Diskussion:Anime: Unterschied zwischen den Versionen
(Spanien und co) |
ANS (Diskussion | Beiträge) |
||
(12 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
Warum sind hier spanischen Regionen und Lokale Sparchen (Galicien;Katalonien;Kastilien) in der Tabelle aufgeführt? Und warum haben die unterschiedliche Episodenzahlen, Quelle ggf. Mit freundlichen Grüßen --{{Benutzer:Dckaito1412/Signatur}} 17:33, 1. Feb. 2010 (CET) |
Warum sind hier spanischen Regionen und Lokale Sparchen (Galicien;Katalonien;Kastilien) in der Tabelle aufgeführt? Und warum haben die unterschiedliche Episodenzahlen, Quelle ggf. Mit freundlichen Grüßen --{{Benutzer:Dckaito1412/Signatur}} 17:33, 1. Feb. 2010 (CET) |
||
+ | :Quelle ist die jeweilige Wikipedia... Und ich glaube, die sprechen dort unterschiedliche Sprachen oder so... Auf jeden Fall haben sie unterschiedliche Wikipedian (Plural so richtig?)... {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 17:44, 1. Feb. 2010 (CET) |
||
+ | ::Korrekt das sie in verschiedenen dialekten des castellan/espanol dort Gesprochen werden aber es ist irritierend da auch noch extra spanien dort steht -.- ich find unübersichtlich die Tabelle so stehen zu lassen gruß chris--{{Benutzer:Dckaito1412/Signatur}} 18:00, 1. Feb. 2010 (CET) |
||
+ | :::Es liegt an dir, dies zu ändern. Wie du sicherlich schon weißt, ist das hier ein Wiki und wird es vorraussichtlich auch immer bleiben ;-) {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 18:24, 1. Feb. 2010 (CET) |
||
+ | ::::Also katalanisch ist kein Dialekt des Spanischen. Außerdem ist es die zweite Amtssprache in Katalonien. Die Gebiete in Spanien sind auch autonomer als z.B. die Bundesländer in Deutschland. Deshalb bin ich dafür, dass sie in der Tabelle bleiben.--{{Benutzer:Ran-neechan/Signatur}} 18:29, 1. Feb. 2010 (CET) |
||
+ | Besonders informativ ist ja eigentlich wieder dieses Lemma noch das Lemma Manga. Mich würde es eigentlich in den Fingern jucken, vor allem den Internationalen Stand ein wenig auszubauen. Denn wahrscheinlich geht es vielen Lesern so, dass es zunächst nicht ersichtlich ist, wieso im spanisch-sprachigen Raum 4 verschiedene Varianten existieren - Castellano, Català, Gallego und Español Latino. Zudem ist der katalanische Sender TVC auch hier zu empfangen (ich hab den zumindest mal herbekommen, mittlerweile aber nicht mehr), ein Sendeschema wäre deswegen evtl. interessant (die strahlen auch die Movies aus). Ebenfalls interessant wäre, in welchen Ländern die Movies veröffentlicht/ausgestrahlt worden sind. Eigentlich wäre es also am informativsten, den internationalen Stand für alle 3 Bereiche zusammenzufassen. Deswegen wollt ich mal anfragen, ob es vielleicht nicht sinnvoller wäre, zum internationalen Stand ein eigenes Lemma zu schaffen und dann jeweils drauf zu verlinken, statt hier die (verwirrende und auch unvollständige) Tabelle stehen zu haben. Wenn ich ein OK kriege, kann ich ja gleich mal mit der Recherche beginnen.--[[Benutzer:Dus|Dus]] 17:26, 19. Jul. 2010 (CEST) |
||
+ | :Finde ich eine gute und interessante Idee. Kann man auf jeden Fall mal anlegen, dürfte sicherlich auf keinen Fall schaden. {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 17:53, 19. Jul. 2010 (CEST) |
||
