Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Opening 19: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Infobox Song |Art=Opening |Nummer=19 |Bild=Opening 19.jpg |Songnamen1=100 Mono Tobira |Songnamen2=Namida no Yesterday |Name_ja=Kumo ni notte |Zeitraum_ja=[[Epis…“) |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(25 dazwischenliegende Versionen von 11 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | {{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}} |
||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
− | |Art=Opening |
+ | |Art = Opening |
− | |Nummer=19 |
+ | |Nummer = 19 |
− | |Bild=Opening 19.jpg |
+ | |Bild = Opening 19.jpg |
+ | |Name_ja = Kumo ni notte |
||
− | |Songnamen1=100 Mono Tobira |
||
+ | |Zeitraum_ja = [[Episode 457 (Japan)|Episode 457]] – [[Episode 474 (Japan)|474]] |
||
− | |Songnamen2=Namida no Yesterday |
||
+ | |Interpret_ja = [[U-ka saegusa IN db]] |
||
− | |Name_ja=Kumo ni notte |
||
+ | |Name_de = |
||
− | |Zeitraum_ja=[[Episode 457]] bis [[Episode 474|474]] |
||
+ | |Zeitraum_de = |
||
− | |Interpret_ja=U-ka Saegusa IN db |
||
+ | |Interpret_de = |
||
− | |Name_de= |
||
− | |Zeitraum_de= |
||
− | |Interpret_de= |
||
}} |
}} |
||
+ | '''Kumo ni notte''' ist das 19. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht. |
||
+ | == Songtexte == |
||
− | '''Kumo ni notte''' ist das 19. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. Eine öfizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht. |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
+ | | align = center |
||
+ | | Richtung = horizontal |
||
+ | | Breite = 200 |
||
+ | | Bild1 = Opening_19-1.jpg |
||
+ | | Untertitel1 = Ran telefoniert mit Shinichi |
||
+ | | Bild2 = Opening_19-2.jpg |
||
+ | | Untertitel2 = Ran beim Karate |
||
+ | | Bild3 = Opening_19-3.jpg |
||
+ | | Untertitel3 = Die Detective Boys |
||
+ | | Bild4 = Opening_19-4.jpg |
||
+ | | Untertitel4 = Ran |
||
+ | }} |
||
+ | <div style="clear: left;"></div> |
||
+ | === Japanisches Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | Donna toki mo Tsunagatteru Mirai ni |
||
+ | Tokubetsu na omoide yori ... |
||
+ | Nani kenaishigusa ni hikareteru tada aitekute |
||
+ | Kotoba ni shinakya fuan da yo donna ni kitsuku dakiattatte |
||
+ | Hitotsu ni nante narenaishi kimochi ha katachi dekinaishi ne~ ne~ |
||
+ | Isogashii toki hodo aitakunaru no wa nande darou? |
||
+ | Kyou no kotae ga ashita ha chigau to shitemo |
||
+ | Futari ha kawarazu ni |
||
+ | Isshun mo eien mo zutto mitsumete itai |
||
+ | Ai shite itai, yumemite itai, shinjite itai |
||
+ | |||
+ | Yawarakana kumo ni notte |
||
+ | Kyou ha kimi wo zutto kanjiteru |
||
+ | nagaredasu omoi kumo ni notte |
||
+ | Kimi wa doko ni iru no |
||
+ | |||
+ | Furikaeru to nani mo nai |
||
+ | Sora na no ni aa natsukashii no yo |
||
+ | donna toki mo (donna toki mo) |
||
+ | </poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
+ | |||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
+ | <poem> |
||
+ | Egal welche Jahreszeit wir sind mit der Zukunft verbunden. |
||
+ | Mehr als Erinnerungen oder die üblichen Gesten, will ich dich wiedersehen. |
||
+ | Wenn da nicht deine Worte wären, wäre ich besorgt, egal wie stark wir uns umarmen würden. |
||
+ | Weil ich mich nicht benutzen lassen kann und meine Gefühle keine Gestalt annehmen. |
||
+ | Ich frage mich, warum du mich nicht sehen willst, auch wenn du beschäftigt bist. |
||
+ | Auch wenn deine Antwort heute anders ist, kann sich bis morgen etwas ändern. |
||
+ | Für einen Moment der Ewigkeit will ich bei dir sein. |
||
+ | Ich will dich lieben, über dich träumen und an dich denken. |
||
+ | |||
+ | Schwebe auf einer sanften Wolke. |
||
+ | Ich sehne mich nach dir. |
||
+ | Schwebe auf einer sanften Wolke. |
||
+ | Wo immer du auch bist. |
||
+ | |||
+ | Auch wenn wir in den Himmel schauen, fühlen wir uns nostalgisch. |
||
+ | Egal welche Jahreszeit wir sind mit der Zukunft verbunden. |
||
+ | </poem> |
||
+ | <div style="clear: both;"></div> |
||
+ | |||
+ | == Verschiedenes == |
||
+ | {{Bildkategorie|Opening 19}} |
||
+ | == Auftritte == |
||
− | [[Datei:Opening 19-1.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
+ | {|{{TabelleAuftritte}} |
||
+ | | |
||
+ | *[[Conan Edogawa]] |
||
+ | {{Auftritt|Ai Haibara}} |
||
+ | {{Auftritt|Genta Kojima}} |
||
+ | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
||
+ | {{Auftritt|Ran Mori}} |
||
+ | {{Auftritt|Sonoko Suzuki}} |
||
+ | {{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}} |
||
+ | {{Auftritt|Ayumi Yoshida}} |
||
+ | | |
||
+ | | |
||
+ | | |
||
+ | *[[Stimmenverzerrer]] |
||
+ | |} |
||
+ | {{Navigationsleiste Opening}} |
||
+ | [[Kategorie:Opening|19]] |
||
+ | [[en:Kumo ni notte]] |
||
− | [[Kategorie:Opening]] |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 21:55 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 18 100 mono Tobira — Alle Openings und Endings — 20 Namida no Iesutadē › |
Opening 19 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Kumo ni notte |
Interpret | U-ka saegusa IN db |
Sendezeitraum | Episode 457 – 474 |
Kumo ni notte ist das 19. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Donna toki mo Tsunagatteru Mirai ni |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Egal welche Jahreszeit wir sind mit der Zukunft verbunden.
Mehr als Erinnerungen oder die üblichen Gesten, will ich dich wiedersehen.
Wenn da nicht deine Worte wären, wäre ich besorgt, egal wie stark wir uns umarmen würden.
Weil ich mich nicht benutzen lassen kann und meine Gefühle keine Gestalt annehmen.
Ich frage mich, warum du mich nicht sehen willst, auch wenn du beschäftigt bist.
Auch wenn deine Antwort heute anders ist, kann sich bis morgen etwas ändern.
Für einen Moment der Ewigkeit will ich bei dir sein.
Ich will dich lieben, über dich träumen und an dich denken.
Schwebe auf einer sanften Wolke.
Ich sehne mich nach dir.
Schwebe auf einer sanften Wolke.
Wo immer du auch bist.
Auch wenn wir in den Himmel schauen, fühlen wir uns nostalgisch.
Egal welche Jahreszeit wir sind mit der Zukunft verbunden.
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala