Episode 455: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
612 Bytes hinzugefügt ,  4. April 2022
+ In anderen Sprachen
(+Soundtrack)
(+ In anderen Sprachen)
Zeile 59:
*'''Esel-Gehege''': In ihrem ersten Versuch vermuten die Kinder das Gehege mit den Eseln als Treffpunkt, da die Gehegenummer die 33 ist und das japanische Wort für Esel ''<u>ro</u>ba'' lautet. Die Ziffer sechs kann in japanischen Namen ebenfalls als ''<u>ro</u>'' gelesen werden. Die Null haben die Kinder hingegen ignoriert, was Conan später auch bemängelt.
*'''Riesenflughörnchen''': Die Riesenflughörnchen heißen auf Japanisch ''musasabi''. Die Detective Boys kommen auf die Tiere, als der Professor die verschiedenen Lesekombinationen für 33-6 ausprobiert. Eine der Kombinationen für die Lesungen in japanischen Namen ist ''sa-sa-mu''. Die Kinder tauschen die erste und die letzte Silbe und denken an ''musasabi'', die Riesenflughörnchen. Conan erklärt, dass die Null am Ende des Codes andeutet, dass Riesenflughörnchen Nacht aktiv und daher am Tage in freier Natur nicht anzutreffen sind.
 
== In anderen Sprachen ==
{| {{TabelleSprachen}}
| {{Sprache|ITA}} || Incontro misterioso - prima parte - || Mysteriöse Begegnung - Erster Teil - || {{dts|26|10|2009}}
|-
| {{Sprache|KAT}} || Un primer amor del color dels gingkos (I) || Eine ginkgofarbene, erste Liebe (I) || {{dts|19|11|2007}}
|-
| {{Sprache|THA}} || รักครั้งแรกสีใบแปะก๊วย (ตอนแรก) || Eine ginkgofarbene, erste Liebe (Teil 1) || {{dts|7|6|2010}}
|-
| {{Sprache|VIE}} || Mối tình đầu màu rẻ quạt (Phần đầu) || Die erste Liebe ist billig (Teil 1) || {{dts|22|7|2019}}
|}
 
== Soundtrack ==
2.737

Bearbeitungen

Navigationsmenü