |
No - Nur das bin ich nicht. |
||
Yes - dieser Moment wird dein morgiges Ich. |
Yes - dieser Moment wird dein morgiges Ich. |
||
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
Sometimes you win, |
Sometimes you win, |
||
Zeile 199: | Zeile 199: | ||
Sometimes life is so beautiful. Yeah! |
Sometimes life is so beautiful. Yeah! |
||
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love to you) |
− | ( |
+ | (always give my love) |
− | ( |
+ | (always give my love...) |
</poem> |
</poem> |
||
Version vom 18. Februar 2021, 14:20 Uhr
‹ 4 Anata ga Iru Kara — Alle Openings und Endings — 6 Everlasting › |
Film-Ending 5 | |
---|---|
Informationen | |
Titel | always |
Interpret | Mai Kuraki |
Film | Film 5 |
Informationen zur CD | |
Veröffentlichung | 6. Juni 2001 |
Preis | 1.260 Yen |
always ist der Abspann zu Film 5 der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Interpretin Mai Kuraki. Er wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet.
Songtexte
Japanisches Original
(always give my love) |
(always give my love) |
Deutsche Übersetzung
(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)
Es ist kein Verlust! Auch ab jetzt.
Warum nicht? Das, was man kann.
Nach unserer Vorstellung lass es uns tun!
Bis ich dich traf,
hatte ich nichts. Aber ich schließe die Augen und fühle.
Weil es einen Ort gibt, wo wir gemeinsam leben.
always - die Liebe im Herzen, nimm deinen Mut zusammen.
Auch wenn es nicht klappen sollte.
No - Nur das bin ich.
Yes - Nun, da der Wind anders weht, lass uns losfliegen!
(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)
Es ist kein Traum! Ich gebe nicht auf!
Es ist nicht so! Bis zum Schluss!
Niemandem ist das anfangs bewusst,
aber man gelangt ganz sicher an sein Ziel.
Weil in deinem Herzen Hoffnung ist,
gehen gerade in harten Zeiten Wünsche in Erfüllung.
always - daran glaubend lass es uns fest im Auge behalten.
Auch wenn es schmerzlich sein sollte.
No - Nur das bin ich nicht.
Yes - dieser Moment wird dein morgiges Ich.
(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)
Sometimes you win,
sometimes you lose.
It doesnt matter.
You make mistakes but for a reason
Theres a chance to be won.
God bless you for being yourself.
Sometimes life is so beautiful. Yeah!
(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love...)