Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Ending 62: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K
→Songtexte: +JAP org
Totto (Diskussion | Beiträge) (→Songtexte: De und Japanisch) |
Totto (Diskussion | Beiträge) K (→Songtexte: +JAP org) |
||
Zeile 38:
{|
| style="float:left;" |
<poem>▼
君からもらった言葉へ
返すタイミング無くして
ズルいだけにはなりたくないから
声にならない想いを
聞いてくれたら
不器用でも素直になるでしょう
心の扉を少し開けば
この想いに理由は いらないはずでしょう
言葉にできない気持ちがあるから
黄昏時に身を任せる
暮れ残る花を照らす 星明かりが舞う
悠久の時に 二人は魅せられて
暮れ残る花を照らす いま空に輝く
一瞬が永遠になる
空が晴れるように
</poem>▼
| style="float:center;" |▼
<poem>
kimi kara moratta kotoba e
Zeile 46 ⟶ 68:
kiite kuretara
buki you demo suna wo ni naru deshou
kokoro no tobira wo sukoshi hirakeba▼
▲kokoro no tobira wo sukoshi hirakeba
kono omoi niriyuu yo iranai hazu deshou
kotoba ni dekinai kimochi gawaru kara
tasogare doki ni miwo makaseru
kure nokoru hana wo terasu hoshi a karigamau▼
▲kure nokoru hana wo terasu hoshi a karigamau
yuukuu no toki ni futari ha miserarete
kure nokoru hana wo terasu ima sora ni kagayaku
isshun ga eien ni naru
sora ga hareru you ni
▲</poem>
▲| style="float:center;" |
▲<poem>
</poem>
|}
Zeile 73 ⟶ 91:
Also frag mich bitte
Worte können wie eine Waffe sein, nicht?
Ich werde die Tür zu deinem Herzen öffnen▼
▲Ich werde die Tür zu deinem Herzen öffnen
Auch wenn es belastend ist
Es gibt keine Worte, die meine Gefühle ausdrücken könnten
Wenn es dämmert, übernehme ich alles weitere
Wenn wir dabei die Sterne bestaunen, wird es einfacher▼
▲Wenn wir dabei die Sterne bestaunen, wird es einfacher
Das letzte Mal haben wir sie uns gemeinsam angesehen
Sie strahlen einzig und allein für uns
|