Film-Ending 11: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
1.559 Bytes hinzugefügt ,  17. Dezember 2021
Neues Layout
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
(Neues Layout)
Zeile 1:
{{Infobox Film-Ending
| BildNummer = Film-Ending = 11.jpg
| NummerBild = Film-Ending 11.jpg
| Name_ja = 七つの海を渡る風のように
| Songnamen1 = Yuruginai Mono hitotsu
| Name_ja_romaji = Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no yō ni
| Songnamen2 = Tsubasa wo hirogete
| Übersetzt_de = Wie der Wind über die sieben Meere bläst
| Titel = Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no yō ni
| Interpret = [[Rina Aiuchi]] & [[U-ka saegusa IN db]]
| Album =
| Release = 11. April 2007
| Preis = 1.020 [[Yen]]
| Charts =
}}
'''Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no yō ni''' (jap. 七つの海を渡る風のように , dt. ''Wie der Wind über die sieben Meere bläst'') ist der Abspann zu [[Film 11]] der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von den japanischen Interpretinnen [[Rina Aiuchi]] und [[U-ka saegusa IN db]].
 
Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet.
'''Nanatsu no Umi wo Wataru Kaze no yō ni''' ist der Abspann des [[Film 11|11. Filmes]] der Anime-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Der Film erschien am 21. April 2007 in Japan und am 25. Mai 2009 in Deutschland. Eine deutsche Version dieses Liedes ist noch nicht vorhanden.
 
== Songtexte ==
<div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 11-1.jpg|mini|links|Die Schatzsucher]]</div>
{{Mehrere Bilder
<div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 11-2.jpg|mini|links|Die Zahlen]]</div>
| align = right
<div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 11-3.jpg|mini|links|Die Detective Boys]]</div>
| Richtung = vertical
<div style="clear: left;"></div>
| Breite = 200
=== Japanische Version ===
| Bild1 = Film-Ending 11-1.jpg
| Untertitel1 = Ein Schatzsucher
| Bild2 = Film-Ending 11-2.jpg
| Untertitel2 = Die Zahlen
| Bild3 = Film-Ending 11-3.jpg
| Untertitel3 = Die Detective Boys
}}
=== Japanisches Original ===
{|
| style="float:left;" |
<poem>
数えきれない程の"いつか"は
Kazoekirenai hodo no "itsuka" haitsu ni nattara kanau no?
いつになったら叶うの?
Kanau toki wa yattekuru no?
叶う日(とき)はやってくるの?
 
歩く意味ばかり 考えて
はじめの一歩が踏み出せずに
自分に言い訳増えてく
 
一秒たりとも戻れず
一秒先も見えず
こんな場所で信じきれるのは君の心
 
七つの海を渡る風のように
碧い未来に夢を描くよ
胸が潰れそうな程
振り向くと
いつも君がいる
熱く君がいる
 
きらめく奇跡は 波しぶき
世界中に ほら 満ち溢れている
水平線に 溶けるオレンジ
 
でも現実は理想と限界の境界線が壊れてく
ねぇ 次はきっと あきらめない
 
日差し探して
育つ つぼみのように
君の笑顔に照らされてギュッと強くなる
 
七つの海を渡る風のように
明日に赤い花を咲かそう
心のオアシス
息も止まりそうな程
強く君を感じたい
 
この世界が悲しく回るとしても
君と生きるよ
もう翼はたたまない
 
七つの海を渡る風のように
碧い未来に夢を描くよ
胸が潰れそうな程
振り向くと
いつも君がいる
熱く君がいる
強く君を感じたい
七つの海を渡る風のように
</poem>
| style="float:center;" |
<poem>
Kazoe kirenai hodo no "itsuka" wa
Itsu ni nattara kanau no?
Kanau toki wa yatte kuru no?
 
Aruku imi bakari kangaete
Hajime no ippoiippo ga fumidasezu ni
Jibun ni ī wakeiiwake fueteku
Ichibyō taritomo modorezu ichibyō saki mo miezu
Konna basho de shinjikireru no ha kimi no kokoro
 
Ichibyou tari tomo modorezu
Nanatsu no umi wo wataru kaze no yōni
Ichibyou saki mo miezu
Konna basho de shinji kireru no wa kimi no kokoro
 
Nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
Aoi mirai ni yume wo egaku yo
Mune ga tsuburesōnatsuburesou na hodo furimuku to itsumo kimi ga iru
Furimuku to
Itsumo kimi ga iru
Atsuku kimi ga iru
 
Kirameku kiseki hawa nami shibuki sekaijuu ni
Sekaijuu ni hora michi afurete iru
Hora michiafureteiru suiheisen ni tokeru orenji
Suiheisen ni tokeru orenji
Demo genjitsu wa risō to genkai no kyōkaisen ga kowareteku
Nee tsugi ha kitto akiramenai
Hizashi sagashite sodatsu tsubomi no yōni
Kimi no egao ni terasarete gyutto tsuyoku naru
 
Demo genjitsu wa risou to genkai no kyoukaisen ga kowareteku
Nanatsu no umi wo wataru kaze no yōni
Nee tsugi wa kitto akiramenai
Ashita ni akai hana wo sakasō
 
Hizashi sagashite
Sodatsu tsubomi no you ni
Kimi no egao ni terasarete gyutto tsuyoku naru
 
Nanatsu no umi wo wataru kaze no you ni
Kokoro no oashisu iki mo tomarisōna hodo
Ashita ni akai hana wo sakasou
Kokoro no oashisu
Iki mo tomarisou na hodo
Tsuyoku kimi wo kanjitai
 
Kono sekai ga kanashiku mawaru toshitemoto shite mo
Kimi to ikiru yo mō tsubasa ha tatamanai
Mou tsubasa wa tatamanai
 
Nanatsu no umi wo wataru kaze no yōniyou ni
Aoi mirai ni yume wo egaku yo
Mune ga tsuburesōnatsuburesou na hodo furimuku to itsumo kimi ga iru
Furimuku to
Itsumo kimi ga iru
Atsuku kimi ga iru
Tsuyoku kimi wo kanjitai
Nanatsu no umi wo wataru kaze no yōni
</poem>
| style="float:center;" |
|}
 
==== Deutsche Übersetzung ====
<poem>
Sag mir, wird in den unzähligen Morgen, die auf und warten, mein Traum eines Tages in Erfüllung gehen?
Zeile 106 ⟶ 163:
wie der Wind, der über die sieben Weltmeere weht.
</poem>
<div style="clear: both;"></div>
 
{{Navigationsleiste Ending Film}}

Navigationsmenü