Benutzer:Philipp S./Test: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
Der Seiteninhalt wurde durch einen anderen Text ersetzt: „{| class="roundtable manga" width="100%" style="padding: 4px; margin-bottom: 10px" | align="center" | {{#ifeq:{{{Band|}}}|01||<small…“
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
(Der Seiteninhalt wurde durch einen anderen Text ersetzt: „{| class="roundtable manga" width="100%" style="padding: 4px; margin-bottom: 10px" | align="center" | {{#ifeq:{{{Band|}}}|01||<small…“)
Zeile 1:
{| class="roundtable manga" width="100%" style="padding: 4px; margin-bottom: 10px"
{{Infobox Song
| align="center" | {{#ifeq:{{{Band|}}}|01||<small><font size="3">‹</font> [[Band {{padleft:{{#expr:{{{Band|}}}-1}}|2|0}}]]</small> —}} [[Liste der Manga-Bände]] — <small>{{#ifexist:Band {{padleft:{{#expr:{{{Band|}}}+1}}|2|0}}|[[Band {{padleft:{{#expr:{{{Band|}}}+1}}|2|0}}]]|[[Freie Kapitel]]}} <font size="3">›</font></small>
| Art = Opening
| Nummer = 22
| Bild = Opening 22.jpg
| Songnamen1 = Glorious Mind
| Songnamen2 = Ichibyō goto ni Love for You
| Name_ja = Ai wa Kurayami no naka de
| Zeitraum_ja = [[Episode 491]] bis [[Episode 504|504]]
| Interpret_ja = [[ZARD]] feat. [[Aya Kamiki]] & [[Morishita Siyo]]
| Name_de =
| Zeitraum_de =
| Interpret_de =
}}
 
'''Ai wa Kurayami no naka de''' ist das 22. Opening der japanischen [[Anime]]-Serie [[Detektiv Conan]] und wurde von [[ZARD]] veröffentlicht. Es wurde von [[Episode 491]] bis [[Episode 504|504]] gesendet und war damit über alle Episoden mit dem Präfix „Aka to kuro no kurasshu“ hinweg zu hören. Bei den Animationen des Openings stehen neben [[Conan Edogawa|Conan]] vor allem [[Eisuke Hondo]], die Mitglieder der [[Organisation]] und des [[FBI]]s im Vordergrund. Bei der letzten Ausstrahlung des Openings wurden vereinzelt andere Animationen verwendet. Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
 
== Songtexte ==
{{Mehrere Bilder
| align = left
| Richtung = vertical
| Breite = 200
| Bild1 = Opening 22-1.jpg
| Untertitel1 = Vermouth
| Bild2 = Opening 22-2.jpg
| Untertitel2 = Shuichi Akai
| Bild3 = Opening 22-3.jpg
| Untertitel3 = Eisuke Hondo und Kir
| Bild4 = Opening 22-4.jpg
| Untertitel4 = Chianti, Korn, Vermouth und Kir
}}
=== Japanisches Original ===
{|
| style="float:left;" |
<poem>
愛は手さぐり 暗闇の中で
踊る It's gonna be a great night, yeah~
 
<small>(Unterbrechung durch die Ankündigung)</small>
 
夜明けの Highway
この想い To be your slave
Oh! Tonight and everynight, you'd be mine
目移り気になる 恋のかけひき
 
愛は手さぐり 暗闇の中で
踊る It's gonna be a great night, yeah~
愛は気まぐれ Beat に抱かれ
見つめて In your eyes
 
愛は まぼろし 暗闇の中で
踊る It's gonna be a great night, yeah~
 
愛はふるえて Beat に抱かれ
このまま In your eyes oh, yeah
</poem>
| style="float:center;" |
<poem>
Ai ha tesaguri kurayami no naka de
Odoru It's gonna be a great night, yeah~
 
<small>(Unterbrechung durch die Ankündigung)</small>
 
Yoake no Highway
Kono omoi To be your slave
Oh! Tonight and everynight, you'd be mine
Meutsuri ki ni naru koi no kake hiki
 
