Opening 7: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
1.254 Bytes hinzugefügt ,  7 November
Einleitung angepasst
K (→‎Deutsche Version: Text aus dem Booklet des offiziellen Soundtracks)
(Einleitung angepasst)
 
(11 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 4:
|Nummer = 7
|Bild = Opening_7.jpg
|Name_ja = Mysterious Eyes!
|Songnamen1 = Giri Giri Chop
|Songnamen2 = Koi Wa Thrill, Shock, Suspense
|Name_ja = Mysterious Eyes!
|Zeitraum_ja = [[Episode 179|Episode 168]] – [[Episode 219|204]]
|Interpret_ja = [[GarnetGARNET CrowCROW]]
|Name_de = Mein Geheimnis
|Zeitraum_de = [[Episode 183]] – [[Episode 219|219]]
|Interpret_de = [[Arts of Toyco]], [[Tina Frank]]<ref name="soundtrack_cd_de">[http://www.toyco.de/site/conan.php ''site/conan.php'' auf http://www.toyco.de/]; zuletzt abgerufen am 8. August 2020.</ref>
|Interpret_de = [[Toyco]]
}}
'''Mysterious Eyes!''' ist das siebte Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. In Japan lief das Opening das erste Mal zu Beginn der [[Episode 179|Episode 168]]. In der [[Episode 220|Episode 205]] wurde das Opening dann durch den Titel "[[Opening 8|Koi Wawa ThrillSuriru, ShockShokku, SuspenseSasupensu]]" ersetzt.
 
Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von [[Arts of Toyco]] produziert, trägt den Titel '''Mein Geheimnis''' und lief von [[Episode 183]] bis [[Episode 219]]. Die Sängerin der deutschen Version ist [[Tina Frank]].<ref name="soundtrack_cd_de"/> Der deutsche Text stammt von H. Flemming, A. Knote und L. Berger.<ref name="soundtrack_cd_de"/> 2006 wurde das Lied auf der CD [[Detective Conan – Der offizielle Soundtrack]] veröffentlicht, 2024 digital in den [[ANIME HITS. Detektiv Conan]].
 
== Songtexte ==
{{Mehrere Bilder
| align = rightcenter
| Richtung = verticalhorizontal
| Breite = 200
| Bild1 = Opening_7-1.jpg
Zeile 31 ⟶ 29:
| Untertitel4 = Conan schläft an einem Baum
}}
<div style="clear: left;"></div>
 
=== Deutsche Version ===
<poem>
Zeile 90 ⟶ 88:
kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara
konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo
iroasete yuku futari no kioku no naka ima bokura wa
Tesaguri dakedo hoka no darekadare ka owo mirai owo sagashite yuku
futari no kioku no naka ima bokura wa
 
desaguri dakedo
Omou yori tsuyoku ikite tokubetsu na ai motometeru
hoka no dareka o mirai o sagashite yuku
shitatakanaShitataka na hibi ni nayandari
omou yori tsuyoku ikite
tokubetsu na ai motometeru
shitatakana hibi ni nayandari
true heart for mystery eyes
 
mouMou nido to mayowanai you ni sono ude wo hanasanaide
kizutsukeauKizutsuke au sono toki mo
sono ude o hanasanaide
Tada zutto kotae wo sagashite mayoikonda toki no naka de
kizutsukeau sono toki mo
tsugiTsugi no basho hee you take your way
tada zutto kotae o sagashite
mayoikonda toki no naka de
tsugi no basho he you take your way
 
dakishimete
Zeile 112 ⟶ 106:
| style="float:center;" |
<poem>
きみ  ぼく  わ べつ は別 いきもの 人間だから
この が ち ある はざ も お  つた かた 
色褪せてゆく 二人の記憶の中 今 僕らは
いろあせて ゆく
手探りだけど 他の誰かを 未来を 探してゆく
ふたり の きおき の なか いま ぼくら わ
 
てさぐり だけど
思うより強く生きて 特別な 愛 求めてる
ほか の だれか お みらい お さがして ゆく
したたかな ひび 日々 なざんだり
おもう より つよく いきて 
とくべつ な あい もとめてる
したたかな ひび に なざんだり
true heart for mystery eyes
 
もう二度と 迷わない様に その腕を 離さないで
きずつけう その とき 
ただずっと 答えを探して 迷い込んだ 時空の中で
つぎ  ばしょ 場所へ you take your way
 
きしめて
もう にど と まよわない よう に
その うで お はなさないで
きずつけあう その とき も
ただ ゆっと こたえ お さがして 
まよいこんだ とき の なか で
つぎ の ばしょ へ you take your way
 
I fellfeel so all in secret life
だきしめて
 
I fell so all in secret life
 
</poem>
Zeile 139 ⟶ 128:
 
==== Deutsche Übersetzung ====
<poem>
''nicht vorhanden''
Du und ich sind verschiedene Menschen
Was uns gefällt, wie schnell wir gehen und wie wir kommunizieren, so verschieden
In dieser verblassenden Erinnerung von uns
Suchen wir nach jemand anderem für eine Zukunft
 
Lebe stärker und suche nach dieser besonderen Liebe
Sei in diesem schwierigen Leben weiterhin besorgt
Ein reines Herz für geheimnisvolle Augen
 
Daher lass niemals los, da ich nicht möchte noch einmal verloren zu gehen,
Auch wenn wir uns gegenseitig verletzen
Ich suche ständig nach Antworten in der Zeit, wo wir uns verloren haben
Zum nächsten Ort, wirst du alleine gehen
 
Halte mich
 
Ich fühle mich als wäre ich in einem geheimen Leben
</poem>
<div style="clear: both;"></div>
 
Zeile 153 ⟶ 160:
{{Auftritt|Eri Kisaki}}
{{Auftritt|Genta Kojima}}
{{Auftritt|Shinichi Kudo}}
{{Auftritt|Juzo Megure}}
{{Auftritt|Kogoro Mori}}
Zeile 170 ⟶ 178:
*[[Powerkickboots]]
|}
 
== Weblinks ==
*[https://www.youtube.com/watch?v=_3zRmHWP4EU Detektiv Conan Opening 4 (Deutsch/German) - Mein Geheimnis] auf dem offiziellen YouTube-Kanal von [[Crunchyroll|Crunchyroll Deutschland]]
*[https://www.youtube.com/watch?v=HDktPH9Evi4 Mein Geheimnis] auf dem offiziellen YouTube-Kanal von den [http://www.youtube.com/@animeallstarsofficial Anime Allstars]
 
== Einzelnachweise ==
<references />
 
{{Navigationsleiste Opening}}

Navigationsmenü