Film-Ending 5: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
K (Änderung gemäß Abstimmung „Die lieben Namen II“)
Zeile 4: Zeile 4:
 
|Songnamen1 = Anata ga Iru Kara
 
|Songnamen1 = Anata ga Iru Kara
 
|Songnamen2 = Everlasting
 
|Songnamen2 = Everlasting
|Titel = Always
+
|Titel = always
 
|Interpret = [[Mai Kuraki]]
 
|Interpret = [[Mai Kuraki]]
 
|Album =
 
|Album =
Zeile 11: Zeile 11:
 
|Charts =
 
|Charts =
 
}}
 
}}
'''Always''' ist der Abspann zu [[Film 5]] der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Interpretin [[Mai Kuraki]]. Er wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet.
+
'''always''' ist der Abspann zu [[Film 5]] der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Interpretin [[Mai Kuraki]]. Er wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet.
   
 
== Songtexte ==
 
== Songtexte ==
Zeile 30: Zeile 30:
 
| style="float:left;" |
 
| style="float:left;" |
 
<poem>
 
<poem>
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
   
 
Son janai! Ima kara de mo
 
Son janai! Ima kara de mo
Zeile 42: Zeile 42:
 
Issho ni ikiru basho ga aru kara
 
Issho ni ikiru basho ga aru kara
   
Always ai no mune ni yuuki o dashite
+
always ai no mune ni yuuki o dashite
 
Tatoe sore ga dame da to shite mo ne
 
Tatoe sore ga dame da to shite mo ne
 
(No) Sore dake ga jibun janai
 
(No) Sore dake ga jibun janai
 
(Yes) Kazamuki ga kawatta ima tobitatou
 
(Yes) Kazamuki ga kawatta ima tobitatou
   
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
   
 
Yume janai! Akiramezu
 
Yume janai! Akiramezu
Zeile 59: Zeile 59:
 
Kurushii toki koso negai wa kanau
 
Kurushii toki koso negai wa kanau
   
Always sou shinjite mitsumete miyou
+
always sou shinjite mitsumete miyou
 
Tatoe sore ga tsurai koto demo ne
 
Tatoe sore ga tsurai koto demo ne
 
(No) Sore dake ga jibun janai
 
(No) Sore dake ga jibun janai
 
(Yes) Kono isshun goto ga ashita no kimi ni naru
 
(Yes) Kono isshun goto ga ashita no kimi ni naru
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
   
 
Sometimes you win
 
Sometimes you win
Zeile 76: Zeile 76:
 
Sometimes life is so beautiful yeah
 
Sometimes life is so beautiful yeah
   
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
   
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love...)
+
(always give my love...)
 
</poem>
 
</poem>
 
| style="float:center;" |
 
| style="float:center;" |
 
<poem>
 
<poem>
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
   
 
そん じゃない いま から で も
 
そん じゃない いま から で も
Zeile 101: Zeile 101:
 
いっしょ に いきる ばしょ が ある から
 
いっしょ に いきる ばしょ が ある から
   
Always あい の むね に ゆうき お だして
+
always あい の むね に ゆうき お だして
 
たとえ それ が だめ だ と して も ね
 
たとえ それ が だめ だ と して も ね
 
(の) それ だけ が じぶn じゃない
 
(の) それ だけ が じぶn じゃない
 
(Yes) かざむき が かわった いま とびたとえ
 
(Yes) かざむき が かわった いま とびたとえ
   
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
   
 
ゆめ じゃない
 
ゆめ じゃない
Zeile 120: Zeile 120:
 
くるしい とき こそ ねがい わ かなう
 
くるしい とき こそ ねがい わ かなう
   
Always そう しんじて みつめて みよう
+
always そう しんじて みつめて みよう
 
たとえ それ が つらい こと でも ね
 
たとえ それ が つらい こと でも ね
 
(No) それ だけ が じぶn じゃない
 
(No) それ だけ が じぶn じゃない
 
(Yes) この いっしゅn ごと が あした の きみ に なる
 
(Yes) この いっしゅn ごと が あした の きみ に なる
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
   
 
Sometimes you win
 
Sometimes you win
Zeile 137: Zeile 137:
 
Sometimes life is so beautiful yeah
 
Sometimes life is so beautiful yeah
   
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
   
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love...)
+
(always give my love...)
   
 
</poem>
 
</poem>
Zeile 152: Zeile 152:
 
==== Deutsche Übersetzung ====
 
==== Deutsche Übersetzung ====
 
<poem>
 
<poem>
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
   
 
Es ist kein Verlust! Auch ab jetzt.
 
Es ist kein Verlust! Auch ab jetzt.
Zeile 164: Zeile 164:
 
Weil es einen Ort gibt, wo wir gemeinsam leben.
 
Weil es einen Ort gibt, wo wir gemeinsam leben.
   
Always - die Liebe im Herzen, nimm deinen Mut zusammen.
+
always - die Liebe im Herzen, nimm deinen Mut zusammen.
 
Auch wenn es nicht klappen sollte.
 
Auch wenn es nicht klappen sollte.
 
No - Nur das bin ich.
 
No - Nur das bin ich.
 
Yes - Nun, da der Wind anders weht, lass uns losfliegen!
 
Yes - Nun, da der Wind anders weht, lass uns losfliegen!
   