Ai ha tesaguri kurayami no naka de
Odoru It's gonna be a great night, yeah~
Ai ha kimagure Beat ni dakare
Mitsumete In your eyes
 
Ai ha maboroshi kurayami no naka de
Odoru It's gonna be a great night, yeah~
 
Ai ha furuete Beat ni dakare
Kono mama In your eyes oh, yeah
</poem>
|}
==== Deutsche Übersetzung ====
<poem>
Liebe greift nach mir in der Dunkelheit
Tanzen wir, es wird eine tolle Nacht, yeah
 
<small>(Unterbrechung durch die Ankündigung)</small>
 
Tagesdämmerung auf dem Highway
Mein Ziel: Dein Sklave zu werden
Oh! Diese und jede Nacht, wirst du mein sein
Ich bin so unentschlossen, was Liebe angeht
 
Liebe greift nach mir in der Dunkelheit
Tanzen wir, es wird eine tolle Nacht, yeah
Liebe ist eine Melodie, umarme den Beat
Ich schmelze weg, in deinen Augen
 
Liebe ist eine Illusion der Dunkelheit
Tanzen wir, es wird eine tolle Nacht, yeah
 
Liebe lässt dich erbeben, umarme den Beat,
Ich verliere mich in deinen Augen. Oh, yeah
</poem>
 
<div style="clear: both;"></div>
{{clear|both}}
 
== Ankündigungen ==
Bei der Ausstrahlung des Openings gibt es in jeder Episode eine Vorschau auf die jeweils nachfolgende Episode, die von [[Minami Takayama]] gesprochen wird. Die entsprechende Passage beginnt stets mit dem Text „Die Spannung ist förmlich greifbar. In der Dunkelheit ertönen ein roter Schrei und ein schwarzer Schuss.“ Danach folgt je nach Episode eine unterschiedliche Fortsetzung:
*[[Episode 491]]: „Während Eisuke Hondos Suche nach Rena Mizunashi stolpern wir über einen ganz anderen Fall.“
*[[Episode 492]]: „Eisuke Hondos Suche geht weiter. Sein Blut enthüllt Überraschendes.“
*[[Episode 493]]: „Das Blut enthüllt Überraschendes. Ein Schrei erschüttert das Anwesen.“
*[[Episode 494]]: „Der Fall kommt zum Abschluss. Was ist die Identität des Mörders aus dem Jenseits?“
*[[Episode 495]]: „Egal ob bei Rena Mizunashi oder der Organisation bilden das FBI und ich ein starkes Team, das sie in die Ecke drängen wird.“
*[[Episode 496]]: „Ein Mitglied der Organisation liegt auf der Lauer. Ihn zu enttarnen verlangt nach einem riskanten Plan.“
*[[Episode 497]]: „Kir bzw. Rena Mizunashis Versteck könnte von der Organisation aufgespürt werden.“
*[[Episode 498]]: „Es tauchen immer seltsamere Vorfälle auf und alle führen zum Krankenhaus.“
*[[Episode 499]]: „Eine unbekannte Strategie kommt zum Einsatz. Das Krankenhaus steht vor einer Panik.“
*[[Episode 500]]: „Es heißt schwimmen lernen oder untergehen, denn Kirs Geheimnisse werden enthüllt.“
*[[Episode 501]]: „Ist die Rettungsoperation erfolgreich beendet? Und der Verdächtige im neuen Fall ist ein FBI-Agent?“
*[[Episode 502]]: „Undercover zurück in der Organisation erhält Rena Mizunashi den Befehl, Akai umzubringen.“
*[[Episode 503]]: „Die Detective Boys krümmen sich vor Lachen, denn ein Zauberwort überführt den Täter.“
*[[Episode 504]]: „So wie der Schuss im Gebirgspass ein Echo erzeugt, wird er das Schicksal des FBI-Agenten Shuichi Akai besiegeln?“
 
Die Ankündigung wird jeweils durch den gleichen Satz „Die einzige Wahrheit wird ein Kind mit dem Verstand eines Erwachsenen erkennen. Sein Name ist Detektiv Conan.“ beendet.

Navigationsmenü