Territorium: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
56 Bytes hinzugefügt ,  11. Juni 2019
K
Es ist ein Lehnwort, ja, aber das macht die Bedeutung der Katakana nicht plötzlich zu "Area". Wenn, dann muss darauf hingewiesen werden, dass es ein Lehnwort ist, ohne eine falsche Bedeutung der Katakana anzugeben.
("Eria" ist kein Wort im Japanischen, gemeint ist hier das englische "Area". ;))
K (Es ist ein Lehnwort, ja, aber das macht die Bedeutung der Katakana nicht plötzlich zu "Area". Wenn, dann muss darauf hingewiesen werden, dass es ein Lehnwort ist, ohne eine falsche Bedeutung der Katakana anzugeben.)
 
Zeile 2:
Ein '''Territorium''' bezeichnet einen von Grenzen eingefassten räumlichen Bereich, auf den ein Hoheitsanspruch erhoben wird. Das Wort ist eine moderne Entsprechung des ursprünglichen Begriffs '''Gebiet'''.<ref name="wiki"/>
 
Bei ''[[Detektiv Conan]]'' gibt es verschiedene Begriffe, die die Bedeutung des Territoriums implizieren. Sowohl エリア (''AreaEria''), undals Lehnwort aus dem Englischen für das Wort "Area", 領分 (''Ryōbun'') als auchund 領域 (''Ryōiki'') stehen alle für dasden Begriff "Territorium", werden jedoch von unterschiedlichen Charakteren verwendet und wurden im deutschen Manga teils unterschiedlich übersetzt.
 
So nutzt [[Subaru Okiya]] für sein Territorium den englischen Begriff ''Area''<ref name="K811"/><ref name="K821"/> und bezeichnet das von [[Ai Haibara]] als ''Ryōbun''.<ref name="K821"/> Dieser Ausdruck wird später von ihr übernommen.<ref name="K891"/> Das Territorium von [[Masumi Sera]] und [[Mary Sera]] nennt sich ''Ryōiki''.<ref name="K845"/><ref name="K878"/>
11.897

Bearbeitungen

Navigationsmenü