Opening 26: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
828 Bytes hinzugefügt ,  1. August 2010
Deutsche Übersetzung ergänzt :)
(→‎Verschiedenes: Flüchtigkeitsfehler verbessert)
(Deutsche Übersetzung ergänzt :))
Zeile 19:
[[Datei:Opening 26-1.jpg|thumb|left|<center></center>]]
[[Datei:Opening 26-2.jpg|thumb|left|<center></center>]]
 
[[Datei:Opening 26-3.jpg|thumb|left|<center></center>]]
[[Datei:Opening 26-4.jpg|thumb|right|<center></center>]]
<poem>
Konna ni mo soba ni iru no ni
Zeile 51 ⟶ 50:
Itsuka kanarazu mukae ni yuku yo
Everlasting Luv
</poem>
 
==Deutsche Überstetzung==
[[Datei:Opening 26-3.jpg|thumb|left|<center></center>]]
[[Datei:Opening 26-4.jpg|thumb|rightleft|<center></center>]]
 
<poem>
Auch wenn wir so nah sind erreichen dich meine Gefühle nicht
Ich kann die Zeit nicht zurückdrehen
Damit ich den Anblick den ich mit dir hatte, nicht vergesse
Sammle ich die Puzzleteile meiner Erinnerung
Deine klaren Augen zeigen nicht die Reflektion des Mannes, der ich sein sollte
 
Ewige Liebe,
wie ein Labyrinth in einer Welt, die verbindet und wendet
Meine Gefühle für dich werden sich nicht verändern
 
Ewige Liebe,
auch wenn ich es dir noch nicht sagen kann
Ich liebe nur dich!
 
(Ewige Liebe)
Wenn ich nur einen Wunsch frei hätte, würde ich bei dir sein wollen
 
Ewige Liebe,
Nachdem ich alle Mysterien gelüftet habe, werde ich für immer bei dir sein
 
Ich werde deine Hand nicht loslassen
In meinen Träumen flüstere ich dir zu, das ich dich irgendwann hole
Ewige Liebe
</poem>
 
14.544

Bearbeitungen

Navigationsmenü