Film 17: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
756 Bytes hinzugefügt ,  17. April 2022
Trivia + Straffung
K (Laufzeit)
(Trivia + Straffung)
Zeile 235:
 
== Verschiedenes ==
[[Datei:Film 17-26.jpg|mini|Fehler auf Gold (27:33)]]
{{Bildkategorie|Film 17}}
* Film 17 ist der erste Film, in dem [[Ninzaburo Shiratori]] keinen Auftritt hat.
* Bei dem Schiff im Abspann handelt es sich um den Zerstörer ''Atago'' der {{Wp|Atago-Klasse|icon}}. Das Schiff ''Hotaka'' existiert nicht wirklich, ihre Hüllennummer ''170'' gehörte dem 2010 außer Dienst gestellten Zerstörer ''SawaKAZÉ'' der {{Wp|TachiKAZÉ-Klasse|icon}}.
* Dies ist der letzte Film, in dem im japanischen Original [[Heizo Hattori]] imvon japanischen[[Takehiro OriginalKoyama]] und Ginshiro Toyama von [[TakehiroShinji KoyamaOgawa]] gesprochen wird.
* DiesEs ist außerdem der letzte Film, in dem GinshiroKazuha Toyama imin der deutschen Synchronisation von [[Anja Stadlober]] und japanischenHeiji OriginalHattori von [[ShinjiRobin OgawaKahnmeyer]] gesprochen wird.
* Entgegen der bisherigen Handhabe wird bereits während des Abspanns noch ein kleines Stück der Handlung erzählt.
* Dies ist der letzte Film, in dem Kazuha Toyama in der deutschen Synchronisation von [[Anja Stadlober]] gesprochen wird.
 
* Dies ist der letzte Film, in dem Heiji Hattori in der deutschen Synchronisation von [[Robin Kahnmeyer]] gesprochen wird.
=== Fehler ===
* Bei der Verteidigungsübung wird in der deutschen Fassung die Entfernung des feindlichen Objekts verändert. Anstelle von acht Seemeilen sind es fälschlicherweise 8.000 Meilen.
* Bei 13:01 wird in der deutschen Synchronfassung während der Verteidigungsübung die Entfernung des feindlichen Objekts zunächst fälschlicherweise zu 8.000 statt lediglich acht Meilen verändert; dann ist es ab 15:00 zuerst 2, dann plötzlich 1,16 und schließlich 1,6 Meilen entfernt.
* Nicht nur, dass Kogoros Visitenkarte bei 27:33 in Relation zu Rans Händen übertrieben groß ist, auf ihr befindet sich außerdem ein Rechtschreibfehler: Das erste „E“ in ''Detective'' wurde durch ein „I“ ersetzt. Auf dem Exemplar bei 1:09:07 ist der Buchstabe korrigiert.
* Während Kommissar Megures Telefon auf seinem Schreibtisch bisher jedes Mal auf der rechten Seite stand, steht es nun auf der linken. Bei 33:34 ist zudem kein Stromkabel am Apparat zu sehen.
* Der Kampf zwischen Ran und dem Spion ab 1:17:34 wurde nicht extra synchronisiert und entspricht dem japanischen Originalton.
 
== Einzelnachweise ==
90

Bearbeitungen

Navigationsmenü