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
   
 
Es ist kein Traum! Ich gebe nicht auf!
 
Es ist kein Traum! Ich gebe nicht auf!
Zeile 181: Zeile 181:
 
gehen gerade in harten Zeiten Wünsche in Erfüllung.
 
gehen gerade in harten Zeiten Wünsche in Erfüllung.
   
Always - daran glaubend lass es uns fest im Auge behalten.
+
always - daran glaubend lass es uns fest im Auge behalten.
 
Auch wenn es schmerzlich sein sollte.
 
Auch wenn es schmerzlich sein sollte.
 
No - Nur das bin ich nicht.
 
No - Nur das bin ich nicht.
 
Yes - dieser Moment wird dein morgiges Ich.
 
Yes - dieser Moment wird dein morgiges Ich.
   
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
   
 
Sometimes you win,
 
Sometimes you win,
Zeile 199: Zeile 199:
 
Sometimes life is so beautiful. Yeah!
 
Sometimes life is so beautiful. Yeah!
   
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
   
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love to you)
+
(always give my love to you)
(Always give my love)
+
(always give my love)
(Always give my love...)
+
(always give my love...)
 
</poem>
 
</poem>
   

Version vom 18. Februar 2021, 14:20 Uhr

4 Anata ga Iru KaraAlle Openings und Endings — 6 Everlasting
Film-Ending 5
Informationen
Titel always
Interpret Mai Kuraki
Film Film 5
Informationen zur CD
Veröffentlichung 6. Juni 2001
Preis 1.260 Yen

always ist der Abspann zu Film 5 der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Interpretin Mai Kuraki. Er wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet.

Songtexte

 
 
 

Japanisches Original

(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)

Son janai! Ima kara de mo
Iin janai? Yareru koto
Omotta doori ni yatte miyou
Kimi to deau made
Nani mo nakatta keredo me o tojite omou
Issho ni ikiru basho ga aru kara

always ai no mune ni yuuki o dashite
Tatoe sore ga dame da to shite mo ne
(No) Sore dake ga jibun janai
(Yes) Kazamuki ga kawatta ima tobitatou

(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)

Yume janai! Akiramezu
Sou janai! Saigo made
Dare de mo hajime wa kizukanai kedo
Kanarazu tadoritsuku
Kimi no kokoro no naka ni kibou ga aru kara
Kurushii toki koso negai wa kanau

always sou shinjite mitsumete miyou
Tatoe sore ga tsurai koto demo ne
(No) Sore dake ga jibun janai
(Yes) Kono isshun goto ga ashita no kimi ni naru
(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)

Sometimes you win
Sometimes you lose
It doesn't matter
You make mistakes but for a reason
There's a chance to be won
God bless you for being yourself
Sometimes life is so beautiful yeah

(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)

(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love...)

(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)

そん じゃない いま から で も
いいn じゃない 
やれる こと
おもった どおり に やって みよう
きみ と であう まで
なに も なかった けれど め お とじて おもう
いっしょ に いきる ばしょ が ある から

always あい の むね に ゆうき お だして
たとえ それ が だめ だ と して も ね
(の) それ だけ が じぶn じゃない
(Yes) かざむき が かわった いま とびたとえ

(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)

ゆめ じゃない
あきらめず
そう じゃない
さいご まで
だれ で も はじめ わ きずかない けど
かならず たどりつこ
kみ の こころ の なか に きぼう が ある から
くるしい とき こそ ねがい わ かなう

always そう しんじて みつめて みよう
たとえ それ が つらい こと でも ね
(No) それ だけ が じぶn じゃない
(Yes) この いっしゅn ごと が あした の きみ に なる
(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)

Sometimes you win
Sometimes you lose
It doesn't matter
You make mistakes but for a reason
There's a chance to be won
God bless you for being yourself
Sometimes life is so beautiful yeah

(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)

(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love...)

Deutsche Übersetzung

(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)

Es ist kein Verlust! Auch ab jetzt.
Warum nicht? Das, was man kann.
Nach unserer Vorstellung lass es uns tun!
Bis ich dich traf,
hatte ich nichts. Aber ich schließe die Augen und fühle.
Weil es einen Ort gibt, wo wir gemeinsam leben.

always - die Liebe im Herzen, nimm deinen Mut zusammen.
Auch wenn es nicht klappen sollte.
No - Nur das bin ich.
Yes - Nun, da der Wind anders weht, lass uns losfliegen!

(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)

Es ist kein Traum! Ich gebe nicht auf!
Es ist nicht so! Bis zum Schluss!
Niemandem ist das anfangs bewusst,
aber man gelangt ganz sicher an sein Ziel.
Weil in deinem Herzen Hoffnung ist,
gehen gerade in harten Zeiten Wünsche in Erfüllung.

always - daran glaubend lass es uns fest im Auge behalten.
Auch wenn es schmerzlich sein sollte.
No - Nur das bin ich nicht.
Yes - dieser Moment wird dein morgiges Ich.

(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)

Sometimes you win,
sometimes you lose.
It doesnt matter.
You make mistakes but for a reason
Theres a chance to be won.
God bless you for being yourself.
Sometimes life is so beautiful. Yeah!

(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love to you)

(always give my love)
(always give my love to you)
(always give my love)
(always give my love...)