Nanatsu No Ko: Unterschied zwischen den Versionen
K (Schützte „Nanatsu No Ko“: Schreibwettbewerb #1 ([edit=sysop] (bis 3. Mai 2009, 22:00 Uhr (UTC)) [move=sysop] (bis 3. Mai 2009, 22:00 Uhr (UTC)))) |
Whiper (Diskussion | Beiträge) K (Hob den Schutz von „Nanatsu No Ko“ auf) |
(kein Unterschied)
|
Version vom 3. Mai 2009, 16:22 Uhr
Dieser Artikel wird gerade bearbeitet. Bitte warte mit deinen Änderungen, bis diese Markierung entfernt wurde, oder wende dich an den Bearbeiter, Robi. Diese Seite wurde zuletzt vor 5670 Tagen bearbeitet. |
Vorlage:Spoilertab Nanatsu No Ko(jap.七つの子) ist ein altes japanisches Kinderlied es heißt übersetzt auf deutsch "Die sieben Kinder". Die ersten 4 Noten dieses Kinderliedes sind zu hören,wenn jemand die E-Mail Adresse des Bosses der Organisation in ein Handy tippt.Der Sinn dieser Melodie ist der,dass die E-mail Adresse nicht im Handy gespeichert werden muss.
<flashmp3>NanatsuNoKo.mp3|parameter=value|...</flashmp3>
Auftritte
Erster Auftritt
Nachdem das FBI sich einen Schusswechsel mit Vermouth lieferte, flüchtete sie mit in ihrem Auto und nahm Conan mit. Sie parkte ihr Auto am Waldrand und schickte ihrem Boss eine EMail. Als sie die Adresse eingab schaute sie ein wenig melankolisch auf ihr Handy. Sie dachte Conan sei nicht bei Bewusstsein, doch sie irrte sich. Conan der neben ihr im Auto lag war voll bei Bewusstsein und bekam dies mit. Außerdem waren an ihm u.a. auch Mikrofone angebracht, sodass Agasa alles mitbekam und aufzeichnete.[1]
Die Lösung
Nachdem Conan einen Fall gelöst hat, an dem Inspektor Yamamura beteiligt war schickt dieser eine Nachricht zu seiner Mutter. Conan erinnert sich daran, wie Vermouth auf ihr Handy schaute. Er fragte den Inspektor sofort,wo die Person wohne,die er angerufen habe. Er erklärt ihm die Person käme aus der Tottei-Präfektur. Conan ist erschrocken, denn die Vorwahl(0858) klingt wie die E-Mail Adresse des Bosses.[2] <flashmp3>Nanatsunoko0858handy.mp3|parameter=value|...</flashmp3>
Im nächsten Fall fragt Conan Kyosuke Haga, der begabter Musiker ist, ob er diese Tastentöne kenne. Dieser fragt Conan,ob er in meine. Am Ende des Falles in erfährt man, dass Herr Haga so reagiert hat, weil die Tastentöne auf der Tonleiter "H" "A" "G" "A" heißen, wie sein Name. Als Conan ihn daraufhin fragt,ob er ein Stück mit dieser Anfangsmelodie kennen würde pfeift er nur einen Teil der ersten Strophe von Nanatsu no ko.[3]
Tags darauf findet Conan nach etwas herausprobieren mit die Email Adresse heraus. Sie lautet:#969#66261. Er möchte Takagi bitten herauszufinden, wer sich hinter der Adresse verbirgt. Doch in diesem Moment steht Ai neben ihm und findet die Idee gar nicht gut, denn Takagi würde daraufhin sehr wahrscheinlich von der Organisation beseitigt werden. Conan stimmt ihr zu einigt sich mit ihr die EMail-Adresse unangetastet zu lassen.
