Ending 22: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K
dt. Übersetzung
K (Baustein) |
K (dt. Übersetzung) |
||
Zeile 1:
{{Infobox Song
|Art=Ending
Zeile 16 ⟶ 15:
==Japanischer Songtext==
{|
| style="float:left;" |
<poem>
Sekai tomete, gyutto dakiyosete
Zeile 32 ⟶ 33:
Dôzo kono mama, futari tsutsunde
</poem>
<poem>
世界 止めて ぎゅっと抱きよせて
もっと傍にいたいよ
何度も君に恋に落ちてく
涙こぼれ 近づく夜明け
君がくれた温もり 息が詰まりそうなほど
髪に触れる指先 失くすことがこわくて
二人結び付けるこの引力で...
未来もしはぐれても 必ず探し出す
世界 止めて そっとほほ笑んで
ずっと傍にいるから
君を照らす まぶしい夜明け
どうぞこのまま 二人包んで
</poem>
|}
==== Deutsche Übersetzung ====
<poem>
Stoppe die Welt, halte mich fest,
Ich möchte mehr an deiner Seite sein
Immer wieder verliebe ich mich in dich
Als die Morgendämmerung naht, beginnen die Tränen zu fließen
Die Wärme, die du mir gegeben hast, hat mir den Atem geraubt,
Die Angst, die Fingerspitzen zu verlieren, die mir durchs Haar streicheln
Mit dieser Anziehungskraft, die uns verbindet...
Wenn du dich morgen verirrst, werde ich nach dir suchen
Stoppen die Welt und lächele sanft
Weil ich immer an deiner Seite sein werde
Die helle Morgendämmerung, die dich erleuchtet
Bitte verschlingt uns beide
</poem>
{{Mehrere Bilder
| align = center
|