Opening 1: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
476 Bytes entfernt ,  12. März 2015
keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Änderung 166439 von 88.134.109.197 (Diskussion) rückgängig gemacht.)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 18:
== Songtexte ==
{{Mehrere Bilder
| align = leftright
| Richtung = vertical
| Breite = 200
Zeile 30:
| Untertitel4 = Ran umarmt Conan
}}
=== Deutsche Version ===
{{Lyriks|l1=Deutsch|text1=
<poem>
100 Jahre gehn vorbei,
Zeile 84:
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.
</poem>
 
|l2=Japanisch|text2=
=== Japanisches Original ===
{|
| style="float:left;" |
<poem>
Hyaku nen buri no seikimatsu nake to iwarete boku wa waratta
Zeile 125 ⟶ 128:
mune no dokidoki dake~
</poem>
| style="float:center;" |
|l3=In Hiragana|text3=
<poem>
ひゃく ねん ぶり の せいきまつ なけ と いわれて ぼく は わらった 
Zeile 155 ⟶ 158:
 
</poem>
}|}
|l4=Englisch|text4=
<poem>
It was the first new century,
in 100 years,
And when I felt like I should cry,
I laughed away my tears
 
==== Deutsche Übersetzung ====
The end of a millennium,
''nicht vorhanden''
We waited a long, long time,
<div style="clear: both;"></div>
To see the brave new world,
And the mountains we would climb
 
The things I tried to comprehend,
As a child, remain a mystery,
But there's nothing you need to defend,
There's nothing great about me
 
All I will ever believe,
Is the pounding of my heart, though,
It doesn't answer questions,
That's just the way it goes!
All I will ever have faith in is the beating in my chest,
It won't predict tomorrow or give me eternal rest
</poem>
}}
{{clear|left}}
==Verschiedenes==
*Im japanischen Original wurde das Opening in den [[Episode 024|Episoden 023]] und [[Episode 029|028]] mit Szenen aus dem ersten Teil des jeweiligen Zweiteiler gesendet.
Zeile 202 ⟶ 185:
*[[Solarskateboard]]
|}
 
{{Navigationsleiste Opening}}
 
[[Kategorie:Opening|01]]
 
[[en:Mune ga Dokidoki]]

Navigationsmenü