+ | Falls du irgendwann Übersetzungshilfen brauchst melde ich mich hier mal als Spanisch-Muttersprachler ^^ --{{Benutzer:Robi/Signatur}} 19:25, 19. Jul. 2010 (CEST) |
||
+ | Mein Spanisch ist zwar bissl eingerostet, aber dafür müssts noch reichen^^ Kannst du denn mit Katalanisch oder Galizisch etwas mehr anfangen? TVC scheint nämlich keine spanische Fassung der Webseite anzubieten. Oder weisst du spontan, wo in Südamerika Conan ausgestrahlt wurde? Da hab ich nämlich spontan keinen Plan. Ihr müsst aber au bissl Geduld mit mir haben, wird ein wenig dauern, bis ich da was halbwegs präsentables vorzuweisen hab.--[[Benutzer:Dus|Dus]] 12:14, 20. Jul. 2010 (CEST) |
||
+ | |||
+ | == Episodenanzahl == |
||
+ | Ich finde die Übersicht der Episoden, nicht besonders Verständlich. Erstmal fände ich es besser wenn man 2 Spalten machen würde und über den Spalten alles erklärt, anstatt einen Link zu der Erklärung unten drunter zu machen. Ich denke dass wäre deutlich übersichtlicher, als die Erklärung die man schnell übersehen kann. Was aber scheinbar falsch formuliert ist, ist die Formulierung "Internationale Zählweise". Ich vermute stark, dass damit die japanische Zählweise gemeint ist. Da ich mir aber nicht ganz sicher bin, lasse ich vorerst die Finger vom editieren. Ein weiterer Vorschlag wäre, ob man noch dazu schreibt wie viele Episoden es in dem Land gibt. (Dann sieht man ob die Spezials genauso aufgeteilt werden wie in Deutschland) <small>''(Der vorstehende <u>nicht</u> signierte Beitrag stammt von: ''[[Benutzer:ANS|ANS]] • [[Benutzer Diskussion:ANS|Diskussion]] • [[Spezial:Beiträge/ANS|Beiträge]]{{#if: | • gez. [[Benutzer:|Benutzer:]]|}})</small> |
||
+ | |||
+ | :Hola. habe den artikel jetzt mal zu qualitaetssicherung eingetragen, da er mit einem stand von januar 2010 ja auch schon etwas veraltet ist. die spalte mit der episodenzahl und den erklaerungen in einer fussnote finde ich persoenlich aber sehr gut geloest. allerdings stimme ich dir zu, dass hier besser von einer japanischen statt von einer internationalen zaehlweise, die rede sein sollte... und mir faellt gerade auf, dass ich das eigentlich gleich haette verbessern koennen, mist. deinen zweiten vorschlag verstehe ich nicht. also in der tabelle soll doch eigentlich fuer jedes land die anzahl der episoden stehen, also "wie viele episoden es in dem land gibt", denke ich. {{Benutzer:Rikku/Signatur}} 01:00, 27. Feb. 2011 (CET) |
||
+ | ::OK. Um meinen zweiten Vorschlag nochmal zu verdeutlichen: Man schreibt einmal wie viele japanische Episoden übersetzt/ausgestrahlt wurden (in Deutschland wären dass eben 308 Episoden) Welche deutschen Episode dies entspricht (Deutschland natürlich 333) und neu dazu wie viele Episoden es genau in dem Land gibt (In deutschland wären dies dann auch 333) An der letzten Zeile kann man zusätzlich sehen wie die Episoden geschnitten wurden. Wenn die zweite Spalte und die dritte Spalte übereinstimmen, weiß man gleich, dass die Episodennummern wohl auch die gleichen wie in Deutschland sind, da die Spezials wohl auch genauso in mehrere Teile zerteilt sind wie hier. Also ist die 260 Episode aus [Bitte Land einfügen] auch die 260 Episode aus Deutschland. Wenn allerdings die erste und die dritte Spalte übereinstimmen, weiß man dass die Japanischen und die [Bitte Land einfügen] Episoden gleich gezählt werden. Bei abweichungen, weiß man dann, dass die Episoden ganz anders gezählt werden. Ich hoffe man kann nun meinen Vorschlag verstehen. Noch mal kurz zusammengefasst: Die Episodenanzahl nach der Deutschen Zählweise, nach der Japanischen Zählweise und der Zählweise des Entsprechenden Landes--[[Benutzer:ANS|ANS]] 01:56, 27. Feb. 2011 (CET) |