Weitere Auftritte
- Für einen Fall mit Rena Mizunashi platzierte Conan einen Wanze an ihrer Haustür, um den Täter zu überführen. Doch Conan vergaß sie nach dem Fall wieder zu entfernen. So klebte sich Conan´s Wanze an den Schuh von Rena Mizunashi,als sie ihre Wohnung verließ. Er hörte daraufhin die Adresse, als sie eine Nachricht an den Boss schickte.[4]
{{#ev:youtube|sB_SaPv0QLc}}
- Als Eisuke Hondo im Krankenhaus nach seiner Schwester sucht hört er wie jemand diese Nummer in ein Handy eintippt. Er kennt sie von seinem Vater,der früher auch diese Nummer in sein Handy getippt hatte, um seinen Chef zu erreichen. So kommen Conan und das FBI darauf, dass sich ein Mitglied der Organisation in das Klinikum, in dem Rena Mizunashi liegt, eingeschleust hat.[5]
Songtexte
Hier ist eine Auflistung der Songtexte in verschiedenen Sprachen
Songtext in Romaji:
Karasu naze naku no
Tori ha yama ni
Kawaii nanatsu no
Ko ga aru kara yo
Kawai kawai to
Karasu ha naku no
Kawai kawai to
Nakun da yo
Yama no furusu ni
Gyou tsute mi te goran
Marui me wo shi ta
ii ko da yo
Songtext in Kanji:
烏 なぜ啼くの
烏は山に
可愛い七つの
子があるからよ
可愛 可愛と
烏は啼くの
可愛 可愛と
啼くんだよ
山の古巣へ 行つて見て御覧
丸い眼をした
いい子だよ
Songtext auf Englisch:
Why is the crow cawing up there, Mom?
Because, up in the mountain tree,
Mother Crow has a pretty little girl of seven.
Yes, the same age as you.
She has a lovely child, lovely child; that's
Why she's cawing up there.
She has a lovely child, lovely child; that's
Why she's cawing up there.
Go look in the nest up in the mountain.
You'll surely see a pretty little girl
With big, round, sparkling eyes.
Yes, a pretty little girl like you.
With big, round, sparkling eyes.
Yes, a pretty little girl like you.
Songtext auf Deutsch:
Warum krächzt der Rabe dort oben Mutter?
Weil,hochoben auf einem Baum auf einem Berg,
Die Mutter Krähe ein süßes Kind hat mit sieben Jahren
Ja,das selbe Alter,wie du
Sie hat ein süßes Kind,ein süßes Kind,
Deswegen krächzt sie dort oben.
Sie hat ein süßes Kind,ein süßes Kind,
Deswegen krächzt sie dort oben
Geh und schau oben im Nest auf dem Berg nach.
Du wirst dort sicherlich ein schönes,kleines Mädchen sehen,
Mit großen,runden,funkelnden Augen.
Ja,so ein schönes kleines Mädchen wie du
Mit großen,runden und funkelnden Augen.
Ja,so ein süßes Mädchen wie du.
Trivia
- In dem Lied geht es um schwarze Krähen.Eine Anspielung auf die Organisation.
- Das Kapitel 595 heißt :"Krähenlied" auch eine Anspielung auf das Lied.
- Es sind immer nur 4 Töne zu hören, wenn jemanden den Boss kontakiert, deswegen ist es fraglich, wie Conan es geschafft hat sie herauszufindenden.
Einzelnachweise
- ↑ Detektiv Conan – Band 42: Kapitel 434 ~ Conan wir von Vermouth verschleppt.
- ↑ Detektiv Conan – Band 46: Kapitel 469 ~ Conan fragt Inspektor Yamamura, wo die Person wohne,die er angerufen habe..
- ↑ Detektiv Conan – Band 46: Kapitel 470 ~ Herr Haga pfeift einen Teil der ersten Strophe von Nanatsu No Ko
- ↑ Detektiv Conan – Band 49: Kapitel 504 ~ Rena Mizunashischickt eine Mail an den Boss und kontaktiert danach Gin,ohne zu wissen,dass ein Wanze an ihrem Schuh geklebt und sie von Conan belauscht wird.
- ↑ Detektiv Conan – Band 57: Kapitel 595 ~ Ran erzähltConan, dass Eisuke im Haido-Klinikum hörte, wie jemand eine Person angerufen habe,die auch sein Vater angerufen habe.Er habe dies an den Tastentönen erkannt.