Aktuelle Version vom 27. Februar 2011, 02:02 Uhr
Spanien und co[Quelltext bearbeiten]
Warum sind hier spanischen Regionen und Lokale Sparchen (Galicien;Katalonien;Kastilien) in der Tabelle aufgeführt? Und warum haben die unterschiedliche Episodenzahlen, Quelle ggf. Mit freundlichen Grüßen --DcKaito1412 ~It's magic~ 17:33, 1. Feb. 2010 (CET)
- Quelle ist die jeweilige Wikipedia... Und ich glaube, die sprechen dort unterschiedliche Sprachen oder so... Auf jeden Fall haben sie unterschiedliche Wikipedian (Plural so richtig?)... Philipp S. [Administrator] 17:44, 1. Feb. 2010 (CET)
- Korrekt das sie in verschiedenen dialekten des castellan/espanol dort Gesprochen werden aber es ist irritierend da auch noch extra spanien dort steht -.- ich find unübersichtlich die Tabelle so stehen zu lassen gruß chris--DcKaito1412 ~It's magic~ 18:00, 1. Feb. 2010 (CET)
- Es liegt an dir, dies zu ändern. Wie du sicherlich schon weißt, ist das hier ein Wiki und wird es vorraussichtlich auch immer bleiben ;-) Philipp S. [Administrator] 18:24, 1. Feb. 2010 (CET)
- Korrekt das sie in verschiedenen dialekten des castellan/espanol dort Gesprochen werden aber es ist irritierend da auch noch extra spanien dort steht -.- ich find unübersichtlich die Tabelle so stehen zu lassen gruß chris--DcKaito1412 ~It's magic~ 18:00, 1. Feb. 2010 (CET)
Besonders informativ ist ja eigentlich wieder dieses Lemma noch das Lemma Manga. Mich würde es eigentlich in den Fingern jucken, vor allem den Internationalen Stand ein wenig auszubauen. Denn wahrscheinlich geht es vielen Lesern so, dass es zunächst nicht ersichtlich ist, wieso im spanisch-sprachigen Raum 4 verschiedene Varianten existieren - Castellano, Català, Gallego und Español Latino. Zudem ist der katalanische Sender TVC auch hier zu empfangen (ich hab den zumindest mal herbekommen, mittlerweile aber nicht mehr), ein Sendeschema wäre deswegen evtl. interessant (die strahlen auch die Movies aus). Ebenfalls interessant wäre, in welchen Ländern die Movies veröffentlicht/ausgestrahlt worden sind. Eigentlich wäre es also am informativsten, den internationalen Stand für alle 3 Bereiche zusammenzufassen. Deswegen wollt ich mal anfragen, ob es vielleicht nicht sinnvoller wäre, zum internationalen Stand ein eigenes Lemma zu schaffen und dann jeweils drauf zu verlinken, statt hier die (verwirrende und auch unvollständige) Tabelle stehen zu haben. Wenn ich ein OK kriege, kann ich ja gleich mal mit der Recherche beginnen.--Dus 17:26, 19. Jul. 2010 (CEST)
- Finde ich eine gute und interessante Idee. Kann man auf jeden Fall mal anlegen, dürfte sicherlich auf keinen Fall schaden. Philipp S. [Administrator] 17:53, 19. Jul. 2010 (CEST)
Falls du irgendwann Übersetzungshilfen brauchst melde ich mich hier mal als Spanisch-Muttersprachler ^^ -- Gruß robi [Administrator] 19:25, 19. Jul. 2010 (CEST) Mein Spanisch ist zwar bissl eingerostet, aber dafür müssts noch reichen^^ Kannst du denn mit Katalanisch oder Galizisch etwas mehr anfangen? TVC scheint nämlich keine spanische Fassung der Webseite anzubieten. Oder weisst du spontan, wo in Südamerika Conan ausgestrahlt wurde? Da hab ich nämlich spontan keinen Plan. Ihr müsst aber au bissl Geduld mit mir haben, wird ein wenig dauern, bis ich da was halbwegs präsentables vorzuweisen hab.--Dus 12:14, 20. Jul. 2010 (CEST)
Episodenanzahl[Quelltext bearbeiten]
Ich finde die Übersicht der Episoden, nicht besonders Verständlich. Erstmal fände ich es besser wenn man 2 Spalten machen würde und über den Spalten alles erklärt, anstatt einen Link zu der Erklärung unten drunter zu machen. Ich denke dass wäre deutlich übersichtlicher, als die Erklärung die man schnell übersehen kann. Was aber scheinbar falsch formuliert ist, ist die Formulierung "Internationale Zählweise". Ich vermute stark, dass damit die japanische Zählweise gemeint ist. Da ich mir aber nicht ganz sicher bin, lasse ich vorerst die Finger vom editieren. Ein weiterer Vorschlag wäre, ob man noch dazu schreibt wie viele Episoden es in dem Land gibt. (Dann sieht man ob die Spezials genauso aufgeteilt werden wie in Deutschland) (Der vorstehende nicht signierte Beitrag stammt von: ANS • Diskussion • Beiträge)
- Hola. habe den artikel jetzt mal zu qualitaetssicherung eingetragen, da er mit einem stand von januar 2010 ja auch schon etwas veraltet ist. die spalte mit der episodenzahl und den erklaerungen in einer fussnote finde ich persoenlich aber sehr gut geloest. allerdings stimme ich dir zu, dass hier besser von einer japanischen statt von einer internationalen zaehlweise, die rede sein sollte... und mir faellt gerade auf, dass ich das eigentlich gleich haette verbessern koennen, mist. deinen zweiten vorschlag verstehe ich nicht. also in der tabelle soll doch eigentlich fuer jedes land die anzahl der episoden stehen, also "wie viele episoden es in dem land gibt", denke ich. lg.--rikku 01:00, 27. Feb. 2011 (CET)
- OK. Um meinen zweiten Vorschlag nochmal zu verdeutlichen: Man schreibt einmal wie viele japanische Episoden übersetzt/ausgestrahlt wurden (in Deutschland wären dass eben 308 Episoden) Welche deutschen Episode dies entspricht (Deutschland natürlich 333) und neu dazu wie viele Episoden es genau in dem Land gibt (In deutschland wären dies dann auch 333) An der letzten Zeile kann man zusätzlich sehen wie die Episoden geschnitten wurden. Wenn die zweite Spalte und die dritte Spalte übereinstimmen, weiß man gleich, dass die Episodennummern wohl auch die gleichen wie in Deutschland sind, da die Spezials wohl auch genauso in mehrere Teile zerteilt sind wie hier. Also ist die 260 Episode aus [Bitte Land einfügen] auch die 260 Episode aus Deutschland. Wenn allerdings die erste und die dritte Spalte übereinstimmen, weiß man dass die Japanischen und die [Bitte Land einfügen] Episoden gleich gezählt werden. Bei abweichungen, weiß man dann, dass die Episoden ganz anders gezählt werden. Ich hoffe man kann nun meinen Vorschlag verstehen. Noch mal kurz zusammengefasst: Die Episodenanzahl nach der Deutschen Zählweise, nach der Japanischen Zählweise und der Zählweise des Entsprechenden Landes--ANS 01:56, 27. Feb. 2011 (CET)